Глава 4. Приручение и сопротивление (Часть 2)

Ходить по лесу оказалось намного сложнее, чем Дин Сяогу представлял. Хотя по пути его не атаковали дикие звери, ежедневные поиски места для отдыха и скользкие от многовековых опавших листьев тропы в густом лесу сильно замедляли его продвижение.

К тому же, он заблудился и мог только выбрать одно направление и идти прямо вперёд. Но даже так, он шёл уже несколько дней и всё ещё находился в пределах леса, не встретив ни одного человека.

К этому времени солнце уже зашло, и в лесу быстро стемнело. Дин Сяогу пришлось остановиться, чтобы найти место для ночлега.

К счастью, в этом лесу не было недостатка в воде. Куда бы он ни пошёл, он видел небольшой ручей, который, казалось, протекал через весь лес.

Дин Сяогу сел у ручья и втайне решил изменить план на завтра, попробовав идти вдоль этого ручья.

Он снял яйцо, висевшее у него на шее. Яйцо-сущность покрутилось на земле влево и вправо и быстро выросло до размеров больше головы Дин Сяогу.

Подпрыгнув, оно плюхнулось в ручей. К счастью, в этом ручье время от времени плавали одна-две рыбы. Дин Сяогу, не желая кормить бездельника, каждый раз заставлял Яйцо-сущность ловить рыбу. Хотя он не знал, как оно это делало, но оно справлялось лучше, чем Дин Сяогу.

Ежедневной задачей Дин Сяогу, помимо ходьбы, был поиск листьев для постели.

Последние два дня Дин Сяогу ходил с голым торсом. К счастью, густая листва в лесу заслоняла палящее солнце, иначе за несколько дней Дин Сяогу облез бы. Но даже так, он неизбежно царапался ветками и резался листьями в лесу, а после физической нагрузки пот стекал, и Дин Сяогу чувствовал покалывание по всему верху тела.

К тому же, по ночам спать прямо на камнях было тяжело для кожи спины. Дин Сяогу настаивал, что в ограниченных условиях он ни в коем случае не должен себя обделять.

После двух дней страданий он решительно начал искать мягкие и большие листья, чтобы сделать постель.

В любом случае, за еду отвечало "яйцо", так что он мог спокойно заняться обустройством постели.

Когда Дин Сяогу вернулся с охапкой больших листьев, Яйцо-сущность уже поймало рыбу и послушно ждало его на берегу.

Сначала он обустроил свою постель, а затем принялся за рыбу, которую поймало Яйцо-сущность.

Удалить чешую, жабры, выпотрошить и промыть внутренности — за эти два дня Дин Сяогу стал довольно искусен в этом.

Вот только, оказавшись вдали от природного горячего источника, где можно было сварить рыбу, Дин Сяогу пришлось есть её сырой.

К счастью, эта рыба всегда жила в лесу и не была загрязнена извне, поэтому в сыром виде она тоже была свежей и вкусной, ничуть не хуже сашими, продающегося в магазинах.

Одной рыбы как раз хватило, чтобы набить живот Дин Сяогу. Выпив глоток сладкой, прозрачной ручьевой воды, он увидел, что в лесу уже совсем стемнело.

Дин Сяогу, волоча усталые ноги, направился к постели, которую он расстелил под деревом. Упав на мягкую постель, он перевернулся, и его мысли начали замедляться, взгляд затуманился, и он стал засыпать.

Внезапно чувствительное место на груди ощутило мягкое прикосновение, тёплое и немного шершавое.

Дин Сяогу тут же пришёл в себя, притворился, что не обращает внимания, и снова перевернулся, отстраняя прикосновение от груди.

Кто знал, что в следующую секунду знакомая вещь снова начнёт тереться, тереться, и снова тереться.

Луна, сам не зная когда, поднялась в зенит, и её прохладный свет падал на Дин Сяогу.

Белый предмет размером с голову, круглый и пухлый, лежал на груди спящего под деревом человека с закрытыми глазами. Белая скорлупа яйца слабо светилась в лунном свете.

Яйцо-сущность весь день просидело, сжавшись, в маленькой травяной корзинке. Наконец-то выпущенное, оно радостно выполнило свою ежедневную задачу и послушно ждало возвращения этого человека.

Оно ждало, пока он расстелет постель, съест рыбу, а затем ляжет спать. И вдруг обнаружило, что его полностью проигнорировали.

Яйцо-сущность было очень недовольно. Оно подкатилось к спящему человеку и нежно потёрлось о его грудь, но тот перевернулся и оттолкнул его.

Яйцо-сущность упорно подкатилось к другой стороне и снова потёрлось.

Под лунным светом слегка шершавая поверхность скорлупы непрерывно тёрлась о незащищённое место на груди Дин Сяогу. Вскоре одна из чувствительных точек слегка затрепетала и, чуть покраснев, напряглась на ночном ветерке.

Яйцо-сущность, не подозревая об этом, продолжало тереться. Как могло это чувствительное место выдержать такие мучения?

Сначала Дин Сяогу мог игнорировать это, но потом, явно почувствовав изменения в теле, он больше не выдержал и сел. Яйцо, которое безобразничало у него на груди, покатилось вниз.

Смея гневаться, но не смея говорить, Дин Сяогу злобно уставился на Яйцо-сущность перед собой. В уме он жарил его, варил, тушил и запекал, издеваясь над ним на разные лады несколько раз, прежде чем наконец произнести: — Что тебе нужно?

— Донк-донк.

Яйцо подпрыгнуло два раза на земле.

Дин Сяогу закатил глаза. Проведя с ним столько дней, он, конечно, понял, что оно хочет, чтобы он обнял его во сне. Имея такой природный обогреватель, Дин Сяогу, естественно, был очень рад.

Но случившееся только что оставило его в тревоге. Эта сторона груди всё ещё была напряжена. Если позволить ему продолжать так тереться, кто знает, что может произойти.

Думая об этом, Дин Сяогу не мог не выругать себя. Какое-то яйцо смогло чуть не возбудить его. Действительно, это место делало его странным.

Скрепя сердце, Дин Сяогу, не обращая внимания на Яйцо-сущность, прямо лёг на землю, закрыл глаза и собрался спать.

— Донк-донк!

— Донк-донк-донк!

Твёрдая скорлупа яйца ударялась о землю, издавая глухие звуки. *Стучи, круши, разбейся вдребезги, чтобы мне не пришлось таскать тебя целый день,* — мысленно повторял Дин Сяогу.

Но Дин Сяогу явно недооценил твёрдость скорлупы. Звуки "донк-донк-донк" не прекращались, мешая заснуть.

У Дин Сяогу разболелась голова от шума. Он сдался, схватил Яйцо-сущность и прижал к себе, а затем вытащил из-под себя большой лист, подложил его на грудь, отделив себя от беспокойного трения Яйцо-сущности.

Хотя Яйцо-сущность было не очень довольно этой штукой перед собой, не позволявшей ему касаться человека, который делал его таким комфортным, оно больше не двигалось, спокойно устроившись в объятиях Дин Сяогу.

Дин Сяогу, однако, был очень доволен сообразительностью Яйцо-сущности. Без шума и гама, усталость от дневных скитаний внезапно нахлынула, и Дин Сяогу быстро погрузился в сон.

Когда Дин Сяогу проснулся на следующий день, листа, отделявшего его от Яйцо-сущности на груди, уже не было. К счастью, Яйцо-сущность не двигалось, и чувствительные места на груди тоже спокойно спали.

Приведя себя в порядок, съев рыбу, пойманную Яйцом-сущностью, Дин Сяогу, с снова уменьшившимся Яйцом-сущностью, висящим на шее, начал идти вдоль ручья.

Он не знал, выбрал ли на этот раз правильное направление, но после дня ходьбы Дин Сяогу заметил, что вокруг стало больше животных. Сначала он услышал мелодичное пение маленьких птиц, затем появились кролики (хотя и не такие большие, как тот, что он встретил в первый день, но всё равно вдвое больше обычных домашних кроликов в его памяти), а затем питоны и пятнистые олени.

Увидев питона, охлаждающегося в ручье, Дин Сяогу испугался. Глядя на его тело, толщиной с большое дерево, он понял, что тот может проглотить Дин Сяогу вместе с яйцом за один глоток.

К счастью, этот питон, вероятно, был сыт. Он лениво взглянул на Дин Сяогу, потерял интерес и уполз, извиваясь своим бочкообразным телом.

Дин Сяогу вздохнул с облегчением. Хотя увеличение количества животных означало, что в будущем могут появиться дикие звери, Дин Сяогу неожиданно почувствовал себя спокойнее.

Вокруг больше не было тихо, и на лице Дин Сяогу появилась улыбка.

Если так пойдёт, он выберется отсюда через несколько дней. Дин Сяогу радостно погладил Яйцо-сущность, висевшее у него на груди, что заставило его снова несколько раз энергично потереться о грудь.

Дин Сяогу почувствовал, как какое-то место на груди снова начало напрягаться. Улыбка на его лице мгновенно исчезла. С невозмутимым выражением лица он зафиксировал Яйцо-сущность в мешочке и ускорил шаг.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 4. Приручение и сопротивление (Часть 2)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение