Тот одноклассник явно испугался. Он не ожидал, что Линь Шу, которая всегда сидела на задних партах, вдруг станет такой эмоциональной. Он оцепенело сидел там долго, а затем встал.
— Ты уж скажи, какое тут искусство? — сказал парень, в его голосе слышалась насмешка, а в глазах — полное презрение.
В его глазах роспись по фарфору была лишь делом фабричных рабочих, простым рисованием, не имеющим никакого уровня, не говоря уже об искусстве.
А искусством для него, вероятно, считалась только зарубежная живопись маслом.
Линь Шу смотрела на парня, на его самодовольное лицо с толстыми очками. Он стоял там, сосредоточенный на себе.
Линь Шу почувствовала раздражение, холодно усмехнулась и сказала:
— Прошу прощения, одноклассник Ли Цзяньго, вы знаете о сервизе 7501 с дизайном «Персиковые цветы с каплями воды»?
Линь Шу спросила холодно, без всякого выражения на лице. Она ясно знала, что «Персиковые цветы с каплями воды» — это набор повседневного фарфора, изготовленный в 1975 году по первому государственному документу для Председателя Мао.
Если она не ошибалась, цена этого фарфорового набора на аукционе в этом году достигла тридцати миллионов юаней. Для набора современного фарфора такая цена, да еще в эту эпоху развития, конечно, была поразительной.
А тот парень просто пристально смотрел на Линь Шу, долго не говоря ни слова. Он всегда был самодовольным, но никогда не разбирался в фарфоре, не разбирался в вещах своего родного края.
Спустя долгое время Линь Шу услышала, как учитель Ван Си, сидевший выше, рассмеялся. Он подошел к Линь Шу и слегка улыбнулся:
— Побывав во многих школах, возможно, только этот урок меня удовлетворил.
Говоря это, учитель Ван Си, казалось, прослезился.
Долгое время Ван Си думал, что у современного художественного фарфора нет будущего, что на него не обращают внимания, никто не понимает его, и никто не будет коллекционировать. Возможно, только антиквариат мог привлечь внимание этих людей.
Но теперь, похоже, Ван Си иногда что-то упускал. Как эта маленькая девочка перед ним. Хотя она была совсем юной, но по тому, что она спросила, и по тону ее голоса чувствовалось что-то поразительное. Эта девочка была не пятнадцатилетней, а скорее двадцатипятилетней.
Услышав слова учителя Ван Си, Линь Шу пришла в себя, с благодарностью посмотрела на него, открыла рот, хотела что-то сказать, но вдруг не нашла слов.
Ван Си протянул руку, похлопал Линь Шу по плечу, с улыбкой, и лишь усилил голос:
— Ты хочешь научиться росписи по фарфору?
Учитель Ван Си легко принимал учеников, но найти того, кто его удовлетворит, было непросто.
Побывав во многих местах, Ван Си редко встречал человека, который ему нравился, а эта маленькая девочка сразу же ему понравилась.
Услышав вопрос учителя Ван Си, Линь Шу сначала слегка вздрогнула, но тут же сильно кивнула:
— Конечно, хочу.
Все знали, что учитель Ван Си хорошо ладит с директором, поэтому только благодаря директору он имел право вести этот урок.
Для тех, кто плохо учился, прогулять урок и не слушать Ван Си было обычным делом. А для тех, кто хорошо учился, это не имело большого значения, потому что они были отличниками и их место было там, где они сидели.
Как бы то ни было, независимо от того, сколько школ посетил Ван Си, он продолжал вести свои уроки. Только сегодня его урок из-за слов Линь Шу стал короче.
Он подошел к кафедре, на его лице, казалось, всегда была такая улыбка. Он тихо сказал:
— Этот урок окончен. Можете заниматься своими делами.
Сказав это, Ван Си собрал вещи, которые еще не достал, взял фарфоровую вазу, которую принес, и собрался уходить.
Но перед уходом он не забыл сказать Линь Шу:
— Ты иди со мной.
Сказав это, он остановился и стал ждать Линь Шу.
Услышав слова учителя Ван Си, Линь Шу поспешно подбежала к нему и сказала:
— Учитель, что-то случилось?
Говоря это, Линь Шу мельком взглянула на отличников, которые все еще сидели в классе, на их странные взгляды, и мысленно показала язык.
— Моя мастерская недалеко отсюда. Приходи в субботу и воскресенье.
Говоря это, Ван Си улыбнулся доброй улыбкой.
А Линь Шу слегка вздрогнула.
Оказывается, учитель Ван Си собирается учить ее рисовать?
Подумав об этом, Линь Шу невольно обрадовалась и тут же полностью согласилась.
После ухода учителя Ван Си Линь Шу была счастлива. Она повернулась, вернулась на свое место и продолжила читать. Что делать в свободное время, она не знала. Те одноклассники, с которыми она хорошо общалась, давно прогуляли урок, а с отличниками она не была друзьями и тем более не стала бы с ними играть.
Но только Линь Шу открыла книгу, как услышала, как Ли Цзяньго громко сказал:
— Сервиз 7501 с дизайном «Персиковые цветы с каплями воды»? Наверное, даже некоторые сами не знают о нем, просто выставляют напоказ, чтобы напугать людей.
Хотя Ли Цзяньго был мужчиной, его голос в этот момент звучал очень едко.
Линь Шу нахмурилась, не желая отвечать. Она опустила голову и продолжала читать свою книгу. Скоро итоговые экзамены, ей нужно хорошо сдать.
Увидев, что Линь Шу не собирается отвечать, Ли Цзяньго немного обрадовался и поспешно повысил голос:
— Эх, некоторые люди... Если уж плохо учишься, так сиди тихо, а не выпендривайся. Не знаешь, так не говори ерунду.
Говоря это, Ли Цзяньго подошел к Линь Шу. Его лицо с толстыми очками было очень близко к Линь Шу. Но в гневе он выглядел еще более свирепым.
Линь Шу повернулась, посмотрела на Ли Цзяньго и слегка улыбнулась:
— Неужели в твоих глазах отстающие ученики ничего не знают?
Линь Шу не хотела отвечать Ли Цзяньго, а просто задала ему встречный вопрос. Такой мужчина... та, кто выйдет за него замуж, будет несчастна.
Мужская язвительность страшнее женской.
— Хе-хе.
Думаешь, ты такая умная?
Мы потом пойдем учиться в университет, а ты, конечно, можешь пойти работать на фабрику. Тем более, что теперь Ван Си твой учитель, можешь пойти туда сразу после окончания.
Говоря это, Ли Цзяньго рассмеялся. Этот смех заставил Линь Шу почувствовать себя некомфортно.
Оглядев других в классе, Линь Шу почувствовала безысходность. В эту эпоху разница между отличниками и отстающими была огромной.
И самодовольные отличники думали, что после окончания университета у них будет большое будущее.
Но десять лет спустя, когда выпускников университетов стало все больше, разве не стало труднее найти работу?
Подумав об этом, Линь Шу саркастически улыбнулась:
— Конечно, я буду хорошо учиться у учителя Ван Си росписи, и буду хорошо учиться. Фарфор — это культура нашего родного края. Я верю, что в скором будущем мы сможем прославить его.
Говоря это, Линь Шу была полна сарказма. Почему она раньше не замечала, что Ли Цзяньго такой человек? Она думала, что у учебного старосты должны быть хорошие качества.
А Ли Цзяньго, услышав слова Линь Шу, усмехнулся и насмешливо сказал:
— Ты? Я думаю, на этом итоговом экзамене ты займешь последнее место.
После слов Ли Цзяньго несколько отличников в классе не удержались и рассмеялись.
Одна девушка, сидевшая впереди, даже сказала:
— Ли Цзяньго, не спорь с ней, испачкаешь себе рот.
Сказав это, девушка кокетливо рассмеялась, считая себя очаровательной.
Услышав это, Линь Шу вздрогнула, посмотрела на девушку, без колебаний подошла к ней и дала ей пощечину.
(Нет комментариев)
|
|
|
|