Глава 1

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Неожиданное перерождение

Изначально Е Цзинлань жила в счастливой семье среднего достатка: мать была учительницей, отец — начальником. Но в год её перехода в среднюю школу всё изменилось. Отец завел интрижку, и они с матерью постоянно ссорились, что в итоге привело к разводу.

Всё произошло так быстро, что Е Цзинлань чувствовала, будто мир рушится, голова кружится, и она потеряла всякое направление в жизни. Она перестала быть послушной девочкой, которая слушала родителей, начала пропускать уроки, не училась и стала крайне бунтарской.

В конце концов, из-за неё мать потеряла работу, и все родственники и друзья стали презирать их. Но Е Цзинлань тогда не считала себя виноватой, только требовала деньги у матери, а если та не давала, устраивала истерики и швыряла вещи.

После окончания средней школы мать заболела и умерла. Никто не заботился о ней, и она одна работала на чужбине, невероятно тяжело. Только тогда она вспомнила, как хорошо было иметь дом, но было уже поздно.

Позже она вышла замуж, но из-за отсутствия детей была отвергнута семьей мужа. Муж на словах был добр, но безволен, и в конце концов, послушав свекровь, развёлся с ней. Тогда она ушла ни с чем и стала жить жизнью любовницы, которую сама презирала больше всего.

Тридцатисемилетняя Е Цзинлань чувствовала, что её жизнь была полным провалом. Она не смела оглядываться назад, каждый день заглушая себя алкоголем, пребывая в оцепенении.

В тот день, возвращаясь домой пьяной, она столкнулась с грабителем. Точнее, он давно её выследил и ждал.

— Отдай деньги, и я не убью тебя.

В тёмном переулке не было уличных фонарей, и хриплый голос раздался за спиной Е Цзинлань.

В то же время она чувствовала, как нож приставлен к её горлу, готовый в любой момент лишить её жизни.

Обычно в такой ситуации люди в страхе молят о пощаде и покорно отдают деньги, но Е Цзинлань была сильно пьяна, и её разум был уже затуманен. В этот момент она сделала то, что обычный человек не сделал бы.

Она громко крикнула: — Ха-ха, убей меня, давай, убей! Если ты меня не убьешь, я вызову полицию и сдам тебя!

Говоря это, Е Цзинлань даже помахала своим телефоном.

— Ты сумасшедшая, отдай мне телефон!

Грабитель искал только деньги и не был отчаянным преступником. Столкнувшись с такой бесстрашной и безрассудной Е Цзинлань, он действительно растерялся, поэтому он просто хотел забрать телефон, который стоил несколько тысяч юаней, и убежать.

Но пьяная Е Цзинлань была невероятно сильной, и она давно не хотела жить такой жизнью. Несмотря на то, что она притворялась яркой и счастливой, в глубине души ей было невыносимо больно. Но у неё не хватало смелости покончить с собой. Сегодня, увидев нож у своего горла, она больше не могла сдерживаться и бросилась вперёд.

В момент, когда нож пронзил горло, на губах Е Цзинлань появилась улыбка облегчения. Она подумала: «Мама, если будет следующая жизнь, я больше никогда не опозорю тебя».

Зимней ночью в городке было необычайно тихо. Е Цзинлань в полусне открыла глаза и увидела встревоженное лицо матери. Она подумала, что это предсмертная галлюцинация: — Мама, ты пришла за мной? Мама... я так виновата перед тобой...

Мать Е совсем не понимала, что говорит дочь, думая, что та бредит от жара: — Что ты говоришь, дитя моё? Ты что, от жара совсем помутилась? Давай, зажми термометр. Если сегодня ночью жар не спадёт, завтра утром мама отведет тебя в медпункт, сделаем укол.

Только когда мать засунула термометр ей под мышку, она немного пришла в себя. Она лежала в постели, хотя голова кружилась, но шея не болела. И она чувствовала тепло ладони матери — это не было галлюцинацией.

Подумав так, Е Цзинлань невольно схватила руки матери: — Мама...

Это реальное прикосновение так взволновало её, что она не знала, что сказать. В одно мгновение слёзы потекли ручьём.

— Ох, дитя моё, не плачь. Ты плачешь уже несколько дней, глаза совсем испортишь.

Мать Е укрыла дочь одеялом и продолжила: — У мамы не было выбора. Если бы я действительно могла продолжать жить с твоим отцом, дело не дошло бы до развода.

Е Цзинлань слушала слова матери, постепенно приходя в себя и обретая ясность мысли. Она огляделась и вдруг поняла, что это тот самый дом, в котором она прожила более десяти лет, тот самый дом, из которого её выгнал родной отец после смерти матери. Неужели она переродилась?

Погруженная в свои мысли, она совсем забыла о матери.

— Жар спал, только не простудись снова. Лежи спокойно, мама пойдет приготовит тебе лапши.

Мать Е подумала, что дочь всё ещё не может смириться с фактом их развода, или, возможно, обижается на них за развод и не хочет с ней разговаривать. Поэтому она вздохнула и пошла на кухню.

— Мама, в будущем мы будем жить вдвоём, без него. Я буду заботиться о тебе!

Когда мать почти дошла до двери, Е Цзинлань очнулась и крикнула ей вслед.

Мать Е на мгновение остановилась, но не обернулась. Она была сильной духом и не хотела, чтобы дочь видела её слёзы.

После того как мать ушла, Е Цзинлань лежала в постели, вспоминая события детства. Сейчас должен быть второй день после развода родителей. В прошлой жизни в день развода родителей она сбежала из дома, провела ночь на улице, а когда её нашли, была без сознания от жара.

Е Цзинлань также помнила, что она сбежала из дома, потому что узнала самую важную причину развода родителей: она не была мальчиком. А тогда действовала политика одного ребенка, и в семье мог быть только один ребёнок. У дедушки и бабушки был только один сын — её отец, а остальные были дочерьми. Как они могли смириться с таким положением дел? Ведь это означало прервать род.

К счастью, на каждую политику есть своя контрмера. Если по правилам можно иметь только одного ребенка на пару, то это относится к одной супружеской паре. Если развестись и снова жениться/выйти замуж, то можно родить ещё. Поэтому дедушка, бабушка и тётушки Е Цзинлань каждый год тайно уговаривали её отца развестись и найти другую. В конце концов, их семья была состоятельной и могла позволить себе заплатить за новую жену, даже если придётся взять деревенскую, лишь бы она родила им мальчика для семьи Е.

В первые несколько лет медового месяца отец Е не слушал свою семью. Но с возрастом матери Е, а также из-за её профессии учительницы, которая любила поучать, отец Е потерял интерес к дому. Более того, его собственная сестра познакомила его с другой женщиной, и он, зная, что это ловушка, всё же поддался.

Муж всё реже возвращался домой, и мать Е не была глупой. Она тайно попросила своего младшего брата поймать мужа с поличным, и тогда начался скандал.

Отец Е изначально хотел мирного развода, но его поймали, и ему пришлось уйти ни с чем и оформить развод.

Мать Е изначально не хотела так легко разводиться и потакать этой бесстыжей женщине, но её свекровь и свёкор пришли прямо к ней на работу и встали на колени. Она не выдержала взглядов всех учителей и учеников школы и вынуждена была согласиться.

Затем последовал побег Е Цзинлань из дома. Она думала, что её угроза хоть как-то что-то изменит, но её отец, дедушка и бабушка так и не появились. Это и стало причиной её бунтарского поведения в те годы.

Пока она погружалась в воспоминания, мать Е принесла лапшу в комнату, но она даже не заметила её. В полусне она съела несколько ложек лапши и снова уснула.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение