Глава 1: Холодная ночь

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Холодная ночь окутала горы, пошёл мелкий снег, падая слоями на озеро и реку, постепенно поднимался белый туман.

Поверхность большой реки, по которой сновали лодки, перевозящие пассажиров, замедлила свой ход. Внутри каюты свет свечи, пробивающийся сквозь оконное стекло, стал ярче.

Слабое сияние растворялось в глубокой, тёмной и холодной ночи, мерцая и колеблясь, беззащитное и жалкое, издалека казалось, что его уже поглотила всеобъемлющая тьма. Люди внутри не знали, что свет стал ещё ярче.

Служанка Жо Лин, обрезав фитиль свечи, положила его в маленькую чашу и, взглянув на прелестную девушку, что, накинув одежду, склонилась над столом, тихо сказала: — Госпожа, пошёл снег, боюсь, мы прибудем в Линбао немного позже.

Упомянув о задержке, Жо Лин выглядела немного уставшей.

С тех пор как три месяца назад они отправились из поместья семьи Шэнь, госпожа и служанка были в пути. Они выехали из Ючжоу, куда была сослана семья Шэнь. Ючжоу находился в отдалённом районе, в двух тысячах ли от их нынешнего местоположения. Они ехали на повозках, верхом или на лодках, постоянно в дороге, и вот осень сменилась зимой, подул ледяной ветер, и снег посыпался хлопьями.

Этой ночью они пересекали реку Бэйло, направляясь в Линбао.

После прибытия на почтовую станцию Линбао они отдохнут несколько дней, а затем продолжат путь по суше, сменив повозку, до столицы Чанъань. Только тогда они смогут официально присоединиться к Двору маркиза Дэань семьи Чжоу.

В отличие от озабоченного лица Жо Лин, Шэнь Сило приподняла мягкие белые веки, слегка прищурив глаза. Чёрные зрачки девушки были подобны нефриту, в котором растворилась весенняя вода, а рябь в них манила. Она мягко сказала: — Трудно путешествовать снежной ночью, но спешка бесполезна. Слушать снег на реке — тоже своего рода изящное удовольствие. В конце концов, мы всё равно прибудем.

Яркая свеча сияла, освещая её красивое и милое лицо: щёки, словно снег, изящный подбородок, а густые, изогнутые, словно мотыльки, ресницы обрамляли туманное золотистое сияние.

В свете свечи снежной ночью лицо девушки стало ещё нежнее. Она слегка прищурилась, ресницы слиплись от непроизвольной усталости и влаги, что делало её необъяснимо соблазнительной. Сердце Жо Лин забилось, и, будучи женщиной, она даже немного покраснела.

Несмотря на все эти дни в пути, фигура госпожи вытянулась. Она была в расцвете лет, когда тело активно растёт. Дорога неизбежно сделала её стройнее, но не измождённой, а скорее добавила ей изящества и утончённости.

Такая очаровательная девушка, неудивительно, что семья Шэнь, после упадка, так сильно беспокоилась о её браке.

В суровой и холодной Ючжоу, где большинство были грубыми деревенскими мужчинами, не нашлось бы достойного жениха, подходящего госпоже по положению.

Внезапно раздался голос Шэнь Сило.

— А-сюн в письме написал, что положил на дно сундука одну теневую куклу, предполагая, что мне будет скучно в дороге, и она послужит мне развлечением. Он спрашивает, понравилась ли она мне.

Шэнь Сило опустила письмо, которое читала при свете лампы, и, подперев подбородок рукой, белой, словно нефрит, с глазами, полными игривого и нежного сияния, полусердито, полурадостно сказала: — Я и не знала, что у А-сюна есть такие мысли. Моя вина, что я не осмотрела внимательно всё, что А-сюн для меня приготовил. Всю дорогу я только и делала, что любовалась пейзажами. Жо Лин, сходи, пожалуйста, принеси её.

Жо Лин с улыбкой кивнула, подумав, что такая очаровательная девушка непременно найдёт себе хорошего мужа.

Служанка повернулась, собираясь пойти по указанию Шэнь Сило и поискать сундук, хранившийся в другой каюте.

Внезапно из-за окна послышались шумные звуки, смешанные с плеском воды, падающей в реку, лязгом мечей и звоном клинков, создавая оглушительный шум.

Плечи Шэнь Сило дрогнули, лицо побледнело, волосы упали на её тонкие плечи. Она крепко прикусила нижнюю губу и, изо всех сил стараясь сохранять спокойствие, сказала: — Жо Лин, вернись сюда, не ходи никуда.

Стражники на корабле стояли настороже.

Лодочник в панике подбежал: — Беда! Соседняя лодка столкнулась с речными разбойниками!

— Госпожа, что же нам делать... — Жо Лин в ужасе сжала протянутую ей руку Шэнь Сило. Госпожа и служанка путешествовали по официальному тракту, брат Шэнь Сило заплатил, чтобы обеспечить им безопасный путь, и дорога до сих пор была спокойной. Они не ожидали, что, приблизившись к столице, под самым носом у Императора, они столкнутся с бандитами.

Под белой кроличьей накидкой Шэнь Сило крепко сжала руку служанки, давая ей опору. Её голос был напряжённым и слегка дрожащим: — Если разбойники поднимутся, мы отдадим им все наши деньги. Если им этого будет недостаточно, и они убьют стражников, тогда мы… мы прыгнем в реку.

Но снежной ночью, когда речная вода была ледяной, а тонкий лёд уже плавал на поверхности, падение в такую реку означало бы неминуемую смерть или, по крайней мере, обморожение.

Шэнь Сило прикусила губу до крови, в её сердце вспыхнуло отчаяние. Она прижалась к Жо Лин, стараясь не показать своего состояния.

С соседней лодки постоянно доносились звуки схватки мечей и клинков. Кровавые брызги смешивались с белым снегом, плывя по холодной реке. В глазах лодочника, наблюдавшего за происходящим снаружи, ужас усиливался. Он крепко сжал случайно схваченное весло и испуганно пробормотал: — Нет… Обычные речные разбойники так не сражаются. Боюсь, это гораздо более свирепые люди.

Жестокая схватка продолжалась неизвестно сколько.

Пока звуки падения в реку не прекратились, и лязг мечей стих, оставив в мире лишь бескрайний падающий снег.

Внутри каюты Шэнь Сило и служанка, поддерживая друг друга, медленно поднялись. Её тело онемело, сердце всё ещё бешено колотилось. Снаружи воцарилась полная тишина. Шэнь Сило осмелилась и осторожно толкнула оконную раму.

— Скрип!

Снег, смешанный с ветром, ворвался в комнату, принося с собой сильный запах крови.

Лицо Шэнь Сило побледнело, но страх в её весенних глазах исчез.

Белый туман был плотным, но можно было с уверенностью сказать, что соседняя лодка была пуста, словно кошмар, который исчез, как только она проснулась.

Напряжение в сердце Шэнь Сило наконец ослабло. Внезапно она обнаружила, что вся вспотела, её волосы насквозь промокли и прилипли к бледному лицу.

Убедившись, что странной лодки и разбойников больше нет, лодочник, всё ещё бледный от пережитого, сказал Шэнь Сило: — Юная госпожа, я хорошо знаю эту реку, и, честно говоря, здесь всегда было спокойно. Я никогда не видел ничего подобного. Эти речные разбойники были очень странными. Я постараюсь ускорить движение лодки, чтобы мы успели добраться до берега до рассвета.

Шэнь Сило попросила Жо Лин взять серебро и поблагодарила лодочника.

Помимо нанятых за деньги стражников, у госпожи и служанки не было сильных мужчин рядом. Во всём, будь то большие или малые дела, им приходилось полагаться на деньги.

Этой ночью Шэнь Сило не могла уснуть. После того как Жо Лин ушла, она села, накинув одежду.

Её лицо было без макияжа. Она прикоснулась к влажной груди, тихо вздохнула. Вся вспотев, она захотела принять ванну и умыться.

Условия на лодке не позволяли этого, и она не знала, таится ли ещё опасность в темноте и тумане.

Шэнь Сило пошла на компромисс и обтёрла тело платком.

Она не знала, что ждёт её, когда она прибудет в столицу и войдёт в Дом Деда.

И сможет ли она, как искренне надеялся её А-сюн, найти себе подходящего мужа.

Шэнь Сило ворочалась с боку на бок. Её чистые и тонкие нефритовые руки нащупали под циновкой и достали сборник повестей с чуть загнутыми краями.

А-сюн любил её, не жалея денег на одежду, украшения и различные драгоценности, но в вопросах её воспитания и поведения в женских покоях он был довольно строг.

Поскольку родители рано ушли из мира суеты, А-сюн один растил её. Он всегда жалел её одиночество и не хотел, чтобы другие считали её чиновничьей дочерью без должного воспитания.

Всю дорогу Шэнь Сило думала о том, как ей следует вести себя послушно и кротко в Доме Деда после прибытия в столицу, и поэтому сдерживалась, не открывая сборник повестей.

Однако сейчас Шэнь Сило, с тайным предвкушением, осторожно открыла сборник повестей, проведя кончиками пальцев по первой странице с благоговением.

Сегодняшнее происшествие было вопросом жизни и смерти, она чуть не умерла от страха. Чтение сборника повестей было для неё утешением после пережитого ужаса. А-сюн, узнав об этом, не будет её винить.

Вот только чтение такого рода смелых романтических повестей в конце концов не соответствовало образу благовоспитанной девушки.

В каюте красная свеча освещала занавески, излучая мягкое сияние.

Девушка лежала на кровати: поясница слегка обнажена, одна нога вытянута, другая согнута и слегка покачивается, верхняя одежда свободно спадала, открывая одно плечо.

Она покачала ногой, и шёлковый чулок слегка сполз.

Девушка, нежная и изящная.

За окном холодная река отражала снег, испуская холодный серебристый свет.

Тяжело раненый юноша плыл по ледяной реке. Полчаса назад он проскользнул мимо лодки Шэнь Сило.

Вода омывала древний берег, снег падал всё сильнее.

Юноша, с длинными, стройными руками, опирался на берег реки. Его чёрные волосы были растрёпаны, лицо — бледно-холодным и трагически прекрасным. Вокруг его тонкой талии расплывалось тёмное кровавое пятно.

Он с усилием поднялся, затем поднял взгляд. Его глаза были безжалостны и мрачны, как у зловещего Асуры.

Когда юноша отвёл свою изящную руку, сжимавшую острый кинжал, один из нападавших упал.

Вслед за ним появились ещё несколько убийц.

Юноша вытащил меч из тела первого убийцы, его запястье повернулось, и лезвие обагрилось кровью.

— Ты тяжело ранен, зачем упрямишься? Если твоё тело останется неузнаваемым, разве не станет это посмешищем для всех? — произнёс кто-то из убийц хриплым голосом.

Юноша холодно поднял взгляд. Когда убийцы всё больше и больше наступали, на его губах, окрашенных кровавым оттенком, появилась дерзкая улыбка.

Она была невероятно притягательна.

Он взмахнул мечом, убив ещё одного человека позади себя.

Лидер убийц был разгневан и сделал жест, приказывая всем нападать на него.

Он был просто ужасен.

На корабле, где его предали все вокруг, он не дрогнул.

После этого он без колебаний убил всех своих подчинённых, с которыми делил дни и ночи, и истребил всех на корабле.

Его характер был жесток и безжалостен, а эмоции — безразличны, как у чудовища.

Такой человек...

Как он может сидеть на троне империи...

Схватка возобновилась.

Тени пиков были зловещими, вороны испуганно кричали.

В тёмном лесу юноша сражался против нескольких человек. Его глаза были залиты кровью, и он не мог видеть, но это не мешало его движениям.

В конце концов, все, кто преследовал его, погибли.

Юноша был весь в крови, влажные, липкие кровавые капли стекали по его острому подбородку. Он ступал по крови, пачкая белый снег.

На теле юноши было бесчисленное множество тяжёлых ран, и дыхание его было слабым.

В конце концов, он потерял силы и упал на пустынной дороге перед почтовой станцией.

Ночь была безмолвной, свет на почтовой станции уже погас.

Сначала тонкий слой снега ложился на его тело, подчёркивая его стройную и сильную фигуру.

Постепенно снег становился всё сильнее, погребая юношу и все тела убитых им.

На следующий день, с первыми лучами рассвета, плыли облака, и снег продолжал спокойно падать.

Лодка причалила к берегу, пробиваясь сквозь плавающий лёд и мелкий снег.

Лодочник, потирая покрасневшие руки и выдыхая холодный белый пар, бормотал, что снега слишком много и это его последний рейс, но с улыбкой помогал стражникам выгружать сундуки, полные шёлка и парчи.

Снег лежал толщиной в три чи. Девушка в кроличьей накидке вышла из лодки.

Её волосы были собраны в двойной пучок, губы были изящны, а глаза сияли весенним светом.

Она огляделась вдаль, но, увидев лишь белое пространство, не представляющее интереса, отвела взгляд.

Служанка подошла к ней и раскрыла зонт из вышитого шёлка, защищая её от холодных снежинок.

Шэнь Сило сделала лишь шаг, но немного замешкалась, взглянув на скользкий, глубокий снег перед собой.

Затем девушка приподняла подол юбки и, осторожно ступая по мягкому снегу, медленно выровняла шаг, ступив на дорогу, ведущую в столицу в поисках хорошего брака.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение