— Хо Чжимяо поднял руку и ткнул её в лоб. — Опять что-то сочиняешь.
Его пальцы были тёплыми, и место, которого они коснулись, необъяснимо горело и покалывало. Поскольку её мысли были немного спутаны, она не обратила внимания, что он уже не в первый раз уклоняется от прямого ответа на её вопросы.
С сомнением в душе она всё же протянула левую руку, наблюдая, как продавщица наносит что-то на её кожу.
Она чувствовала, как её рука становится всё более скользкой. Она внимательно смотрела, как вдруг её глаза закрыла сухая, тёплая ладонь, и до её носа донёсся лёгкий аромат пихты.
Внезапная темнота напугала её. Она поспешно подняла правую руку, схватила ладонь, закрывавшую ей глаза, и потянула вниз, одновременно пытаясь отдёрнуть левую руку.
— Что вы делаете?!
Всего за полминуты, словно затравленный зверь, она успела представить, как её везут в какой-то отдалённый городок, вкалывают анестезию, она лежит на операционном столе, и ей вот-вот начнут извлекать органы.
Она, как ни стыдно признаться, расплакалась от собственных фантазий. Как только слёзы навернулись на глаза, перед ней снова стало светло.
Присмотревшись, она увидела, что на её левом запястье уже был нефритовый браслет «стеклянного» типа, а продавщица смывала с её руки различные смазки моющим средством и тёплой водой.
Она тут же поняла, что произошло, и её охватили гнев и досада. Она повернулась и сердито посмотрела на Хо Чжимяо:
— Ты…!
Поскольку они были в чужом магазине, и на них смотрело столько людей, она не могла ничего сказать вслух и лишь мысленно кричала: «Я такая дура! Я правда такая дура! Это же просто вымогательство!»
Неудивительно, что для простой примерки фасона потребовалась такая тщательность. И обвинить его во лжи тоже было нельзя, ведь он сказал, что хочет подарить браслет, но не уточнил, кому. А когда она спрашивала его раньше, он не дал прямого ответа.
Это она сама поторопилась с выводами и потеряла бдительность.
Полуденное солнце проникало сквозь полуоткрытое окно в китайском стиле и мягко освещало её.
Она повернула своё красивое нахмуренное лицо, и как раз в этот момент по щеке скатилась блестящая слеза.
Слеза скользнула по нежной коже и упала на её ципао.
Эта слеза, такая красивая, что у него замерло сердце.
Хо Чжимяо поднял руку, положил её ей на голову и погладил пару раз, успокаивая. Он задал вопрос, ответ на который и так знал:
— Я что?
Понимая, что расплакалась перед ним, как маленькая, Сюй Ляньлянь смущённо опустила голову, вытерла слёзы тыльной стороной правой руки, сдержала рыдания и, стиснув зубы, процедила:
— Ты бессовестный.
Эти три простых слова сильно напугали Лао Ли, который спокойно пил чай. Он никогда не видел, чтобы кто-то осмеливался так разговаривать с Хо Чжимяо.
Лао Ли поставил чашку и осторожно посмотрел на Хо Чжимяо. Тот не только не выглядел рассерженным, но в его глазах даже появилась лёгкая улыбка.
Лао Ли с удивлением наблюдал за этим. Он впервые видел у этого господина такое нежное выражение лица и невольно бросил ещё пару взглядов на Сюй Ляньлянь.
Тут же получив холодный взгляд от Хо Чжимяо, Лао Ли поспешно отвёл глаза.
Левую руку уже вытерли. Она подвигала рукой, проверяя, как сидит браслет. Он идеально облегал запястье.
В самый ответственный момент ей закрыли глаза, поэтому она совершенно не видела, как продавщица его надела.
Чтобы снять его, нужно было либо сломать браслет, либо отрубить руку.
Она не могла определить свои чувства. Опустив голову, она рассеянно вертела нефритовый браслет на запястье, про себя ругая Хо Чжимяо на чём свет стоит.
Лао Ли, заметивший эту немую перепалку, с улыбкой повертел в руках два гладких грецких ореха и обратился к своему главному клиенту Хо Чжимяо:
— Что касается цены этого нефритового браслета, Девятый Господин, пусть будет та, что Вы назовёте.
Хо Чжимяо посмотрел на Сюй Ляньлянь, на лице которой было написано «Я ненавижу Хо Чжимяо», взял ручку и, заполняя чек, сказал:
— Пусть будет сто девяносто тысяч. Хорошее число.
Эта цена устраивала Лао Ли — он ничего не терял и ничего не приобретал.
— Хорошо, хорошо, отлично.
Хо Чжимяо протянул ему чек и добавил:
— Лао Ли, что можно говорить, а что нельзя, мне, наверное, не нужно тебе напоминать?
Лао Ли, собиравшийся поделиться сегодняшними наблюдениями, тут же передумал, с некоторой виной отвёл взгляд и заулыбался:
— Конечно, конечно, Девятый Господин может не беспокоиться.
Как только дверь машины закрылась, Сюй Ляньлянь, не выдержав, подняла руку и, указывая на нефритовый браслет, спросила Хо Чжимяо:
— Что это значит?
— Проект в Вэйхае очень важен и для «Хунчуан», и для меня. Я должен убедиться, что всё пройдёт гладко, — Хо Чжимяо указал на браслет на её запястье. — Если объяснять твоим языком, это взятка за молчание, чтобы ты была на моей стороне, в одной лодке со мной. Это также клятва верности, доказательство твоей надёжности.
Сюй Ляньлянь понуро и неохотно сдалась:
— Должен же быть какой-то срок?
— Два месяца. Независимо от того, добьюсь ли я успеха, как только проект в Вэйхае закончится, ты сможешь сойти на берег.
Два месяца — это ещё можно вытерпеть.
— Ладно, — она потёрла лоб.
Поговорка «любопытство сгубило кошку» — воистину вечная мудрость.
Линь Фэн на водительском сиденье, глядя на красный сигнал светофора, невольно вздохнул, думая о Сюй Ляньлянь. Он понимал, что босс проявил в этот раз необычайное терпение.
Когда она сказала, что хочет вернуть одежду, он мог бы выбрать другое время, но специально назначил встречу на то время, когда они допрашивали Финансиста У. Он специально велел Линь Фэну без колебаний впустить её, будучи уверенным, что любопытство возьмёт верх, и она останется посмотреть. Всё, что произошло потом, было лишь естественным развитием событий.
Раз уж они оказались в одной лодке, Сюй Ляньлянь осмелилась спросить:
— Почему ты сказал сто девяносто тысяч? Что это за хорошее число?
Хо Чжимяо повернулся к ней:
— Тебе девятнадцать лет. Вот и хорошее число.
Она вдруг начала заикаться:
— Т-тогда… п-получается… двадцать лет, двадцать один год, двадцать два года — это плохие числа?
— Все хорошие, — улыбнулся он.
Она в смущении посмотрела в окно, пытаясь успокоиться, и вдруг поняла, что это дорога не в университет и не к дому Сюэ Хуайчжэнь.
Она указала на окно и, обернувшись, спросила Хо Чжимяо:
— Куда ты меня везёшь?
(Нет комментариев)
|
|
|
|