Глава 9
Весть о драке Хо Чжимяо и Лу Я на улице быстро дошла до ушей старших обеих семей. Одного наказали переписыванием «Сутры о совершенной мудрости» в молельне, другого — заставили стоять на коленях лицом к стене в зале предков.
Чжао Ми, под предлогом обсуждения важных дел и с разрешения Старой Госпожи Хо, смог войти в молельню к Хо Чжимяо.
Увидев Хо Чжимяо, который чинно сидел за столом из цитанового дерева и переписывал сутры, Чжао Ми не смог сдержать смех и подошёл к нему, улыбаясь.
Хо Чжимяо как раз дописывал знаменитую строку: «Все обусловленные дхармы подобны сновидению, иллюзии, пузырю, тени, подобны росе и вспышке молнии — так их следует созерцать».
Услышав ничуть не скрываемый смех, он холодно поднял глаза на Чжао Ми, который притащил кресло из палисандра и сел напротив него. На лице Хо Чжимяо появилась улыбка, которую трудно было назвать таковой.
— А у тебя настроение хорошее.
Чжао Ми тут же замолчал и небрежно полистал стопку уже исписанных сильным, уверенным почерком листов с сутрами, лежавшую на краю стола.
— Бабушка Хо всё же к тебе добрее. Лу Я до сих пор на коленях в зале предков стоит.
Хо Чжимяо ничего не ответил, поднял кисть из слоновой кости, обмакнул её в тушь и продолжил переписывать оставшуюся часть сутры.
— Сплетники вовсю трубят, что вы с Лу Я подрались на улице из-за женщины. Бабушка Хо только что тайком спрашивала меня, правда ли это.
Говоря это, Чжао Ми взглянул на чётки из алойного дерева на его запястье.
— Бабушка Хо очень беспокоится, как бы твоё роковое любовное испытание не сбылось.
Сказав это, Чжао Ми снова не смог сдержать смех.
Хо Чжимяо, который последние несколько дней был заперт в молельне и переписывал сутры, услышав слова Чжао Ми, холодно усмехнулся:
— И кто же эти сплетники?
— На этот счёт не беспокойся, Линь Фэн уже занимается этим. О да, со стороны Лу Я тоже принимают меры, — Чжао Ми засмеялся, хлопая по подлокотнику кресла. — Лу Я, похоже, очень не нравится этот слух. Неужели ты действительно…
Хо Чжимяо холодно взглянул на него. Чжао Ми тут же перестал смеяться и, кашлянув пару раз, сказал:
— Ладно, ладно, к делу. В «Хунчуан» зелёный свет тому финансисту дал директор по маркетингу Чжоу Чэн.
— За ними стоит ещё кто-то, кто всё это организовал. По словам Чжоу Чэна, он не знает, кто этот человек, связь с ним была односторонней.
— Получив деньги, он выполнил один из шагов по указанию того человека. Кто ещё был вовлечён во всю эту цепочку, он не знает.
Хо Чжимяо дописал последний иероглиф «Сутры о совершенной мудрости» и отложил кисть из слоновой кости.
— Продолжай.
— На самом деле, людей, способных провернуть всё это дело, не так уж много, например… — Чжао Ми осторожно взглянул на Хо Чжимяо, который мыл руки в фарфоровой чаше. — Пока это только догадки, реальных доказательств нет.
Хо Чжимяо взял чистое полотенце рядом с чашей и вытер руки. В отличие от Чжао Ми, он не выказывал никаких колебаний и невозмутимо сказал прямо:
— Вы подозреваете моего второго дядю, верно?
Чжао Ми с серьёзным видом кивнул.
— Проект в Вэйхае очень важен для «Хунчуан» и для твоей возможности получить большую долю в Северо-Китайском регионе. Но когда ты разбирался с делами в Восточном Китае, ты не проявил никакой мягкости к своему второму дяде, который тогда ещё был у власти. Похоже, он затаил обиду и давно планировал эту интригу.
Хо Чжимяо положил полотенце. Его лицо было бесстрастным, словно не его пытались отравить и подставить.
— Люди гибнут за богатство, птицы — за еду. Ничего удивительного.
Чжао Ми вздохнул.
— Если бы тогда Бабушка Хо не велела тебе его отпустить, разве у него была бы возможность строить против тебя козни? Не подрежешь крылья вовремя — жди бесконечных бед.
Они продолжили обсуждать способы противодействия. Ароматическая пудра в курильнице постепенно догорала, и в комнате остался лишь лёгкий аромат лотоса.
Закончив с делами, Хо Чжимяо взял каменную чашку и, собираясь выпить чай «Те Гуаньинь полулистовой», вдруг словно что-то вспомнил:
— Насколько широко разошёлся этот слух?
Чжао Ми только что сделал глоток чая. Он поставил чашку, не понимая, к чему тот клонит.
— …А?
Хо Чжимяо поставил чашку, взял пальто, висевшее на деревянной вешалке, встал и направился к выходу.
— Ладно, забудь. Поможешь мне потом отвлечь бабушку.
— Эй! Куда ты? — когда Чжао Ми посмотрел в его сторону, Хо Чжимяо уже взобрался на декоративные камни у стены, опёрся о стену и перелез через неё.
Судя по его плавным и естественным движениям, он, вероятно, не раз проделывал подобные трюки с перелезанием через стену.
Чжао Ми со злостью стиснул зубы:
— Вот же сукин сын!
* * *
Хотя слова Хо Чжимяо в тот вечер взволновали Сюй Ляньлянь, в последующие дни она была поглощена делами. К тому же, он больше не связывался с ней, так что она не стала глубоко задумываться над этим.
Сюэ Хуайчжэнь в эти дни была в подавленном настроении. Сюй Ляньлянь старалась проводить с ней как можно больше времени, изо всех сил пытаясь её развеселить.
Кроме того, Сюй Ляньлянь заключила контракт с платформой коротких видео и должна была регулярно загружать туда свои музыкальные композиции для использования пользователями, что способствовало бы распространению контента и привлечению новых пользователей на платформу.
Недавно она загрузила оригинальный демо-трек и придумала к нему небольшую историю: в тридцать девятом году разразился голод, и среди народа пошли слухи, что на горе Чжуяо обитает божество, способное исполнить любое желание просящего.
Страдающие люди толпами устремились туда, моля горного бога ниспослать знамение и избавить их от несчастий.
Однако «горный бог» не был настоящим божеством. Это был тигр-оборотень, который хотел быстро повысить свою силу, поедая людей. Он распустил слухи, чтобы привлечь как можно больше просителей…
Этот демо-трек со своей странной и причудливой мелодией на некоторое время стал вирусным на платформе.
Поскольку она пообещала выпустить полную версию, и фанаты, и администраторы платформы постоянно торопили её с релизом.
Она часто арендовала студию звукозаписи в музыкальной компании на улице Дунъян в Пекине. Взяв с собой демо-запись, ноты и эрху, она планировала сегодня закончить запись официальной версии этой композиции.
Она также хотела добавить в неё отрывок вокала в изменённой оперной манере. Долго выбирая текст, она остановилась на строках из «Аватамсака-сутры»: «Будда в безбрежном океане кальп, ради всех живых существ стремится к бодхи, различными способами преобразует всё, имя его — Светлое небо, постигни этот закон».
Этот отрывок повествует о том, как Будда в бесконечном океане кальп стремится к просветлению ради всех живых существ, проявляя сверхъестественные способности и преображая всё страдание, тем самым являя необъятные сферы бытия.
Она специально выучила текст на санскрите и, добавив изменённую оперную манеру пения, создала жуткий, леденящий душу стиль, идеально подходящий для образа злого тигра-оборотня, который притворяется божеством и творит зло в мире людей.
Сегодня светило яркое солнце, на небе не было ни облачка — стояла тёплая, приятная погода.
Запись прошла очень гладко, даже на полчаса быстрее, чем она ожидала.
Звукорежиссёр за стеклом показал ей большой палец. Она сняла наушники, отодвинула микрофоны, окружавшие её, собрала эрху и с радостью покинула студию звукозаписи.
(Нет комментариев)
|
|
|
|