Глава 1 (Часть 2)

Странно, здесь такая толпа, он стоит высоко, она — низко, так далеко друг от друга, а она заметила его с первого взгляда.

Какой красивый мужчина.

Изящный и статный, словно сосна или нефрит — поистине несравненная мужская красота.

Неизвестно, показалось ли ей, или это из-за того, что её взгляд, устремлённый вверх, проходил сквозь поднимающийся жар от курильницы, но ей почудилось, что в его глазах таилась непонятная ей глубина.

Не успела она разобраться, как Старая Госпожа Хо уже медленно спускалась по каменным ступеням, чтобы раздать студентам Пекинского университета агатовые чётки.

Семья Хо занимала выдающееся положение в Пекине, и все сопровождающие студенты понимали, что это значит.

Хотя никто не был настолько корыстным, чтобы открыто стремиться породниться с влиятельной семьёй, но если удастся заслужить благосклонность семьи Хо, то будущее в Пекине будет обеспечено.

Они поспешно отложили музыкальные инструменты, сделали пять-шесть шагов в сторону и выстроились в ряд.

Она стояла в последнем ряду, слыша впереди одно за другим «Спасибо, Старая Госпожа», и тихонько глубоко вздохнула, чтобы унять волнение перед незнакомой пожилой дамой.

Мысли студентов были ясны Старой Госпоже Хо, прошедшей через все превратности судьбы, как на ладони. Проходя мимо, она незаметно отметила для себя нескольких талантливых молодых людей.

Наконец Старая Госпожа Хо остановилась перед одним человеком.

Старая Госпожа Хо оглядела Сюй Ляньлянь, одетую в простое белое ципао без воротника с широким подолом. На ней не было никаких украшений, не чувствовалось запаха духов, лишь лёгкий аромат геля для душа с запахом груши.

Сюй Ляньлянь всё время держала голову опущенной. Увидев, что Старая Госпожа Хо надела ей на запястье агатовые чётки, она с облегчением вздохнула и мягко, послушно сказала: «Спасибо, Старая Госпожа».

Однако, хотя слова были произнесены, стоявшая перед ней богато одетая пожилая дама не отпустила её руку и ничего не ответила.

Только что успокоившееся сердце снова забилось тревожно, она не знала, чем вызвала недовольство.

Её правая рука, опущенная вдоль тела, нервно сжала подол платья, она поджала губы и медленно подняла голову.

Увидев, что девушка медленно поднимает голову, Старая Госпожа Хо внимательно посмотрела на неё: ясные, чистые глаза, без тени соперничества или заискивания, мягкая и послушная — она сразу понравилась ей.

Старая Госпожа Хо осталась довольна и решила испытать её, с улыбкой спросив: «Девочка, почему ты сегодня так просто одета?»

Сюй Ляньлянь широко раскрыла глаза и инстинктивно поискала взглядом сопровождающего преподавателя.

Университет потребовал, чтобы оркестр народных инструментов был одет в белое, но у каждого были свои мысли на этот счёт, и многие постарались как-то украсить скромный наряд: макияж, который понравился бы Старой Госпоже Хо, украшения, фасон платья или костюма...

В этом не было ничего предосудительного, кто не хочет ухватиться за шанс взлететь к облакам, особенно в таком месте, как Пекин.

Однако Сюй Ляньлянь это было безразлично, потому что она никогда не собиралась оставаться в Пекине.

После окончания университета она вернётся домой в Сучжоу и будет либо продолжать работать над музыкой на дому, либо играть на эрху в театре дедушки и бабушки.

Возможно, такая предсказуемо спокойная жизнь покажется кому-то скучной, но ей она очень нравилась.

Она не хотела привлекать к себе внимание и выделяться, поэтому специально выбрала простое ципао свободного кроя, которое не подчёркивало фигуру, сделала очень лёгкий макияж, а волосы заколола простой деревянной шпилькой с узором «благоприятные облака», желая остаться незаметной статисткой.

Вопрос Старой Госпожи Хо застал её врасплох, она не знала, как ответить. Неудачный ответ мог выставить старания других в дурном свете, будто они расчётливы и корыстны, а также представить действия семьи Хо в невыгодном свете.

Преподаватель велел только стоять смирно и вежливо сказать «Спасибо, Старая Госпожа». Она всегда плохо справлялась с непредвиденными ситуациями и сейчас немного растерялась.

Она несколько секунд искала глазами сопровождающего преподавателя, но не нашла. А Старая Госпожа Хо всё так же улыбаясь смотрела на неё, словно не собиралась уходить, пока не получит ответ.

Она уже обжигалась на своей честности, поэтому, пометавшись мгновение, насильно успокоилась и решила ничего не говорить, а просто глуповато промычать: «А… угу».

Старая Госпожа Хо улыбнулась, похлопала её по запястью и перешла к следующему студенту, чтобы надеть ему чётки.

Сюй Ляньлянь расслабила плечи и выдохнула.

Она думала, что на этом всё закончится, но сопровождающий преподаватель снова вывел её одну и подвёл к Старой Госпоже Хо.

Сопровождающий преподаватель была изящной и элегантной красивой женщиной. Увидев её волнение, она тихо сказала: «Не волнуйся, просто нужно вместе пойти в главный зал и поклониться Будде».

Старая Госпожа Хо, увидев, что девушку привели, мягко улыбнулась: «Прошу прощения, что утруждаю тебя сопровождать меня, старуху».

Сюй Ляньлянь поспешно замахала руками: «Нет-нет».

Больше она ничего не знала, что сказать, и посмотрела на стоявшую рядом красивую преподавательницу.

Преподавательница понимающе обняла Сюй Ляньлянь за плечи, успокаивающе погладила её по руке и, улыбаясь, сказала Старой Госпоже Хо: «Ляньлянь учится на втором курсе по специальности эрху. Она редко бывает на таких мероприятиях и не очень разговорчива, не обессудьте, Старая Госпожа».

— Конечно, нет, — ответила Старая Госпожа Хо. — А какой иероглиф «Лянь» в её имени?

— Тот, что в строке «Чистый, омытый прозрачной рябью, но не обольстительный», — ответила красивая преподавательница.

Старая Госпожа Хо радостно рассмеялась, трижды повторила «Хорошо» и, повернувшись к ректору Пекинского университета, похвалила: «Воистину, ученик превзошёл учителя! И учитель хорош, и ученица хороша».

Ректор Пекинского университета тоже рассмеялся: «Ну что Вы, что Вы, засмущали».

Сюй Ляньлянь мысленно вздохнула: такие красноречивые беседы ей точно не подходят.

Однако Сюй Ляньлянь никак не ожидала, что Старая Госпожа Хо на глазах у всех возьмёт её за руку и поведёт к главному залу.

В толпе прошло лёгкое волнение, но быстро стихло.

Сначала она немного испугалась, но вскоре успокоилась, потому что Старая Госпожа Хо всё время была очень добра, и это напомнило ей собственную бабушку.

После этой мысли её поведение стало гораздо спокойнее и увереннее, она даже сама предложила помочь пожилой даме подняться по высоким и длинным каменным ступеням.

Когда они подошли ближе, фигура, стоявшая у входа в главный зал, стала ещё чётче и яснее.

Она украдкой бросила на него ещё пару взглядов — действительно очень красивый мужчина.

В зал вошло немало людей. Пройдя несколько шагов, Старая Госпожа Хо остановилась и, обернувшись, позвала Хо Чжимяо, стоявшего у входа: «Сяо Цзю, иди сюда тоже».

Хо Чжимяо кивнул, перешагнул порог и подошёл к Старой Госпоже Хо.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение