— Полицейские пытались ее подкупить, угадай, что она сказала? Она сказала: "Ведите себя как подобает полицейскому".
Обычно она часто слышала от них всякую ерунду, но почему-то сегодня Гу Сяо-мэн показалось, что начальник Ван специально подражает Ли Нинъюй, и ей стало особенно противно, даже дышать было тяжело, находясь с ними рядом.
Гу Сяо-мэн, сдерживая отвращение, задала вопрос, ответ на который хотела получить:
— Мне тоже очень интересно, почему Ли Нинъюй перевели в нашу глушь?
— А вот этого ты не знаешь, она сама виновата!
Лун Чуань сидел рядом, закинув ногу на ногу, и слушал начальника Вана, как интересную историю.
— Ли Нинъюй училась у Чжан Вэньцзу, а также изучала технику детекции лжи в Нагойском университете. Талантливая, жаль только, упрямая.
Вы знаете о деле Ду Пэйу, которое вел начальник Цзы из Юньнани. Этот Ду был начальником, застрелил жену и ее любовника, экспертиза показала, что пули были выпущены из его табельного оружия. Результаты детекции лжи, результаты допроса и улики – все было в порядке. Вот только орудия убийства не нашли, а он твердил, что его пистолет украли, кто же ему поверит. Потом его приговорили к смертной казни, но он признал вину, вел себя хорошо, и приговор заменили на пожизненное заключение с отсрочкой исполнения.
Прелюдия слишком затянулась, Гу Сяо-мэн не выдержала и спросила:
— Какое отношение это имеет к Ли Нинъюй?
Начальник Ван рассмеялся и сказал:
— Не торопись, сейчас дойдем и до нее.
Возможно, намеренно делая паузу, он сделал большой глоток чая и продолжил:
— Ли Нинъюй была категорически против результатов детекции лжи, она говорила, что эмоциональное состояние преступника было нестабильным с самого начала, и результаты теста нельзя использовать в качестве доказательства. Но Ду Пэйу уже во всем сознался, кому какое дело до нее. Все уговаривали ее остановиться, но она ни в какую, требовала пересмотра дела. Суд тоже хотел поскорее закрыть дело, а она каждый день писала заявления с требованием пересмотра, да еще и требовала тщательного расследования процесса допроса с применением пыток. Да где это видано, чтобы процесс допроса с применением пыток выдержал тщательное расследование. В общем, она перессорилась со всеми, от суда до полиции, и ее сослали в нашу глушь.
Гу Сяо-мэн не понимала:
— Так Ли Нинъюй ошиблась, тот Ду Пэйу действительно был убийцей?
— Ли Нинъюй ошиблась в том, что слишком умная. Если бы за этот год, что она здесь, она не перешла нам дорогу, то и ладно. Но она помогает этим соплякам из отдела по борьбе с контрабандой, сорвала нам несколько сделок, поэтому я и пришел к боссу Луну, чтобы обсудить, как ее убрать. Что касается дела Ду Пэйу, то, видимо, такова была его судьба. Это дело действительно чертовски странное, Ду Пэйу, когда попал в тюрьму, был избит до неузнаваемости, а через полгода полиция Юньнани поймала преступника, и, представляешь, у него был пистолет, тот самый, который украли у Ду Пэйу. Он и признался, что убил ту парочку, когда скрывался.
Гу Сяо-мэн давно жила на дне, каких только странных историй она не слышала. В этой истории ее немного удивило лишь то, что сюжет был похож на классический фильм «Побег из Шоушенка». Но к главному герою этой истории она не испытывала особого интереса.
— Тогда Ду Пэйу оправдали, почему Ли Нинъюй до сих пор не перевели обратно?
— Перевести обратно? Вся следственная группа считает ее занозой в заднице, перевести ее обратно – значит дать пощечину местной полиции и суду? Ха-ха-ха-ха.
Гу Сяо-мэн подумала, что сегодня вечером услышала абсурдную и отвратительную историю.
Она шла по улице, жадно глотая воздух, и вдруг захотела закурить. Порывшись в сумке, она достала сигарету и несколько раз щелкнула зажигалкой, прежде чем прикурить.
Ночью было холодно, прохладный ветер вместе с дымом проник в ее легкие, и ей стало немного лучше.
Даже в таком маленьком городе, под светом огней, неизвестно, сколько грязи скрывается.
Гу Сяо-мэн узнала причину, по которой Ли Нинъюй оказалась здесь, и если бы не было продолжения, то и ладно, но в итоге оказалось, что Ли Нинъюй была права. Такой человек, как Ли Нинъюй, не стала бы жалеть о том, что ее перевели из большого города сюда, она наверняка сожалела о том, что не смогла предотвратить несправедливый приговор, что была бессильна что-либо изменить. Что было бы, если бы человека, укравшего табельное оружие, поймали через десять, двадцать лет?
Неизвестно, переживала ли Ли Нинъюй, но Гу Сяо-мэн переживала за нее.
Гу Сяо-мэн снова глубоко затянулась, вспомнив слова начальника Вана о Ли Нинъюй. Он не достоин оценивать Ли Нинъюй, но, по крайней мере, в одном он был прав. Он сказал: "Она, Ли Нинъюй, как небожитель, ей бы сидеть в своем институте и заниматься наукой, но нет, она решила спуститься на землю, чтобы заставить нас, провонявших деньгами, стать такими же благородными, как она".
Гу Сяо-мэн вспомнила фигуру Ли Нинъюй, не такую уж и сильную, для полицейского можно сказать, хрупкую.
Как такой хрупкий человек может выдержать всю тьму этого мира?
(Нет комментариев)
|
|
|
|