Глава 2 (Часть 2)

— Никаких миссий и никаких заданий, — улыбнулась доктор Капур. — Это опыт свободного перемещения. Исследуйте мир, взаимодействуйте с персонажами и прокладывайте свой собственный путь. Здесь нет правил, нет ограничений. Всё, что вы испытаете, от пейзажей до эмоций персонажей, будет ощущаться реальным. Даже… — она сделала паузу, в её глазах появился игривый блеск, — физические ощущения.

Алекс, который до этого момента в основном молчал, оживился. Он протяжно спросил с многозначительной ухмылкой: — Это включает романтические взаимодействия?

Пока Джаспер бросал на Элис циничный взгляд, Уильям покраснел. Улыбка доктора Капур расширилась, когда она ответила: — Абсолютно. Как я уже сказала, это полноценный сенсорный опыт. Выбирать, будете ли вы развивать эти направления, полностью зависит от вас.

Артура совершенно не волновали такие бесполезные вещи. Его разум уже лихорадочно работал, разрабатывая стратегии навигации по этому новому миру.

— Прежде чем мы продолжим, — сказала она, — у меня есть вопрос: сколько из вас на самом деле знакомы с серией «Наруто»?

Алекс, Джада, Маргарет и Уильям подняли руки. Джаспер сначала упрямился, но, оглядевшись, издал слышимый кашель, застенчиво поднимая руку. Было ясно, что наследник «Группы Реза» не в восторге от того, чтобы признавать свои знания о серии. Элис также подняла руку, сказав: — Я смотрела, но остановилась после… Как это называлось? Шиппуден?

«Шиппуден» — это вторая часть серии «Наруто». Третья, названная «Боруто», о сыне Наруто, продолжила франшизу. Согласно документу, который они все читали, симуляция будет включать как филлерные арки, так и фильмы. Однако третья серия была исключена, так как она ещё продолжается.

Глаза Маргарет сияли от волнения. Это было словно сокровищница для истинных фанатов «Наруто». Уильям, несмотря на то, что был одним из таких фанатиков, оставался невозмутимым. Его знания, вероятно, были обширнее, чем у Маргарет. Джада, хотя изначально и была полна энтузиазма, застенчиво улыбнулась, признавшись: — Я была одержима этим, но потом выросла.

Этот комментарий прозвучал как прямой удар для Уильяма и Маргарет. Артур посчитал это мудрым выбором. Хотя знакомство с «Наруто» могло бы дать преимущества, оно также могло создать предвзятые ожидания. Поэтому сам Артур, который был единственным, кто никогда не смотрел эту серию, мог лучше ориентироваться в этом постоянно меняющемся мире.

Доктор Капур хлопнула в ладоши, снова привлекая всеобщее внимание к себе, и сказала: — Прекрасно. У нас здесь разнообразный уровень знаний о «Наруто». Но не волнуйтесь, эти знания вряд ли будут полезны.

Что это значило? Артур посмотрел на Джаспера, который хмурил брови. Алекс, возможно, был единственным, кто обрадовался этой неожиданной новости.

— Есть вопросы?

— Да, — сказал Алекс. — Какими персонажами мы можем стать? Например, можем ли мы выбирать свои боевые стили или внешность?

— А это, мой дорогой Алекс, — сказала она с улыбкой, — сюрприз, который ждёт вас, когда вы войдёте в капсулы. Мы ведь не хотим портить удовольствие от открытия, не так ли?

Предвкушение охватило группу. Неизвестность всегда обладала определённой притягательностью. Артур, однако, не мог не дочитать информационный лист, который держал в руках. Пока он бегло просматривал детали о дзюцу и потоке чакры, его осенила странная мысль. Что-то было не так с оригинальной историей.

Доктор Капур, увидев, что Артур читает, спросила: — Вас что-то беспокоит, мистер Беннетт?

— Да, — наконец произнёс он, привлекая всеобщее внимание. — Эти описания не имеют смысла. Например, откуда они берут все эти брёвна при использовании техники замены? И опять же, как так получается, что действие происходит в эпоху Эдо, но у них есть компьютеры во время арки Вторжения Пейна? Я также подозреваю, почему главного героя ненавидели, несмотря на то, что его отец спас деревню, и он носил фамилию «Узумаки», клана, который помог основать эту деревню.

В комнате воцарилась оглушительная тишина. Маргарет, самопровозглашённый эксперт по «Наруто», выглядела бледной. Глаза Джады расширились от недоверия. Даже Уильям, самый большой зануда из всех, казался удивлённым. Как они могли это пропустить? Это всё время было у них перед глазами. И это было лишь частью того, что можно было сказать. Артур не стал раскрывать более очевидные вещи, такие как недостойные лидеры, одержимость Наруто Саске и многое другое.

Доктор Капур, вместо того чтобы выглядеть смущённой, медленно и впечатлённо усмехнулась Артуру. Она один раз хлопнула в ладоши, в её глазах появился хитрый блеск, и сказала: — Браво, мистер Беннетт… Вы довольно быстро заметили несоответствия. Действительно, как я уже упоминала, это не ваш типичный опыт «Наруто». Мы взяли основные концепции, базовую структуру и адаптировали их для нового повествования и нового набора правил. Лишь некоторые из этих несоответствий были учтены.

— Какие именно? — поинтересовался Джаспер. Доктор Капур молчала, профессионально улыбаясь. Она намекала, что им придётся выяснить это самим.

— Похоже, мы всё обсудили, — объявила она. — Давайте я провожу вас в ваши капсулы.

Один за другим они последовали за ней, на их лицах смешались тревога и предвкушение. Артур, всё ещё осмысливая откровение об изменённой вселенной «Наруто», вошёл в свою капсулу последним.

Когда он устроился, доктор Капур объяснила процесс выбора персонажа. — Система проанализирует ваши биологические и психологические данные и сгенерирует семь различных аватаров, наиболее подходящих для программы. Это происходит в порядке живой очереди.

Это заставило Артура нахмуриться. В порядке живой очереди? Это казалось произвольной, почти причудливой деталью, подразумевающей, что, поскольку он опоздал, ему придётся выбирать своего персонажа последним.

Она продолжила, её голос стал серьёзнее: — В симуляции нет ограничений по времени. Ваша основная директива, как я уже упоминала, — выжить, так что получайте удовольствие.

Артур почувствовал подозрение, когда заметил, что доктор Капур подошла к его капсуле. Её голос был лишён прежней весёлости. — Помните, — сказала она, — постарайтесь не умереть… Там это будет по-настоящему.

Тяжесть её слов обрушилась на Артура. Он правильно расслышал? Нет, он, должно быть, ослышался. Но взгляд, который она ему бросила, говорил об обратном — зловещая ухмылка, которая выглядела слишком серьёзной. Прежде чем он успел что-либо сказать, свет внутри капсулы погас, погружая его во тьму.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение