6. Познав прошлое, не сожалей (Часть 2)

Четыре пары глаз наблюдали за перепалкой Чжи Бусяо и Иняня, начиная понимать суть конфликта. Ван Ханьмэй и Вань Цю еще могли сохранять невозмутимость, но Хуа Цинфэн и Чан Лэтянь, знавшие Чжи Бусяо, были поражены. В их памяти этот старец всегда был образцом мудрости и сдержанности, и им было трудно представить его в таком гневе.

Впрочем, за десять лет, что Инянь странствовал по миру, о нем ходили разные слухи. Помимо невероятного мастерства и таинственного происхождения, ему приписывали множество романтических связей. Говорили, что среди его поклонниц были даже известные красавицы из темных сект.

Четверо друзей, знавших Иняня много лет, понимали, что слухи о его многочисленных возлюбленных не были преувеличением. Что касается его мастерства, то в поединках он никогда не добивался победы, но и не проигрывал. Именно происхождение Иняня оставалось для них загадкой.

Чувствуя неловкость перед гостями, Чжи Бусяо решил прекратить перепалку и, немного успокоившись, пригласил всех в дом.

Выслушав Иняня, Чжи Бусяо задумчиво погладил бороду: — Мне нужно время, чтобы обдумать вашу просьбу. Это не к спеху. Почему бы вам не остаться в Обители Знаний на несколько дней?

Инянь нахмурился — он не хотел здесь задерживаться. Но Хуа Цинфэн опередил его, почтительно склонив голову:

— Благодарю вас, господин Чжи. Мы с удовольствием примем ваше предложение.

Инянь бросил на него взгляд и, подумав, решил промолчать.

Вечером того же дня Чжи Бусяо пригласил Иняня в библиотеку Обители Знаний. Он сказал, что, по сравнению с бесчисленными тайнами мира, его больше интересует сам Инянь.

— Я так и знал. Спрашивайте, что хотите. Но я повторю еще раз: только обо мне, не о моей семье.

Чжи Бусяо улыбнулся: — Не беспокойтесь, меня не интересуют ваши родители и прочие родственники. Но вы должны меня понять: в мире, пожалуй, не найдется второго такого, как вы. Мне трудно сдержать свое любопытство. Итак, на чем мы остановились в прошлый раз…?

Инянь холодно посмотрел на него, понимая, что тот пытается выведать у него больше информации.

Видя, что его уловка не сработала, Чжи Бусяо кашлянул и сказал: — Ах да, вспомнил! Вы всегда были таким осторожным человеком, как же вы могли так легко довериться тем, кого видели впервые…?

Инянь помнил, о чем они говорили в прошлый раз. Вспоминая прошлое, его лицо омрачила печаль, но в глазах появился огонек надежды.

— Во-первых, я не был таким уж осторожным. И, как и ваши потомки, унаследовавшие Обитель Знаний, я понял, что дела моих предков не имели особого смысла. Меня с детства обучали самым сложным и могущественным техникам. Я рос в атмосфере справедливости и благородства. И когда я увидел, что мир совсем не такой, как мне рассказывали, я был в растерянности. Именно тогда я встретил их. Они ответили на все мои вопросы и заставили меня усомниться во всем, чему меня учили. Мне говорили, что нужно жертвовать собой ради других, но я видел, как люди ради собственной выгоды готовы навредить кому угодно. Все мои убеждения рухнули, и мир вокруг меня погрузился во тьму.

Чжи Бусяо слушал его, и сердце его сжималось от печали.

— Да, когда рушатся устои, на которых строилась вся твоя жизнь, это тяжелый удар. Ты начинаешь думать, что жил во лжи, что ты сам — ошибка…

Тяжело вздохнув, Чжи Бусяо спросил: — Вы когда-нибудь жалели о содеянном?

— Нет. Я никогда не жалею о своих поступках. Но я знаю, что был неправ… Да, мир оказался не таким, как я думал. Но это не значит, что я должен был что-то менять. Даже если я перестал следовать наставлениям своих учителей и спасать мир, это не дает мне права причинять людям вред. Я знаю, что ошибся, но зачем мне жалеть о том, чего я не знал…?

Чжи Бусяо на мгновение задумался, а затем понял, что имел в виду Инянь.

Старик и юноша долго смотрели друг на друга. То, что произошло между ними, осталось тайной, но многое можно было понять по их взглядам. Иногда реальность учит нас гораздо большему, чем мы можем себе представить.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

6. Познав прошлое, не сожалей (Часть 2)

Настройки


Сообщение