3. Голос мертвых (Часть 2)

Войдя в ледник, Инянь внимательно осмотрел тело Пан Чжэнсюаня и, сказав Пан Куню, что можно готовиться к похоронам, направился в кабинет, где было обнаружено тело.

Он долго ходил по комнате, а остальные, раскрыв глаза, наблюдали за ним, не понимая, нашел ли он хоть что-нибудь.

Наконец, Лун Ютянь, несмотря на внешнее спокойствие, не выдержал. Скрывая нетерпение, он спросил:

— Мастер Инянь, есть какие-либо открытия?

— Хм. Кто-нибудь заходил сюда после обнаружения тела?

Пан Кунь не сразу понял, что вопрос адресован ему. Он покачал головой:

— Нет. После того, как сюда пришли четверо Охотников, осмотрели тело моего отца и перенесли его, здесь больше никого не было.

Инянь, немного подумав, обратился к Хуа Цинфэну:

— Обстоятельства смерти других мастеров такие же, как у главы Пана?

— Да. Все абсолютно одинаково. Никаких ран, никаких следов отравления, никаких признаков борьбы. Все выглядит так, будто они умерли естественной смертью.

Инянь слегка улыбнулся и посмотрел на Лун Ютяня:

— Если все эти мастера действительно умерли своей смертью, то клан Пяти Драконов понес большие убытки…

Даже выдержка Лун Ютяня не выдержала такой откровенной насмешки.

— Об этом не стоит беспокоиться. Клан Лун может себе это позволить.

Улыбнувшись, Инянь подошел к книжным полкам у стены. Пан Цзи, не сдержавшись, язвительно спросил:

— Неужели мастер Инянь всерьез считает, что мой отец умер своей смертью?

— О? Четвертый господин Пан так хочет, чтобы его отец погиб не своей смертью?

— Ты…

Лун Ютянь остановил разъяренных братьев Пан, спокойно произнеся:

— Прошу вас, проявите уважение к покойному.

Видя, что Инянь продолжает усмехаться, Хуа Цинфэн поспешил сменить тему:

— Инянь, ты что-нибудь обнаружил?

— Да.

— И что же?

— Они точно не умерли своей смертью.

Хотя все и так думали, этот вывод, озвученный Инянем, вызвал всеобщее недоумение.

— Я давно слышал о вашей проницательности, мастер Инянь. Не могли бы вы поделиться своими наблюдениями?

— Вы мне не верите?

Лун Ютянь опешил, не зная, что ответить. Но Инянь и не ждал ответа.

— Глава Пан был в расцвете сил, он был одним из немногих мастеров, достигших совершенства как во внешних, так и во внутренних стилях. И он умер без каких-либо предвестников, без всякой видимой причины.

— Этого недостаточно для доказательства.

— Конечно. Это очевидно для всех, и за такие выводы мне было бы стыдно брать деньги. Но если глава Пан умер не в этом кабинете, он же не мог сам сюда вернуться после смерти?

Эти слова озадачили всех присутствующих. Пан Цзи покраснел. Он хотел что-то возразить, но, вспомнив предыдущие перепалки, промолчал.

— Мои слова, конечно, звучат неубедительно, но есть три вещи в этом кабинете, которые могут подтвердить мои догадки…

Опершись на книжный шкаф, Инянь продолжил:

— Как всем известно, глава Пан был не очень грамотным, но любил изображать из себя ученого мужа. Поэтому у него дома большая библиотека, но все книги новые, потому что их никто не читал. Однако сейчас видно, что книги стоят не на своих местах. Очевидно, кто-то их просматривал. Но я сомневаюсь, что кто-то из семьи Пан осмелился бы на такое. А если это был посторонний, значит, он что-то искал.

Пан Чжэнсюань при жизни был щедрым и великодушным человеком, но действительно любил казаться образованнее, чем был на самом деле. Семья Пан знала о его пристрастии к книгам и, хотя им было неприятно слышать такие слова, они не стали спорить.

Инянь подошел к письменному столу, взял кисть и, повернувшись к собравшимся, сказал:

— Второе. На кисти засохшие чернила, но здесь нет ни одного исписанного листа бумаги. И кисть лежит не на подставке, а просто на столе. Это говорит о том, что глава Пан хотел что-то написать, но по какой-то причине отложил кисть, даже не взяв бумаги. Что же он хотел написать?

— Хм! Вы же сами сказали, что мой отец… э… не очень силен в грамоте. Что ему писать?

— А что, если глава Пан предчувствовал свою гибель?

— Мастер Инянь, прошу вас, объясните!

— Хорошо. Вот третье доказательство…

Не успел он договорить, как внезапно опрокинул стол. На его нижней стороне все увидели едва заметный, но отчетливый отпечаток ладони.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

3. Голос мертвых (Часть 2)

Настройки


Сообщение