Первая встреча (Часть 1)

Первая встреча

02.

Даже спустя семь лет Линь Юйцзин ясно помнила их первую встречу с Чэнь Цзиншу — идеальное столкновение, которое она планировала целых полмесяца.

В тот день наступило Лицю. В приморском городке Пэнчжэнь на севере страны вечерний горизонт окрасился нежно-алыми тонами, над морем лёг лёгкий туман, а ветерок дул приятный и влажный.

Линь Юйцзин несла стопку новых учебников, полученных в первый день учёбы, и шла по усыпанной золотыми листьями земле, слушая звук разбивающихся о берег волн, похожий на треск рвущегося шёлка.

Когда её белая юбка промелькнула мимо ярко-жёлтого домика, она медленно остановилась.

Телефон дважды вибрировал — пришло сообщение без подписи: 【Как успехи?】

【Не волнуйтесь.】— ответила Линь Юйцзин и подняла взгляд на тупик, образованный двумя рядами кирпичных зданий, стоявших спиной к спине.

У входа в тупик стояло несколько мотоциклов, а группа подростков, выглядевших как местные хулиганы, курила, выпуская клубы дыма.

Поэтому черноволосый юноша в школьной форме, прислонившийся спиной к стене и слегка опустивший голову, казался слабым учеником, которого запугивают и притесняют.

— Эй, вы! — В пустынном переулке голос девушки прозвучал звонко и смело. Даже её высокий хвост, подхваченный вечерним ветром, казался атрибутом героини из романа, готовой вступиться за справедливость. Она мгновенно привлекла всеобщее внимание. — Отпустите этого парня!

— О, сестрёнка, какие будут указания? — Главарь с рыжими волосами сначала посмотрел на неё, потом на юношу, которого он «зажал» перед собой, и всё понял. — Сестрёнка, это что, красавица спасает героя?

Услышав это, юноша у стены тихо фыркнул, выпрямился и тоже посмотрел на неё.

Хотя Линь Юйцзин видела много информации и фотографий юноши, в тот момент, когда их взгляды встретились, её сердце необъяснимо пропустило удар.

Черты лица юноши были глубокими и правильными, густые брови, звёздные глаза, контур лица — чёткий и плавный, типичные черты восточного юноши.

Его взгляд, обращённый на неё, был равнодушным, в бровях сквозила дерзкая удаль, рождённая дикой свободой маленького городка, тонкие губы были безразлично сжаты. Первое впечатление — отталкивающая холодная гордость.

— Одноклассница, уходи скорее, — однако голос его прозвучал мягко, с лёгкой хрипотцой.

Линь Юйцзин встретила его взгляд, высоко подняв шею, словно маленький гусёнок, растопыривший крылья — милая и мягкая, но изо всех сил старающаяся казаться свирепой и отважной.

— Судя по твоей форме, ты тоже из Первой средней школы Пэнчжэня. Не волнуйся, я тебя точно не брошу.

— Заговорили? Взаимное сочувствие, так романтично, — главарь-Рыжий усмехнулся злобно и дерзко, толкнув локтем руку юноши. — Сестрёнка, мы его не тронем, может, тогда ты позволишь нам тебя немного помучить?

— Не создавай проблем, пусть уходит.

— Брат Цзин, она довольно интересная.

Линь Юйцзин стояла далеко и не слышала их тихого разговора.

Но она всё равно упрямо и смело пошла к толпе в переулке. Голос её слегка дрожал, но звучал звонко и мило: — Вы знаете, кто я? Знаете Чэнь Цзиншу? Если вы меня обидите, то обидите и его!

При упоминании имени «Чэнь Цзиншу» Рыжий сначала переглянулся с юношей, а затем, умерив усмешку, серьёзно спросил: — Ты знаешь нашего брата Цзина?

— Да! — Увидев, что Рыжий, кажется, испугался, Линь Юйцзин быстро вытащила юношу из толпы и спрятала за своей спиной.

— Наш брат Цзин никогда не водится с девчонками, — Рыжий улыбнулся расслабленно, с некоторым намёком на поддразнивание. — Уж не невестка ли?

Линь Юйцзин покраснела и, чувствуя себя немного виноватой, обернулась посмотреть на юношу.

В тот момент, когда их взгляды снова встретились, она с удивлением заметила, что в его холодных глазах появилась трещина, а на смену ей пришла лёгкая улыбка.

— Да! — Хотя признание далось ей с трудом, Линь Юйцзин всё же выпрямила спину и притворно заявила: — Если вы сейчас нас отпустите, я сделаю вид, что ничего не было, и не буду ему жаловаться.

Рыжий рассмеялся ещё громче, его взгляд скользнул поверх головы Линь Юйцзин к юноше, стоявшему за ней. — А ты, красавчик сзади, можешь это гарантировать? Наш брат Цзин очень балует свою девушку. Если узнает об этом, он точно меня побьёт ради невестки.

Юноша кашлянул и опустил взгляд на Линь Юйцзин.

Девушка была одета в форму Первой средней школы Пэнчжэня: белая рубашка, плиссированная юбка — в сумерках она казалась сияюще-белой.

Детское личико, красивое, яркое и в то же время холодное, словно дикая бузина, расцветшая в расщелине равнодушного камня.

— Да, я тоже ему не скажу.

От этих слов сердце Линь Юйцзин дрогнуло. Не давая никому опомниться, она схватила юношу за запястье и выбежала из переулка.

Они пробежали два квартала без остановки и остановились только перед полицейским участком, согнувшись и уперевшись руками в колени, тяжело дыша.

— Спасибо, героиня, — грудь юноши тяжело вздымалась, капелька пота стекала по виску. Когда он улыбнулся, холод в его глазах окончательно растаял, превратившись в тёплую воду, но в улыбке всё ещё сквозила дерзкая бесшабашность.

Бледное личико Линь Юйцзин раскраснелось от бега, глаза тоже покраснели и увлажнились. — Не за что.

— Героиня, ты оказала мне большую услугу. Давай я понесу твои книги, — юноша подошёл ближе. От него пахло чистым и свежим мылом. Он снова заговорил шутливым тоном: — Ты действительно девушка Чэнь Цзиншу? Говорят, он довольно суровый и ревнивый. Он не разозлится, узнав, что ты меня спасла?

Линь Юйцзин покраснела, её голос стал неуверенным, но она всё равно вздёрнула подбородок, одновременно мило и гордо ответив: — Нет, мой А Шу очень балует свою девушку. Назови моё имя, и он точно не станет тебя беспокоить.

Юноша протяжно хмыкнул «о-о-о», словно поддразнивая. — Тогда осмелюсь спросить имя героини, чтобы я мог... использовать его как оберег.

Оберег?

Линь Юйцзин на мгновение замерла, глядя на его лицо. С детства у неё было много прозвищ: «ненужный товар», «лиса-оборотень», «плохая девчонка». Редко кто называл её по имени.

Впервые кто-то хотел использовать её имя как оберег.

— Линь Юйцзин, — отвечая ему, её сердце бешено колотилось, но в то же время было сладко, словно она держала во рту мёд. — Линь как у Линь Дайюй, Юй как в слове «просроченный», Цзин как в слове «тихий».

— Линь... Юй... Цзин, — юноша смотрел ей прямо в глаза, повторяя по слогам, его голос был нежным и ласковым, словно он читал стихи.

— Да. А тебя как зовут?

— Меня? Одноклассница Линь Юйцзин, ты первая, кто заступился за меня, когда меня обижали. Теперь ты будешь моей старшей сестрой, а меня можешь звать младшим братом.

В тот момент, когда он не назвал ей своего настоящего имени, Линь Юйцзин поняла, что её план удался.

О нём Линь Юйцзин на самом деле знала многое.

Знала, что его зовут Чэнь Цзиншу, что его воспитывала одна мать, что он был справедливым и имел много друзей.

От трёхлетних детей до семидесятилетних старушек — не было никого, кому бы он не нравился. Он был бесспорным королём детей в этом маленьком городке.

Поэтому ей нужна была неожиданная, полная романтической драмы — первая встреча.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение