Бай Цзысюй знал, о чём она беспокоится, и, идя рядом, успокаивал её: — Младшая сестра, не волнуйся. Кукла, которую я сделал, создана с использованием свежей крови и плоти оригинала. Учитель не заметит ничего необычного.
— …На твоей одежде всё ещё есть кровь.
— Это место довольно укромное. По дороге домой мы почти никого не встретим, так что никто не увидит. Не бойся, младшая сестра.
Как она могла не бояться? Даже если это был самый безопасный способ, но человек рядом с ней с лёгкостью убил другого… Как тут не бояться?!
Ох, старший брат Цзысюй и правда яндере.
— Что ты хочешь съесть на обед, младшая сестра?
Вернувшись во двор, Бай Цзысюй переоделся, снова превратившись в опрятного юношу.
У Юй Хуа совсем не было аппетита. Она смотрела на Бай Цзысюя, сжала его пальцы в своей руке и с мольбой в глазах спросила:
— Старший брат, можно в будущем… можно не убивать людей так просто?
Бай Цзысюй нежно посмотрел ей в глаза и, обняв, сказал: — В этот раз ситуация была особенная. Было бы сложно не убить его. Если тебе не нравится, что я убиваю, то в будущем я постараюсь не прибегать к таким методам.
Юй Хуа чувствовала себя неуверенно. Она слегка закусила губу, положила руку на грудь и, как истинная белая лилия, спросила: — Старший брат, ты не будешь считать меня слишком мягкосердечной, недостаточно решительной?..
Услышав её слова, Бай Цзысюй понял, что она имеет в виду, и, взяв её мягкую руку в свою, искренне ответил: — Почему ты так говоришь о себе? Я считаю, что ты прекрасна такой, какая есть. Ты очень добрая…
Он смотрел на Юй Хуа, а она смотрела на него. В уголке её глаза даже блестела прозрачная слезинка.
Бай Цзысюй сделал паузу, посмотрел на неё и продолжил: — …Мне очень нравится, какая ты сейчас. Если бы это было возможно, я бы хотел всю жизнь оберегать твою невинность и чистоту!
Юй Хуа, тронутая его словами, обняла Бай Цзысюя и прижалась лицом к его груди: — Ты так добр ко мне, старший брат.
«Вот так и нужно обхаживать девушку, которая тебе нравится», — подумал Бай Цзысюй.
Он поднял руку и погладил её по щеке.
Дунфан Сюнь сейчас не было в Долине Абрикосового Духа, и это было самое подходящее время для действий. Бай Цзысюй, пользуясь своим положением, начал готовить список.
Юй Хуа читала в его кабинете. Вспомнив, что завтра вернётся этот мерзавец Дунфан Сюнь, она с досадой закрыла лицо книгой.
— Когда же мы сможем уйти?.. Эх, забыла спросить четвёртого старшего брата, когда мы отправимся в секту Солнечного Сияния.
Бай Цзысюй вернулся ещё до наступления вечера и принёс Юй Хуа две кристально чистых круглых конфеты.
Юй Хуа развернула обёртку и положила конфету в рот. Сладкий вкус был нежным, с ароматом османтуса и винограда, не приторным.
— Старший брат, когда мы сможем уйти?
Спросила Юй Хуа, лёжа на кровати. Её чёрные, как смоль, гладкие волосы рассыпались по спине.
Бай Цзысюй взял книгу, в которой делал пометки, и продолжил читать: — Изначально представители секты Солнечного Сияния должны были приехать за нами через два месяца. Но раз младшая сестра хочет отправиться раньше, я послал им письмо, и они прибудут на следующей неделе.
Глаза Юй Хуа засияли: — Ты уже подготовил для меня новую личность?
— Ты отправишься со мной как ученица внешней секты. Тебя разместят рядом со мной, и ты будешь официально заботиться о моём быте и быть моей помощницей.
Бай Цзысюй сделал паузу и спросил: — Младшая сестра, ты уже придумала, какое имя себе взять в секте Солнечного Сияния?
Юй Хуа, покусывая прядь волос, ответила: — …Я не могу ничего придумать, старший брат. — К тому же, она вспомнила кое-что важное.
— Кажется, я уже привыкла к этому имени. Если ты будешь называть меня по-другому, я могу не сразу отреагировать.
Бай Цзысюй посмотрел в её сияющие глаза и через некоторое время спросил: — Тогда… давай перевернём твоё имя — Хуа Юй? И я буду звать тебя Сяо Юй.
Юй Хуа болтала ногами в воздухе: — Мне нравится. Старший брат, зови меня Сяо Юй.
Бай Цзысюй вернулся к своей книге, но, прочитав несколько строк, снова посмотрел на неё и спросил: — Как тебя называет учитель?
На лице Юй Хуа появилось неприязненное выражение: — Он зовёт меня Цветочек.
Уголки губ Бай Цзысюя слегка дрогнули: — Мне кажется, это довольно милое прозвище.
Брови Юй Хуа тут же взлетели вверх: — Старший брат Цзысюй, ты серьёзно?
— Серьёзно. Сяо Юй, твоё имя как нельзя лучше тебе подходит. Каждый иероглиф в нём идеально тебя описывает.
Бай Цзысюй смотрел на неё. В свете лампы юноша из обычного вдруг стал невероятно красивым. Сердце Юй Хуа пропустило удар. Смутившись, она решила сменить тему.
— Старший брат, не читай по ночам. Это вредно для глаз. — Кажется, он даже немного щурится.
— …Младшая сестра, я постоянно тренируюсь и могу видеть в темноте. Чтение при таком освещении не повредит моим глазам.
Юй Хуа посмотрела в глаза Бай Цзысюя. Их цвет был действительно светлым. Днём они почти сливались с солнечным светом, а ночью напоминали глаза какого-то ночного хищника, затаившегося во тьме.
Хотя этот хищник смотрел на неё с нежностью.
Бай Цзысюй, не отводя от неё взгляда, обычным тоном произнёс опасные слова: — Ты такая красивая, младшая сестра. Находиться с тобой в одной комнате, когда ты так беззащитна… Это заставляет мою кровь кипеть. Мне хочется испортить тебя.
Лицо Юй Хуа мгновенно вспыхнуло ярко-красным, потом стало белым, а затем порозовело. В любом случае, она была прекрасна, наверное, благодаря своей природной красоте.
— Не смей говорить такие непристойности с таким юным лицом! Плохой старший брат! — Она ударила его.
Бай Цзысюй обнял её за талию, думая, что она и правда совершенно беззащитна: — Моё лицо недостаточно мужественное? Тебе не нравится, как я выгляжу, младшая сестра?
Юй Хуа фыркнула: — Даже если твоё лицо красиво, оно выглядит слишком юным и неопытным. В отличие от меня.
Бай Цзысюй согласно кивнул: — Действительно, не скажешь, что тебе четыре года, Сяо Юй.
(Нет комментариев)
|
|
|
|