В этот момент он вспомнил о наряде красного цвета, который был на ней надет. Казалось, что десять лет спустя они снова случайно встретятся. Однако она не понимала, что даже самые красивые цветы могут надоесть, если смотреть на них слишком долго. Она и не думала меняться ради него… он думал, что в ее мире всегда существовала только она сама.
- Брат Шэнь, как ты думаешь, лучше родить мальчика или девочку?
- Чжао Шэнь, тебе никогда не улыбнется удача! Ты убил свою собственную плоть и кровь, на твоих руках твоя собственная кровь, и однажды тебе придется заплатить за это...
Знакомый голос, казалось, снова звучал в его ушах, иногда нежный и чарующий, иногда печальный и навязчивый, отказываясь смолкать.
Чжао Шэнь пришел в себя, скомкал красную салфетку в руке и с холодным выражением лица бросил ее в корзину для бумаг:
- Как она себя чувствовала в последнее время? Она что-нибудь говорила в тот вечер?
- Ваше величество, у нас больше ничего нет, только этот красный сверток, - ответил старый евнух, склонив голову.
Чжао Шэнь больше ничего не сказал. Учитывая лекарство, которое она принимала в течение семи или восьми лет, было маловероятно, что она снова так легко забеременеет. Новая кормилица во дворце Цися заговорила:
- Юная принцесса не ела всю ночь, может, нам попросить императорскую кухню приготовить немного рисовой каши?
Вдовствующая западная императрица взглянула на Цинь-эр, которая сидела на полу и сосала свои пальцы. Несмотря на свой юный возраст, она, казалось, поняла ситуацию и перестала плакать. Она ела руками, пачкая их в грязи, и даже помочилась на пол. Ее брови и глаза напоминали о семье Шу.
Вдовствующая императрица на мгновение замолчала:
- Я никогда не думала, что эта эгоистичная женщина захочет кормить его грудью сама. Теперь, когда она избаловала его, он не будет пить чужое молоко. А ты оставляешь его со мной, я боюсь, что не смогу вырастить его.
Наложница Цзян Янь быстро заговорила с ним мягким голосом.
- Почему бы тебе не позволить мне позаботиться о нем? Янь-эр было бы полезно иметь компаньонку, а у меня больше опыта общения с детьми, чем у других сестер...
Чжао Шэнь повернул голову, его прищуренные глаза скользнули по животу наложницы Цзян, и он слегка нахмурил брови. Наложница Цзян не осмелилась сказать что-либо еще.
- Отец... отец... - Цинь-эр наконец-то увидела, что ее отец обернулся, и вскрикнула, в отчаянии сжимая свой маленький кулачок.
Чжао Шэнь холодно посмотрел на Цинь-эр, его взгляд задержался на мокром и грязном теле ребенка, но он не стал утруждать себя дальнейшим осмотром:
- Не держи ее здесь, отошли прочь.
Если бы он оставил ребенка у себя, это привело бы к еще большим неприятностям в будущем, как и у его матери.
Старая служанка А-Чжао привела переодетого и вымытого ребенка.
- Ваше величество, я привела ребенка, видеть которого вы просили.
Плач младенца пронзал сердце А-Чжао, когда она стояла на коленях перед дворцом. Когда она увидела болезненную царапину на ноге Цинь-эр, ее сердце словно пронзили острым ножом. Внезапно в голове у нее помутилось, и она забыла о своих первоначальных намерениях. Она, спотыкаясь, шагнула вперед и заключила Цинь-эр в объятия.
- Потерялась, а потом нашлась, дитя мое… бедный малыш!
Цинь-эр узнала А-Чжао и уткнулась мягким личиком в грудь, которая была не особенно полной. Она умирала от голода и, оставшись без матери, думала, что молоко есть у всех женщин. А-Чжао просто поцеловала Цинь-эр в лоб, ощутив мягкость ее волос, которые состригли всего месяц назад. Это было успокаивающе.
В комнате внезапно воцарилась тишина, и А-Чжао поняла, что все смотрят на нее. Какое-то мгновение она целовала Цинь-эр, прежде чем подняла глаза и заметила всеобщее внимание. Ее сердце пропустило удар, и она быстро опустила голову, опустившись на колени и дрожа.
Чжао Шэнь подумал, что она испугалась, поэтому заговорил низким голосом:
- Тебя зовут Цинтун? Подними голову и дай мне взглянуть.
Это был первый раз, когда этот мужчина заговорил с ней снисходительным тоном. Его голос, обычно низкий и чарующий, сейчас был лишен теплоты. А-Чжао подняла голову и увидела, что Чжао Шэнь действительно одет в траур. На нем была длинная мантия с узором из облаков с серебряной каймой, его черные волосы были высоко убраны нефритовой короной, черты лица оставались такими же холодными и утонченными, как и десять лет назад. В прошлом она не могла насмотреться на него и часто просыпалась посреди ночи, чтобы нежно обвести пальцами контур его носа и поцеловать в щеку.Но теперь все изменилось. А-Чжао не осмеливалась взглянуть на Чжао Шэня дольше, чем на мгновение, боясь, что если она это сделает, то потеряет контроль и бросится на него, разрывая и кусая, и они оба погибнут вместе!
- Отец, на что ты смотришь?… кто она? - спросила Янь-эр, прижимаясь к матери, ее голос был нежным и детским. Она увидела покрытые шрамами и синяками пальцы А-Чжао и с отвращением отвела взгляд.
- Тс-с, хорошая дочь, слушайся отца, - прошептала наложница Цзян Янь на ухо Янь-эр нежным и добродетельным голосом.
А-Чжао подумала: “Действительно, хорошая дочь”. Увидев слегка округлившийся живот наложницы Цзян, А-Чжао инстинктивно коснулась своего собственного плоского живота. Эта женщина действительно снова была беременна.С тех пор, как А-Чжао в первый раз упала в воду, наложница Цзян избегала ее, нося ребенка. Люди во дворце не знали правды и, вероятно, думали, что из-за А-Чжао у нее случился выкидыш ее первого малыша... Чтобы завоевать расположение мужчины, наложница Цзян была готова пойти на риск выкидыша, и это был довольно отчаянный шаг.
Но в этот момент А-Чжао больше не сердилась. Она чувствовала, что должна была увидеть эту сцену раньше, тогда бы она не возлагала надежд на Чжао Шэня. Потому что нынешний Чжао Шэнь, со своей драгоценной дочерью на коленях, казался мягким мужем. Но в своем собственном дворце он был всего лишь императором.
Старая служанка, боясь вызвать недовольство своего господина, быстро поклонилась и объяснила:
- Ваше величество, эта служанка немая, и именно она заботилась о юной принцессе, поэтому я привела ее сюда.
- Немая? Это хорошо, - сказал Чжао Шэнь, бросив взгляд на старую служанку.
Старая служанка почувствовала прилив сочувствия и сделала несколько шагов вперед, чтобы подтолкнуть А-Чжао:
- Пойдем, пойдем, император велел уходить быстро, не задерживайся больше.
А-Чжао с трудом поднялась, держа Цинь-эр, и низко поклонилась Чжао Шэню.
Но Чжао Шэнь даже бровью не повел. Он даже не удостоил своего собственного ребенка прощальным взглядом. Задумчивое выражение его лица, которое когда-то восхищало А-Чжао, теперь наполнило ее гневом. Ногти А-Чжао впились в ладонь, и ее руки задрожали, когда она обняла Цинь-эр.
- Ва-а-а... - Цинь-эр лежала на худых плечах А Чжао, протягивая к отцу маленькие ручки.
Когда она увидела, что отец не смотрит на нее, она уткнулась лицом в шею А-Чжао. Звук шагов служанки и шелест ее длинной юбки сопровождали ее, пока она уходила.
Глаза служанки были полны страха и ненависти к нему, но Чжао Шэнь даже не потрудился скрыть свое презрение. Он взглянул на нее краем глаза, и его губы изогнулись в холодной улыбке – ах, наконец-то она нашла верного товарища.
- Цинтун, пока она здесь, ты можешь оставаться, но, когда она уйдет, ты больше не будешь нужна.
А-Чжао уже подошла к двери, когда услышала холодный и насмешливый голос позади себя. Ее худые плечи напряглись, а сердце снова разорвалось на части. Она быстро ускорила шаг, чтобы скрыться отсюда. Тропинка вилась все дальше и дальше, становясь все уже и темнее по мере того, как она углублялась во дворец. Ее юбка была испачкана росой и грязью, но она не могла остановиться. Она боялась, что если остановится, то потеряет мужество.
Пройдя сквозь разрушенную кирпичную стену, она, наконец, добралась до маленькой двери. Древние деревья отбрасывали мрачную тень на полуразрушенный дворец, а ржавый медный замок был покрыт красной ржавчиной. Еще до того, как она приблизилась, в ноздри ей ударила волна затхлого воздуха.
А-Чжао заколебалась, как будто услышала, что кто–то зовет ее сзади: “А-Чжао, А-Чжао, вернись! Тебе нельзя туда идти… там водятся демоны, и если они узнают, что ты любимая девочка своей бабушки, они съедят тебя”. Это было воспоминание из детства А-Чжао, но, к сожалению, человека, который произносил эти слова, больше не было рядом. Старый евнух потянул ее:
- В чем дело, чего стоим? Давай, это лучшее место для тебя. К вечеру ты поймешь, как тебе повезло.
Цинь-эр заснула, и А-Чжао осторожно смахнула с ее спины маленькое насекомое. Глубоко вздохнув, она собралась с духом и пошла вперед.
Как только она переступила порог, вся слава и великолепие ее прошлой жизни, казалось, растворились в воздухе. Отныне она была всего лишь скромной немой служанкой. Ее звали Цинтун.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|