Глава 11

Костер потрескивал, пожирая дрова, но не мог нарушить молчание, повисшее между мужчиной и женщиной, которых что-то смущало.

«Кто не рискует, тот не пьет шампанского», — подумала я. — Теперь я это понимаю!

Меня била дрожь. Я на цыпочках подошла к Мо Сянь Чэню и без лишних слов начала стягивать с него плащ. Он кокетливо рассмеялся, подмигнул мне и капризно произнес:

— Жена, не торопись! Я сам.

Он убрал мои «трудящиеся» руки и снял плащ сам.

Я тут же накинула его на себя и подсела ближе к огню.

Сейчас хороших людей мало, особенно в другом мире. Встретить подобие дядюшки Лэй Фэна — настоящая удача! Он как верный товарищ партии, бескорыстно служит народу.

Но Мо Сянь Чэнь думал иначе. Он был немного расстроен. Он-то думал, что я намекаю на более… тесное общение, а оказалось, что мне просто холодно и нужен был его плащ.

Он развалился на траве, расстегнув ворот рубашки и обнажив белоснежную кожу. Дерзко зажав травинку в зубах, он закинул ногу на ногу и болтал ею, а отблески огня играли на его лице.

Какая соблазнительная картина! Почему у меня так не получается?

Чем это пахнет? Я не помню, чтобы кто-то что-то жарил.

— Боже мой! Плащ горит! — Я скинула плащ и бросилась бежать. Не знаю, то ли от волнения, то ли от невезения, я споткнулась о что-то и упала прямо ему в объятия.

— Нет! — Господи, ты что, ушел флиртовать с красотками? Почему ты не слышишь мольбы своей верующей?

Я распахнула глаза и встретилась взглядом с его кристально-красными глазами. Время словно остановилось.

Через мгновение я сглотнула, а он с хитрым видом произнес:

— Дорогая, может, устроим что-нибудь… пикантное? — Его шаловливая рука скользнула по моей талии.

— Нахал! — Я в ярости укусила его за щеку. На его прекрасном лице остался след от моих зубов.

Я думала, он разозлится, но он лишь томно провел влажным пальцем по моим губам, заставляя мое сердце трепетать.

— Жена, я теперь твой. Ты оставила на мне свой след, теперь меня никто не возьмет. Ты должна нести за меня ответственность! — Он другой рукой смахнул слезу с уголка глаза.

Ты что, плачешь? И почему это я должна нести за тебя ответственность? Это ты ведешь себя неподобающе, а теперь говоришь, что я должна отвечать за тебя! Кому мне жаловаться, если ты сам жалуешься?

О, небеса! О, земля! Какой-нибудь добрый бог, спасите меня! Я совсем забыла, что Мо Сянь Чэнь — глава богов! Мне никто не поможет.

Я посмотрела на него с печальным видом. Думаешь, я не умею притворяться? Ну погоди!

— Почему ты все время меня обижаешь?! Я хочу домой! Не буду с тобой разговаривать, негодяй! — Я разрыдалась, словно ива, склонившаяся под дождем, и встала, чтобы уйти.

Он схватил меня за руку. Он был так силен, что я не смогла вырваться и снова упала ему в объятия. Что ж, похоже, сегодня день, когда придется использовать свое обаяние.

Он крепко обнял меня, прижимаясь щекой к моей щеке.

— Дорогая, не покидай меня, иначе я умру. Эй, это я умру, если ты меня бросишь! Зачем строить из себя жертву?

Я потянула его за щеку и надула губы.

— Мо Сянь Чэнь, почему каждый раз страдаю я, а жалуешься ты? Ничего не понимаю.

Он не остался в долгу и взял мое покрасневшее от холода лицо в свои длинные пальцы.

— Дорогая, это ты меня обижаешь! Мое сердце разрывается от тревоги! Что мне делать? Оно полно тобой, оно бьется только для тебя, но ты ранишь его.

Он приложил мою руку к своей груди. Его сердце билось так сильно, что я почувствовала, как мое собственное сердце затрепетало. В его сердце было место для меня.

— Я не понимаю, почему ты меня любишь. Назови хоть одну причину, чтобы я могла тебе поверить, — его любовь не давала мне чувства безопасности, потому что я его еще не знала. Он тронул мое сердце, и я чувствовала к нему симпатию, но интуиция подсказывала, что все не так просто.

Он серьезно посмотрел на меня. Его красные глаза сияли, как никогда раньше, словно звезды, излучая глубокую нежность.

— Янь, я не могу ничего доказать, но я люблю тебя, это правда. Мое сердце не лжет, — он прижал мою руку к своей груди. — Оно создано для тебя. Если ты ветер, то я — опавший лепесток. Я без колебаний последую за тобой.

Чувства — сложная штука. Они нахлынули так быстро, что я не успела к ним привыкнуть.

Я не мастер говорить красивые слова, но теперь я была уверена: за эти несколько дней я действительно влюбилась в Мо Сянь Чэня, в его дерзость и обаяние. Его нежность и романтичность покорили мое сердце. Теперь я могла признаться, что он мне нравится.

— Мо Сянь Чэнь, ты мне тоже нравишься, — я смело поцеловала его в лоб и погладила его точеный подбородок. — Но ты не должен играть моими чувствами, иначе я тебя возненавижу.

— Конечно, не буду. Ты мое сокровище, я тебя обожаю. Как я могу играть твоими чувствами? Даже если ты меня бросишь, я не буду жалеть ни о чем, — его горячие губы коснулись моих. Я невольно провела языком по его губам. Знакомый мятный аромат… Когда я успела полюбить этот запах?

Он жадно целовал меня, словно мы две рыбки, делящие последнюю каплю воды.

Он начал стягивать с меня одежду, его рука скользнула под платье и коснулась моей груди.

Неужели он хочет… Нет-нет, на такое я не пойду! Мои чувства к нему еще не настолько сильны! И вообще, мне всего шестнадцать, я несовершеннолетняя!

— Сянь Чэнь… прекрати… мы не можем… ммм… — прерывисто прошептала я. Он с уважением отпустил меня и перестал целовать. Между нашими губами протянулась тонкая ниточка слюны. Я покраснела от смущения.

Он тихо рассмеялся:

— Хорошо, подождем нашей свадьбы, тогда и продолжим, — он нежно поцеловал меня в щеки, и я стала похожа на спелый персик.

— Ты мне нравишься, но я тебя еще не люблю. Мы пока только встречаемся, о свадьбе говорить рано. И вообще, прежде чем жениться, нужно познакомить родителей и получить их согласие, — подробно объяснила я.

Он погладил меня по голове:

— Глупышка, ты разве забыла, что я водил тебя в Эдемский Сад? Ты уже познакомилась с моими родителями, — он с улыбкой посмотрел на меня.

— Так вот в чем был твой коварный план! — до меня наконец дошло. — Прохвост!

Мы, смеясь и подшучивая друг над другом, пошли обратно.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение