Глава 10

Ну вот, вышла из дома, не сверившись с календарем, и получила травму головы.

— Мо Сянь Чэнь, иди сюда, помоги мне найти «орудие преступления», — крикнула я ему.

Он неторопливо подошел, потрогал мой лоб, и его прекрасные красные глаза привычно подмигнули мне: — Поздравляю, Сердце Сатаны слилось с тобой! Теперь ты сможешь изучать магию!

— Правда? Здорово! Выучу магию и буду летать! Моя мечта сбылась! — Я радостно закружилась на месте. Все вокруг словно окаменели. И тут я поняла, что в этом мире все владеют магией, и самый базовый навык — это полет.

Лэн Фэн грациозно вышла в центр танцпола, лениво приоткрыла алые губы, прищурила фиолетовые глаза и, взяв микрофон, объявила: — Уважаемые гости, сегодняшний банкет подошел к концу. Все могут расходиться.

Она всегда была такой прямолинейной, не боясь никого обидеть. Что поделать, она здесь главная!

Лэн Мэй подбежала к Мо Сянь Чэню, ее милое личико залилось румянцем, а золотистые глаза засияли. — Сянь Чэнь, ты останешься сегодня вечером? — с надеждой спросила она, теребя подол платья.

— Да, хорошая идея! — Почему бы не оказать ей услугу? К тому же, здесь неплохо. Можно отдохнуть несколько дней. А вдруг эта Лэн Мэй завоюет Мо Сянь Чэня, и я смогу спокойно вернуться домой!

— Нет, мы сейчас же уходим, — непреклонно заявил Мо Сянь Чэнь. Его лицо было серьезным, и он смотрел так, будто готов был меня ударить, если я посмею возразить.

Эх, бедняжка Лэн Мэй снова чуть не расплакалась. Ну и ладно, в этом жестоком мире лучше беречь свою шкуру.

— Пойдем, — Мо Сянь Чэнь нежно подхватил меня на руки, как принцессу, расправил свои сияющие радужные крылья, взмахнул ими и вылетел из замка Лэн Фэн.

— Ой, я забыла попрощаться с Вэнь Жэнь Му! — Я вдруг вспомнила, что забыла своего «товарища по партии». Холодный ветер обжигал лицо, и я прижалась к горячей груди Мо Сянь Чэня.

Он тихонько рассмеялся и обнял меня крепче, укрыв одним из своих крыльев.

Пейзажи стремительно проносились мимо. Внизу показалось голубое озеро. Лунный свет играл на волнах, словно танцующие светлячки. Я почувствовала себя опьяненной этой красотой.

Он заметил мой взгляд, устремленный на озеро, и тихо прошептал на ухо: — Это Озеро Лазурного Сердца. Оно имеет форму сердца. Хочешь посмотреть поближе? Я тебя туда отвезу.

С этими словами он направился к озеру.

Мы мягко приземлились на поверхность воды. По воде пошли круги, но благодаря магии мы не провалились, словно шли по земле. Он осторожно взял меня за руку и повел к центру озера.

Лунный свет падал на его красивое лицо, делая его еще более привлекательным.

Внезапно он взял мое лицо в ладони и нежно поцеловал в лоб. Я слегка опешила. Он опустился на одно колено, взял мою руку и, в отличие от своего обычного дерзкого и насмешливого поведения, посмотрел на меня с искренним чувством. Его глаза, сияющие, как рубины, заставили мое сердце замереть. Я утонула в его нежном взгляде. — Моя прекрасная принцесса, позволишь своему рыцарю пригласить тебя на танец? — раздался его чарующий голос, и мои мысли вернулись в реальность.

Я растерялась, не зная, что ответить. — Я… я… Мо Сянь Чэнь, что ты делаешь? Я тебя не узнаю. Ты что, заболел? — Я была в замешательстве. Что происходит? Мир сошел с ума? Или я поглупела? {Скорее, у тебя проблемы с эмоциональным интеллектом!}

Видя мои колебания, он сделал вид, что обиделся: — Неужели ты такая бессердечная? Сегодня вечером ты предпочла танцевать с Вэнь Жэнь Му, и он, похоже, полностью завладел твоими мыслями! Зря я так старался! Ты не можешь даже станцевать со мной один танец? — Он жалобно посмотрел на меня, и по его щекам покатились слезы.

Боже, какой жалостливый вид! У меня мурашки по коже побежали. Ладно, ладно, за такую актерскую игру тебе Оскар дали бы. Я согласна.

— Хорошо, хорошо, я была неправа, довольна? Ты что, ревнуешь? — Неужели мужчины тоже ревнуют?

— Да, ревную. Ты должна мне это компенсировать, — заявил он, начиная капризничать. Если бы его слуги увидели, как их Владыка ведет себя как ребенок, они бы точно упали в обморок.

— Ладно, ладно, всего лишь один танец. Зачем так драматизировать? — Хватит с меня разговоров. Станцуем и все. Не умру же я от этого!

Он встал, обнял меня за талию. Из-за разницы в росте мне приходилось смотреть на него снизу вверх. Его и без того чарующие красные глаза стали еще глубже, словно излучая электрические разряды. У меня закружилась голова.

Мы кружились в вальсе, и с каждым шагом под нашими ногами вспыхивали искорки, которые парили в воздухе.

Он щелкнул пальцами, и с неба посыпались лепестки роз, смешиваясь с искрами. В этом цветочном дожде рождалось какое-то новое чувство.

Я полностью растворилась в романтической атмосфере, чувствуя, что во всем мире есть только мы вдвоем. Его чувства уже стучались в дверь моего сердца.

Музыка стихла, и мы нежно смотрели друг другу в глаза. Он наклонился, чтобы поцеловать меня, но я, потеряв равновесие, упала назад, прямо в озеро.

Будь ты проклят, Мо Сянь Чэнь! Такую атмосферу испортил!

Ледяная вода обожгла мое тело. Я задрожала от холода, мысли остановились. Не пытаясь сопротивляться, я погружалась на дно.

Холод пробирал до костей.

Сильные руки подхватили меня. Это был Мо Сянь Чэнь. Он подплыл ко мне. Я закрыла глаза, забыв, как дышать. Он приподнял мою голову, и его горячие губы прижались к моим. Аромат мяты наполнил мой рот, и я снова потеряла голову.

Потом какая-то сила вытолкнула нас на поверхность. Это был столб воды.

Прохладный ветер обдал меня. Я резко открыла глаза и попыталась отстраниться, но он поцеловал меня еще глубже, и его мягкий язык приглашал мой на танец.

Луна, висевшая в небе, засмущалась и спряталась за облаками, не смея нарушить эту прекрасную картину.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение