Глава 1

Глава 1

Деревня Цзоу. Захудалая деревушка окружена сплошными горами. Поскольку здесь живет всего несколько семей, возделываемой земли относительно немного. Люди живут простой жизнью. Те, кто разбогател, работая в других местах, постепенно переехали из деревни Цзоу. Остались в основном пожилые люди, которые не хотят уезжать.

Цзоу Фэн — один из таких примеров. У него дома пожилая мать, Чэнь Сючжи, которая прожила в деревне Цзоу несколько десятков лет и не желает уезжать. Из-за этого, когда Цзоу Фэну было двадцать лет, его жена, родив дочь, сбежала из гор и сошлась с другим!

Бедный Цзоу Фэн, у которого и стар и млад, не ожидал, что его пожилая мать скончается, когда дочери не исполнилось и двух месяцев. Он один воспитывал дочь и больше не женился.

Дни шли своим чередом, но дочь росла не так, как представлял себе Цзоу Фэн. С самого детства она не могла отойти от него ни на шаг, прилипла, как банный лист. Поскольку в поле была работа.

Цзоу Фэну ничего не оставалось, как класть дочь в заплечную корзину и брать с собой на склон. Каждый день, когда Цзоу Фэн был занят работой, он смотрел на свою милую дочь, прислоненную им к камню в корзине, и его сердце сжималось от боли.

Когда он делил имущество со своими дядьями, то ради нескольких лишних соток земли переехал из большого двора. Теперь он жил в глиняном доме, построенном с помощью родственников и, конечно, в отдельном доме. Цзоу Фэн не хотел искать дочери мачеху и жил один. Посмотрев на небо, он увидел, что скоро стемнеет. В деревне был обычай: с наступлением темноты не выносить детей на улицу. Он взял мотыгу, подхватил с камня одежду и направился к дочери.

Дочь звали Цзоу Бэй. Цзоу Фэн не был особо образован. Он слышал от своей пожилой матери, что они не могли позволить себе плату за обучение, которая составляла чуть больше двух юаней, поэтому он проучился в деревенской школе только до шестого класса.

Позже школа развалилась, а некоторых детей забрали молодые люди, уехавшие из деревни. Отец Цзоу подумал, что дочь — его сокровище, поэтому «баобао» стало ее прозвищем, а «Бэй» — именем!

Цзоу Фэн был довольно молчаливым человеком, но из-за дочери он часто улыбался. Все благодаря нашей Цзоу Бэй. Его часто приглашали в большой двор, чтобы помочь пожилым людям что-нибудь починить. Каждый раз он возвращался с большими и маленькими сумками. Цзоу Фэн отказывался, но, подумав, что некоторые вещи могут пригодиться его дочери, без лишних слов брал их.

Придя домой, Цзоу Фэн положил вещи, набрал таз воды, умыл руки и принялся умывать лицо дочери. Из-за того, что она была с ним на склоне, комары изрядно ее искусали.

Жалость переполняла его сердце. Жена родила дочь и, не досидев даже положенного месяца, ушла с другим. За послушной дочерью некому было присмотреть. Пожилая мать, и без того слабая здоровьем, скончалась, не прошло и двух месяцев.

Уставший за день Цзоу Фэн протер тело дочери. Дочь, намазанная лекарственными травами, громко заплакала. На пухлом личике изо всех сил выдавливались слезы.

— Малышка, не больно, подуй! — Высокий мужчина взял дочь на руки, поправляя одежду и дуя. На его обычно суровом лице это выглядело немного забавно.

Цзоу Бэй, увидев, что отец «дует», протянула руку к его губам. Черные глазки уставились на человека перед ней, а на ресницах еще блестели слезы. Выглядела она очень мило.

Цзоу Фэн, ростом 181 сантиметр, посмотрел на дочь с широко раскрытыми глазами, поднял ее и положил в заплечную корзину. Он встал, чтобы приготовить еду, невольно заслонив собой Цзоу Бэй, и уже собирался развернуться и уйти.

— Уа… Уа… — Маленький крепыш открыл рот и заревел.

— ………

Он снова взял дочь на спину и подумал, что будет, если малышка покинет его? Внезапно возникшая мысль была тут же отвергнута! Покинет? Почему покинет?

Ради дочери он даже не искал себе жену, решительно отвергал!!!

Брови Цзоу Фэна сошлись в одну линию, суровое лицо напряглось, выражая крайнюю строгость. Казалось, он вот-вот взорвется.

Цзоу Бэй было все равно. Вернувшись домой, она не получила еды и снова начала реветь: «Уа-уа-уа!» Протестуя, как отец мог не дать ей поесть?

Слюна потекла по подбородку и закапала одежду. Отец Цзоу все еще думал о том, что дочь уйдет, и внезапно очнулся от своих размышлений. Он покачал дочь на спине из стороны в сторону. Поспешно развел огонь, чтобы сначала разогреть для дочери рисовую кашу. Этот маленький человечек не то, что он, который может не есть целый день!

— Малышка, сейчас, сейчас! — Цзоу Фэн, покачивая дочерью на спине, суетился. Какое уж тут время думать о другом. Дочь еще маленькая, кроме как рядом с ним, где ей еще быть? Похоже, он заработался и нервничает!

Риса в доме было достаточно. С четырнадцати лет он ходил с дядей на стройку, а в восемнадцать лет вернулся, чтобы жениться. Пожилая мать одна дома много не съедала. Помимо денег, отданных семье жены, часть ушла на похороны пожилой матери. Сейчас оставалось немного. Да и свиней, которых он кормил, за год много не продашь.

— А! — Подув на рисовую кашу в ложке, он поднес ее ко рту дочери. Глаза Цзоу Фэна светились радостью, которая превосходила печаль.

Цзоу Бэй была еще маленькой, ей было всего три месяца. Хотя она уже не была такой красной и сморщенной, как вначале, кости у нее еще не окрепли. Держа ее на руках, Цзоу Фэн чувствовал себя очень растерянно!

Наконец-то он накормил и убаюкал малышку. Поскольку было лето и много комаров, он положил дочь на кровать и опустил полог. Только после этого он принялся за еду. Свиньи еще не кормлены. Вот так и прошел еще один день.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение