Глава 6 (Часть 2)

Предвкушая свидание, Сюй Яньшэн постоянно писал Гу Май, не обращая внимания на то, отвечает она или нет. Затем он отправил ей экспресс-доставкой билет на мюзикл в субботу вечером.

Ужин в пятницу, мюзикл в субботу — все шло по плану. Сюй Яньшэн наслаждался процессом ухаживания, словно проходил уровни в игре. Он был уверен, что Гу Май согласится.

Наконец наступил четверг. Сюй Яньшэн уже выбирал одежду в своем гардеробе, готовясь к завтрашнему ужину с Гу Май. Он внес депозит в 2000 юаней в ресторане, заказал четыре блюда, два десерта и бутылку вина. Деньги на его банковской карте, как и он сам, рвались в бой. Его не волновали деньги, его волновало, будет ли он счастлив, потратив их. С Гу Май он, конечно же, будет счастлив, причем так, как давно не был, испытывая необъяснимое предвкушение.

Вечером, как гром среди ясного неба, пришло сообщение от Ли Юй с фотографией круглолицей девушки. Мать просила его завтра вечером пойти на свидание вслепую, добавив, что девушка уже подтвердила, что свободна в пятницу вечером.

Сюй Яньшэн, не проглотив кусок яблока, возмутился:

— Мама, кажется, я не соглашался идти?

— Что такого в одной встрече? — упрекнула Ли Юй. — Раз уж у девушки есть время завтра вечером, не будь таким букой.

Сюй Яньшэн опешил:

— То, что она свободна, не значит, что свободен я.

— А какие у тебя дела? Играть в карты или пить? — Ли Юй была уверена, что он ищет отговорки. — Должна ли я напоминать тебе, что ты единственный сын в семье? Твой отец ушел, неужели ты не можешь быть достойным сыном и поскорее подарить мне внука?

Сюй Яньшэн почувствовал глубокое бессилие. Смерть отца стала тяжелым ударом для всей семьи, особенно для его матери. Он мог вести себя легкомысленно и беззаботно, но не мог ослушаться матери, когда она использовала отца как козырь.

— Завтра вечером я действительно занят! — воскликнул он, вспомнив, сколько дней ждал этого свидания.

— Что бы у тебя ни было запланировано, ужин с этой девушкой — в приоритете, — отрезала Ли Юй. — Я узнала о ней все. Она вернулась из Англии, работает в банке, с хорошим образованием, высокая, красивая, из обеспеченной семьи. Что тебе еще нужно?

Кроме финансового положения семьи девушки, все остальное — хорошее образование, высокий рост, красота — полностью соответствовало Гу Май. Но эта девушка была не Гу Май.

«И почему, если все условия одинаковы, мне нравится именно Гу Май?» — подумал он.

— В субботу, давай перенесем на субботу, хорошо? — предложил он, но тут же вспомнил про мюзикл с Гу Май. — Нет, в воскресенье. — И снова заминка: в воскресенье ему нужно на завод. — На следующей неделе! На следующей неделе подойдет? — К тому времени он придумает, как сказать, что они не понравились друг другу, и дело с концом.

— Нет. Брак — это серьезно. Хватит тянуть.

Сюй Яньшэн подумал, что если бы мать знала о его свидании с другой девушкой, она бы не стала его заставлять. Но он не хотел сейчас говорить о Гу Май. Он и сам не знал, как все обернется, зачем раскрывать карты раньше времени?

— Ладно, ладно, — сдался он.

«Похоже, 2000 юаней депозита пропали, — подумал он. — Но важнее то, что пропало мое хорошее настроение. И что еще хуже, мне нужно найти убедительный предлог, чтобы отменить свидание с Гу Май». Он бросил огрызок яблока в мусорное ведро, так и не решив, на кого он больше зол: на девушку со свидания вслепую, на мать или на себя.

-------------------------------------

В пятницу в четыре часа дня Гу Май получила сообщение от Сюй Яньшэна: «На заводе внезапно возникли проблемы, мне нужно остаться и разобраться. Боюсь, сегодня задержусь допоздна. Ужин, скорее всего, отменяется. Давай поужинаем завтра после мюзикла».

Гу Май была разочарована. Так как она была на работе, то не могла одеться слишком броско, но все же уделила макияжу и одежде больше внимания, чем обычно, готовясь к сегодняшнему ужину. Судя по тому, как серьезно Сюй Яньшэн к нему готовился, она решила, что это будет нечто особенное, и постаралась выглядеть соответственно. И вот, на первом же свидании он ее продинамил.

Она еще не придумала, что ответить, как подошла Хуань:

— Госпожа Гу, у вас есть время взглянуть на эти документы? Нам нужно обсудить их на совещании в среду.

— Хорошо, — Гу Май отложила телефон и взяла документы, решив сосредоточиться на последних рабочих часах этой недели.

Хуань с улыбкой спросила:

— Госпожа Гу, вы все еще работаете с документами? Не собираетесь на свидание?

Гу Май покачала головой:

— Нет у меня никакого свидания. — И, подумав, добавила: — У меня свидание с работой.

Хуань, не скрывая любопытства, спросила:

— Что-то давно вам еду не присылают.

Гу Май усмехнулась:

— Наверное, по другому адресу доставляют.

Хуань хитро подмигнула:

— Тогда нужно искать нового поклонника.

Когда Хуань вышла, Гу Май ответила тому, кто ее продинамил: «Поняла». Красивый макияж и духи оказались напрасными. Лучше бы она надела удобные туфли без каблуков. «Вот же гад, этот Сюй Яньшэн!» — подумала она.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение