Глава 14

Ли Уху когда-то думал, что так и проживет в этом хаосе, бездельничая и приставая к деревенским девушкам и женщинам, а к тридцати годам женится, родит несколько детей, и будет кому его содержать на старости лет и похоронить.

Но все эти прекрасные мечты рухнули в тот самый миг, когда появился Хуа Сюймэн.

Упорядоченная жизненная дорога стала извилистой и полной приключений.

Пробежав лишние N ли, Ли Уху купил вкусные пирожные и даже достал немного чая в лучшей лавке.

Он уже собирался получить похвалу от красавца, но не ожидал, что на полпути встретит препятствие.

— Лысый А-Да, так это ты!

Ли Уху ничуть не испугался пришедшего.

Лысый А-Да сказал стоящему рядом большому и крепкому мужчине: — Старший двоюродный брат, это он!

Тот, кого Лысый А-Да назвал старшим двоюродным братом, был на полголовы выше Ли Уху, его руки были толщиной с чашку, а лицо покрыто шрамами, выглядело достаточно свирепо, чтобы внушить страх.

Ли Уху, скрестив руки на груди, ждал действий противника.

— Ты тот самый Ли Уху? Я Ли Тяньба, и в этом городе меня все знают.

Раз уж он хулиган и бездельник, то обидел и навредил многим, так что люди просто не могли его не знать.

Ли Уху знал о Ли Тяньба, точнее, слышал о нем.

Поскольку большинство местных хулиганов держались своих территорий, не вмешиваясь в чужие дела, то слышать не означало знать лично.

— Я Ли Уху. Чем могу быть полезен, старший брат?

В последнее время Ли Уху многому учился, поэтому и говорил вежливо, без ругательств.

— Слышал, ты, парень, слишком наглый! Заставил моего двоюродного брата и его приятелей не иметь возможности жить.

Знай, в этом мире всегда оставляй три части лица, чтобы легко встречаться.

Ничего не доводи до крайности.

Слова Ли Тяньба были довольно разумными, но тон был крайне недоброжелательным.

— Старший брат, говори прямо.

Хотя я, Ли Уху, не из добрых, я никогда не был слишком жесток к людям, а в последнее время и вовсе стал сдержаннее.

Кто не трогает меня, того я не трогаю.

Я считаю, что понимаю все, что сказал этот старший брат, и ничего из этого не нарушал.

Ли Уху знал, что иногда сравнение людей — это сравнение ауры. Не смотри, что ты большой и крепкий, может, ты просто пустой мешок, который только при появлении может напугать.

В плане ауры Ли Уху никому не уступит.

Хуа Сюймэн тоже говорил, что в этом отношении у Ли Уху есть что-то хорошее, что заставило Ли Уху почувствовать себя немного виноватым.

— Ты, парень, притворяешься, что не понимаешь, да? Мои братья всего лишь обидели тебя, а ты заставил их подписать долговые расписки.

— Старший брат ошибается. Они сделали это добровольно. Разве я их принуждал? Разве я их бил или держал за руки?

Черт возьми, добровольно?! Ты не принуждал открыто, но угрозы были! Ты нас не бил, но красавец из твоего дома ударил ногой! Есть разница?

Есть разница, конечно, есть.

Это так называемая хитрость, так называемая стратегия. Не давать повода для сплетен, делать так, чтобы нельзя было возразить. Действительно, очень умный ход!

Ли Тяньба, видя, что Лысый А-Да и остальные молчат, тоже почувствовал, как у него что-то екнуло. Он до этого слышал только одну сторону, а теперь, похоже, эти "крольчата" действительно были виноваты. Ну что ж, теперь у него нет ни оснований, ни силы. Похоже, он просто высунул голову.

Сердито взглянув на всех, Ли Тяньба не хотел так бесславно отступать и сказал: — Не будем говорить о прошлом, поговорим о настоящем. Сейчас ты слишком жесток, не даешь братьям жить.

— О, старший брат, так говорить неправильно.

Не я не даю им жить, это они сами не дают себе жить.

Если бы они не хотели навредить мне, разве они сейчас чувствовали бы себя так виноватыми? Я не искал с ними проблем, не причинял им зла, а они пришли ко мне.

Теперь этот старший брат еще и переворачивает факты. Это просто смешно, все соседи будут смеяться.

Где в мире такая справедливость?

Это просто "вор кричит: Держи вора!"

Лицо Ли Тяньба в одно мгновение стало очень мрачным.

Теперь он не мог уйти, даже если бы захотел.

— Видно, старший брат не лишен здравого смысла.

Наверное, сегодня вы пришли по недоразумению.

Я, Ли Уху, тоже не упрямый человек.

Давайте заключим пари. Если старший брат выиграет, я позволю твоим братьям побить меня, и мы будем квиты, и впредь не будем иметь дел друг с другом.

— А если проиграешь?

— Слышал, старший брат — глава этого города.

Достаточно, если глава уступит свое место.

Как насчет этого?

Ли Тяньба, услышав это, понял, что Ли Уху не такой уж бездельник, каким кажется. Он попался на удочку Лысого А-Да, скрежетал зубами от злости, но теперь стоял на краю обрыва, мог только идти вперед, а не отступать.

Пришлось Ли Тяньба кивнуть в знак согласия.

— Сегодня не лучший день, к тому же это довольно серьезное дело, нам следует быть осторожными.

Завтра! Мы устроим поединок в самом оживленном месте города. Так будет справедливо для нас обоих.

Старший брат осмелится?

Ли Тяньба, конечно, не отказался бы, и не позволил бы себе отказаться.

— Сегодня у младшего брата еще есть дела.

Завтра ровно в полдень я буду на месте.

Сказав это, Ли Уху ушел.

Ли Тяньба проводил Ли Уху взглядом. Лысый А-Да и остальные переглядывались.

Что делать теперь?!

Что делать, то и делать!

А затем, словно весенний ветер налетел за одну ночь, и тысячи деревьев расцвели грушевым цветом, новость разлетелась. Еще до полудня люди со всех сторон стекались в город, даже сын уездного магистрата заранее занял место, ожидая зрелища.

Говорят, в этом поединке есть какой-то подвох!

Хотя Ли Уху принял это решение поспешно, Хуа Сюймэну оно показалось очень продуманным. На этот раз он очень верил в Ли Уху, что придало Ли Уху уверенности и боевого духа!

— Хуху, я тебя морально поддерживаю, вперед! — Малышка Ван Ляньцин сжала кулачки и размахивала ими.

Ли Уху был тронут! Поэтому, глядя на малышку, он все больше и больше ею восхищался, так и хотелось ее хорошенько... ну, вы поняли.

Но у малышки были принципы. Никто, кроме красавца, не мог воспользоваться ею, даже и думать об этом нечего.

Малышку Ван Ляньцин отправили к Лю Мяо. Управляющий Хао кормил ее и поил, полностью заботясь о ней, как о собственной госпоже.

Лю Мяо, узнав, что Ли Уху собирается сражаться, почувствовал любопытство, но не мог оторваться от книг.

— Шуйшуй! Ты слишком напряжен.

Экзамены — это не все. Иногда нужно расслабляться.

Только с широкой душой можно почувствовать, что жизнь тоже безгранична.

Посмотри на себя, ты совсем как маленький старик, прямо вылитый тот старый чудак из деревни.

Ван Ляньцин закатила глаза.

В ее глазах Лю Мяо с его детским лицом, притворяющийся взрослым, был настоящей трагедией!

— Правда? — Лю Мяо был поражен словами малышки.

Малышка Ван Ляньцин энергично кивнула: — Правда, чистая правда.

Поколебавшись, Лю Мяо решил: — Ну ладно! Завтра я тоже пойду!

— Управляющему Хао не стоит идти.

Наверное, будет много зевак. Шуйшуй, ты просто иди с папочкой.

Лю Мяо кивнул.

Едва позавтракав, все отправились в путь, планируя пообедать в лучшем ресторане города, а затем участвовать в поединке.

Самое оживленное место в городе — это Рыночная площадь, но там казнят людей, и никто в здравом уме не выберет это место.

Помимо Рыночной площади, в городе, наверное, самым оживленным местом была Доска объявлений.

Там собирались все объявления и сплетни города. Там стояла деревянная доска высотой больше человеческого роста, на которую вывешивали все объявления. Это место было хорошо видно, люди постоянно проходили мимо. Выбрав его, можно было гарантировать, что новости распространятся мгновенно.

Становилось все жарче, и полуденное солнце палило.

Малышка Ван Ляньцин, как женщина нового поколения, конечно, знала о важности ухода за собой, поэтому она очень настаивала на том, что без зонтика никак нельзя. Насколько сильным было ультрафиолетовое излучение! Хуа Сюймэн, будучи отцом, безмерно баловал дочь и, естественно, во всем ей подчинялся.

Городок был довольно гармоничным. Лучший ресторан в городе назывался "Четыре Сезона". Звучало так, будто там продают письменные принадлежности, но владелец сказал, что это для того, чтобы показать свою культурность.

Ресторан "Четыре Сезона" был оформлен очень просто, но со вкусом.

Малышка Ван Ляньцин тоже осталась довольна.

Для глуши это было неплохо, не стоит слишком много требовать.

Уездный магистрат жил в самом центре города, для удобства работы! Сын уездного магистрата, естественно, тоже жил здесь, для удобства развлечений!

Услышав, что будет зрелище, сын уездного магистрата Чжэн Сяо приказал занять лучшие места, а сам отправился в "Четыре Сезона" поесть и выпить.

Приспешник Сяо Сы, суетясь, последовал за ним, опередив его на шаг, вошел и крикнул, чтобы хозяин подошел и обслужил их.

Только Сяо Сы собирался крикнуть, как Чжэн Сяо опередил его и остановил.

Откуда взялся такой красавец, настоящий красавец! Глаза Чжэн Сяо тут же остекленели.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение