1

Хуа Сюймэн жил на Горе Пустынных Облаков. Он жил здесь с тех пор, как себя помнил.

Он не помнил своих родителей, потому что они бросили его, кажется, из-за войны или из-за мести.

На шее Хуа Сюймэна висело кольцо, которое, как говорили, оставили ему родители.

Человек, которого Хуа Сюймэн уважал больше всего, был его мастер. Человек, которого он любил больше всего, был его старший брат. Его любимым занятием было ждать возвращения соучеников, ушедших по делам, а затем собираться всем вместе, есть и болтать. Хуа Сюймэн говорил, что так он чувствовал себя как дома.

На самом деле Хуа Сюймэн был человеком, который боялся одиночества и уединения.

Восемнадцатилетний Хуа Сюймэн редко спускался с горы. Однажды его старший брат взял его с собой вниз, и он увидел пестрый мир у подножия горы: Башню Тумана и Дождя, где царили смех и разговоры, и Павильон Понимания, полный пения и щебетания.

Вечером его старший брат показал ему, что такое страсть и удовольствие.

В своем неведении Хуа Сюймэн понял мужские и женские дела, но не проявил к этому особого интереса.

Хуа Сюймэн сказал, что без любви близость не может быть приятной.

Все соученики говорили, что он еще ребенок. Только старший брат Хуа Сюймэна, смеясь, похлопал его по плечу и сказал, чтобы тот не обращал внимания на этих "крольчат", которые восемьсот лет не ели мяса.

Хуа Сюймэн усмехнулся и сказал, что кролики вообще не едят мясо.

Старший брат Хуа Сюймэна рассмеялся с некоторой лукавостью и сказал, что кролики не едят мясо, но они едят траву у своей норы.

Затем старший брат Хуа Сюймэна наклонился к нему, его теплое дыхание коснулось уха Хуа Сюймэна. Хуа Сюймэна пробрала дрожь, и его уши тут же покраснели.

Старший брат Хуа Сюймэна громко рассмеялся.

В тот год, когда Хуа Сюймэну исполнилось восемнадцать, его мастер ушел, и старший брат Хуа Сюймэна стал главой школы. Когда Хуа Сюймэн обращался к нему, он убрал слово "старший" и заменил его на "глава школы".

Хуа Сюймэн всегда был близок со своим старшим братом. Они были и друзьями, и учителями друг для друга.

Любимым занятием старшего брата Хуа Сюймэна было брать маленького Хуа Сюймэна за руку и стоять на Горе Пустынных Облаков, любуясь красотой, окутанной туманом.

Когда Хуа Сюймэн вырос и стал таким же высоким, как он, старший брат не мог удержаться от вздоха, говоря: "Мой милый Мэн-мэн исчез".

В такие моменты Хуа Сюймэн чувствовал себя совершенно беспомощным.

Хуа Сюймэн был подобен отрешенному существу, подобен чистому лотосу, по сравнению с которым остальные соученики были лишь грязью.

Он не то чтобы был чужд мирским делам, просто в нем было больше равнодушия, чем в ком-либо другом.

У него было любящее сердце, но его любовь никогда не была чрезмерной.

Он сочувствовал одиноким и беспомощным, но никогда не соглашался с тем, что кто-то может получать что-либо, не работая.

Когда восемнадцатилетний Хуа Сюймэн стоял на этих горах, глядя на окутанные туманом вершины и далекие силуэты гор, его настроение было иным, чем когда-либо прежде.

В нем появилось больше тоски и холодного одиночества.

Потому что его старший брат-глава школы изменился.

Хуа Сюймэн был сдержан, поэтому, когда его старший брат-глава школы думал, что достиг определенных успехов в боевых искусствах, на самом деле истинное учение мастера получил именно Хуа Сюймэн.

Когда его старший брат-глава школы думал, что девушка, которая ему нравилась, обязательно полюбит его, на самом деле эта девушка лишь через него хотела узнать Хуа Сюймэна.

Потому что Хуа Сюймэн всегда был очень тих, казался воздержанным и нежным, настолько прекрасным, что к нему боялись прикоснуться.

Когда он смотрел на тебя своими влажными глазами, ты невольно испытывал глубокое волнение.

Потому что ты чувствовал, что смотреть на него — это большое счастье.

Когда Хуа Сюймэн улыбался, казалось, что расцветает цветок удумбара, сливаясь с реальностью и иллюзией. Оказывается, даже в трех тысячах мирских миров существует несравненная красота в царстве очарования.

Хуа Сюймэн не был самым красивым человеком, но он был тем, кто мог принести наибольшее спокойствие.

Если бы однажды он загрустил, тебе бы показалось, что весь мир померк.

Однако Хуа Сюймэн тоже был человеком, он не был богом.

Хуа Сюймэн не был глупцом, он просто не хотел бороться, поэтому притворялся несведущим.

Когда старший брат-глава школы сказал, что хочет взять на время бухгалтерские книги, он отдал их. Когда старший брат-глава школы сказал, что нужны деньги, он дал их. Когда старший брат-глава школы сказал, что нашел человека, более подходящего для Поместья Дали, он уступил.

Старший брат-глава школы злился на его нежелание бороться, но Хуа Сюймэн только улыбался.

— Если бы я боролся, возможно, я бы потерял тебя, старший брат-глава школы.

— подумал Хуа Сюймэн с улыбкой.

К сожалению, старший брат-глава школы не понимал сердца Хуа Сюймэна.

Старший брат-глава школы сказал Хуа Сюймэну отправиться в путешествие, но Хуа Сюймэн ответил, что никуда не пойдет. Старший брат-глава школы очень рассердился, сунул Хуа Сюймэну много банкнот. Хуа Сюймэн молча взял их, улыбнулся, и старший брат-глава школы, махнув рукавом, ушел.

Хотя в мире есть тысячи и миллионы красот, ничто не сравнится с красотой дома.

Кроме Горы Пустынных Облаков, нигде нет моего дома.

Я не хочу уходить, старший брат-глава школы, ты не понимаешь.

Улыбка Хуа Сюймэна была немного бледной и печальной.

Старший брат-глава школы становился все более холодным к Хуа Сюймэну, и другие соученики, казалось, последовали его примеру, изолировав Хуа Сюймэна.

Хуа Сюймэн знал об этом, но он ждал, ждал момента, когда больше не сможет ждать.

Чтобы расширить школу, старший брат-глава школы набрал много новых учеников, среди которых было немало знатных и богатых.

Потому что успех школы требует помощи со многих сторон.

Хуа Сюймэн знал это, он просто молча наблюдал. Он чувствовал, что этот дом становится все дальше от него, все меньше похожим на прежний дом.

Наконец, Хуа Сюймэн решил отправиться в путешествие. Он хотел найти своего мастера, спросить его о своем происхождении, он хотел увидеть своих родителей, потому что слышал, что они не умерли. На самом деле, ему было просто любопытно, а может быть, в глубине души таилась маленькая надежда.

В тот день шел дождь. Хуа Сюймэн любил спать в такие дождливые ночи, слушая шум дождя, чувствуя, что его существование живо. Шум дождя был самой красивой и естественной мелодией, принадлежащей этому миру и естественному существованию в сердцах людей.

В тот день Хуа Сюймэн неспешно шагал вперед. Он знал, что в это время его старший брат-глава школы еще не отдыхает, и у него есть шанс поговорить.

Еще не подойдя к двери, Хуа Сюймэн услышал звуки, череду интимных стонов.

Это были стоны, которые можно было услышать только в особой обстановке.

На самом деле, старший брат-глава школы уже был очень раздражен из-за неуступчивости Хуа Сюймэна. Ему нужен был контроль, но, к сожалению, он никак не мог контролировать Хуа Сюймэна. Хотя Хуа Сюймэн, казалось, во всем его слушался, если Хуа Сюймэн на чем-то настаивал, он никогда не мог этого изменить.

Поэтому его раздраженному сердцу требовалась разрядка, и он нашел для этого хороший выход.

Тот, кто был под ним, делал это добровольно. Когда старший брат-глава школы увидел этого парня, он понял, что тот им восхищается.

У старшего брата-главы школы, конечно, была своя гордость. Он был главой школы, обладал силой, внешностью, боевыми искусствами, и, что более важно, он мог удовлетворить его.

Обычно в это время старший брат-глава школы тренировался, поэтому никто не беспокоил его. Но этот парень пришел, и того, кто сам пришел, конечно, не отпустили.

У этого парня было красивое лицо, и телосложение тоже было очень неплохим. Что еще важнее, он был готов быть снизу. Мужчины, которым нравятся мужчины, встречаются нечасто, а те, кому нравятся мужчины, кто готов быть снизу и при этом хорошо выглядит, встречаются совсем редко.

Старший брат-глава школы не мог упустить такой возможности.

Звуки становились все громче. Парень стонал все сильнее. Кровать, казалось, вот-вот развалится, протестуя скрипом.

Те, кто был на кровати, не обращали внимания, продолжая свои действия.

Словно пытаясь истратить все силы.

Раздался крик, за которым последовали еще более громкие стоны.

Хуа Сюймэн стоял за дверью, стоял очень долго.

Если бы он не был в белых одеждах, можно было бы подумать, что он слился с этой дождливой ночью.

Спустя долгое время послышались звуки удовлетворения обоих.

В этот момент Хуа Сюймэн повернулся и ушел.

Гора Пустынных Облаков, неужели это все-таки не мой дом!

Впервые Хуа Сюймэн ворочался без сна в дождливую ночь.

На следующий день Хуа Сюймэн поднялся на край обрыва. Это было место, куда он часто ходил, и куда его старший брат-глава школы часто водил его поиграть.

Глядя на праздные облака, Хуа Сюймэн думал, существуют ли на свете бессмертные. Если бы он прыгнул в это море облаков, встретил бы он бессмертного? Он не успел додумать, как сзади послышались шаги.

— Ты пришел!

— Да! Я пришел.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение