Глава 11

Глава 11

Тан Вань неуклюже подошла к мужчине, и тот снова не смог сдержать смеха.

— А-Фан, что ты там делаешь? Чья это девочка? Почему ее так рано отправили в поместье? — крепкая женщина, услышав голоса, вышла из огорода. Она хотела обратиться к мужчине, но, увидев Тан Вань, с недовольством и любопытством уставилась на нее.

Мужчина вытер выступившие от смеха слезы и сказал: — Тетушка Линь, это девочка Вань из главной ветви, она приехала учиться на мастера духовных растений.

Ученица мастера духовных растений? Значит, совершенствующаяся?

Тетушка Линь на мгновение замерла, а затем сдержанно и вежливо поприветствовала Тан Вань: — Здравствуйте, юная госпожа Вань.

— Тетушка Линь, вы слишком любезны, — пока они разговаривали, Тан Вань уже умылась и, немного придя в себя, ответила приветливой улыбкой.

— Тетушка Линь, вы повариха в поместье? — Тан Вань старалась поддержать разговор, намеренно игнорируя мужчину и надеясь, что тот перестанет смеяться.

Тетушка Линь кивнула: — Да, я повариха в поместье. Если юной госпоже Вань захочется чего-нибудь особенного, можете обратиться ко мне.

— Спасибо, тетушка Линь, — поскольку эта женщина носила фамилию Линь, Тан Вань предположила, что она вышла замуж в семью Линь, и назвала ее "тетушкой".

Ни мужчина, ни тетушка Линь не возражали, значит, она не ошиблась в обращении.

— Тетушка Линь, тогда вы пока занимайтесь своими делами, а я отведу девочку Вань в ее комнату, — сказав это, мужчина снова взял Тан Вань за руку и повел ее прочь.

Тетушка Линь хотела что-то сказать, но в конце концов промолчала и отпустила их.

— В поместье все устроено вокруг духовных полей, поэтому, хоть оно и большое, жилых помещений здесь немного, всего восемь дворов — три больших и пять маленьких. В остальных местах — лишь небольшие домики по одной-две комнаты, разбросанные повсюду.

Выйдя из огорода и направляясь к залу для собраний, мужчина начал обстоятельно рассказывать Тан Вань о поместье Духовных полей.

— В этих маленьких домиках, разбросанных по полям, живут обычные члены семьи. Пять маленьких дворов построены в местах пересечения потоков духовной энергии. Они предназначены в основном для выращивания духовных растений 9-го ранга, создания и поддержания духовных полей 9-го ранга, а также для проживания совершенствующихся.

— Из трех больших дворов один — это зал для собраний, там же находятся канцелярия, кухня и так далее. Обычные члены семьи три раза в день едят и в основном работают там! Во втором дворе находятся склады, там хранятся все крупные партии товаров и собранные духовные растения! А в третьем живут гости. По идее, для тебя должны были освободить один из маленьких дворов. Но сейчас все маленькие дворы заняты, а оставлять ребенка одного в маленьком домике небезопасно. Поэтому мы немного обустроили эрфан при зале для собраний, поставили там кровать, и ты пока будешь спать там.

Говоря это вслух, мужчина одновременно передал Тан Вань сообщение с помощью внутренней энергии: — Девочка Вань, потерпи дней десять-пятнадцать, когда гости уедут, мы подготовим для тебя двор.

Тан Вань, немного оправившись от смущения, задумалась над словами мужчины: он, или, скорее, они, не хотели, чтобы она общалась с евнухами, и тем более не хотели, чтобы евнухи узнали о ее личности.

Она моргнула и кивнула: — Я не привередлива, главное, чтобы было где жить. А как вас зовут?

Это был самый важный для нее вопрос сейчас!

Мужчина беззаботно ответил: — Я из старшей ветви, из поколения твоего деда, можешь называть меня двоюродным дедом.

Тан Вань смущенно улыбнулась: девяносто девять процентов мужчин старше пятидесяти лет в семье были ее двоюродными дедами, остальные — двоюродными прадедами.

Мужчина взглянул на Тан Вань, поднял бровь и сказал: — Ладно, тогда зови меня дедушка Му! В нашем поколении имена даются по иероглифу "Му".

Услышав это, Тан Вань поняла, что мужчина не хочет раскрывать свое настоящее имя. Она послушно позвала: — Дедушка Му.

Дедушка Му, услышав это, улыбнулся и продолжил рассказывать о поместье: — Мы получили это поместье Духовных полей не так давно. Все духовные растения и деревья, которые здесь росли раньше, были выкопаны. Сейчас здесь все посажено заново! Но кроме многолетних духовных растений и деревьев в маленьких дворах, на полях выращивают только духовный рис, духовные овощи и другие культуры, которые созревают один, два или даже три раза в год. Мы не стремимся к прибыли, главное — как можно скорее обеспечить всех совершенствующихся из клана всем необходимым для ежедневного совершенствования. Ведь это основная статья расходов ресурсов!

Тан Вань, оглядываясь по сторонам, рассматривала поместье Духовных полей, где ей предстояло прожить какое-то время. Она приехала сюда учиться на мастера духовных растений, ей нужно было пробыть здесь как минимум год, чтобы познакомиться со всеми процессами в поместье. Помимо изучения духовных растений, ей нужно было заниматься и собственным совершенствованием, ведь она хотела достичь уровня Создания Основы до пятнадцати лет. Только так у нее был шанс получить титул более высокого ранга, увеличить свою удачу и ежемесячное содержание, а также повысить вероятность достижения Золотого Ядра. Все это ей рассказала вторая сестра — чтобы компенсировать потерю ее статуса в глазах матери.

Дедушка Му, видя, что она постоянно оглядывается по сторонам и не слушает его рассказ, замолчал.

Заметив, что дедушка Му перестал говорить, Тан Вань посмотрела на него. Встретившись с его холодным взглядом, она невольно заискивающе улыбнулась.

Дедушка Му рассердился: — Ладно, раз ты не хочешь слушать, я больше не буду рассказывать. Давай поговорим о деле! — сказав это, он достал несколько книг и протянул Тан Вань.

— Это результаты почти двухлетней работы всех нас в этом поместье Духовных полей.

Тан Вань взяла книги, бегло пролистала и поняла, что это записи мастеров духовных растений — специально для поместья Духовных полей! Изучив их, она сможет справиться с любыми делами на полях поместья!

— Спасибо, дедушка Му! — понимая ценность этих записей, Тан Вань поблагодарила его от всего сердца.

Дедушка Му закатил глаза: — Ты только приехала, я не буду давать тебе никаких заданий. Запомни все, что написано в этих книгах, почаще ходи на поля, смотри. Если что-то будет непонятно, иди в маленький двор и спрашивай.

Помолчав, он добавил: — Лучше всего изучить все это до того, как уедут гости! Тогда я смогу дать тебе какое-нибудь задание. Девочка Вань, работа мастера духовных растений — это тяжелый и изнурительный труд! Чем ниже уровень, тем тяжелее. Будь к этому готова.

Тан Вань молча кивнула и серьезно сказала: — Дедушка Му, я все понимаю. Моя родная мать была из семьи арендаторов, поэтому у меня должен быть талант к этому делу. Нужно хотя бы попробовать.

Раз Тан Вань так сказала, дедушка Му больше ничего не стал говорить об этом.

По дороге они больше не разговаривали. Доведя Тан Вань до ее комнаты и устроив ее, дедушка Му ушел.

Вскоре вошла девушка лет двенадцати-тринадцати с подносом еды.

— Юная госпожа Вань, это вам теплая каша и закуски, чтобы перекусить. Следующий прием пищи будет только через три часа.

Тан Вань поспешила подойти, но, поскольку была невысокого роста, не смогла дотянуться до подноса и просто села, ожидая, когда можно будет поесть.

Услышав, что следующий прием пищи будет только через три часа, она удивилась.

— Через три часа? Но ведь тогда уже будет полночь! Почему так поздно?

Девушка улыбнулась: — Юная госпожа Вань, вы не знаете, в поместье выращивают много разных духовных растений, у каждого свои требования к уходу, поэтому члены семьи едят в разное время. Приходится готовить отдельно.

Ах вот оно что!

Тан Вань растерялась. Увидев это, девушка не смогла сдержать улыбки: — В поместье готовят четыре раза в день, каждые три часа. В полночь, на рассвете, в полдень и на закате. И даже так, на плите всегда есть теплая еда для тех, кто пропустил свой прием пищи.

Например, для тех, кто проспал, как Тан Вань, — девушка проглотила последние слова, ее глаза смеялись.

Тан Вань, все еще немного ошеломленная, кивнула: — Спасибо, сестра. А как тебя зовут?

Улыбка девушки исчезла. Помолчав, она скривила губы: — Моя мать умерла меньше чем через месяц после моего рождения. Отец не дал мне имени, а бабушка была всего лишь наложницей деда и не смела вмешиваться в дела отца. Она называла меня Пин'эр. Юная госпожа Вань тоже можете так меня называть!

Тан Вань поспешно извинилась: — Сестра Пин, прости, я не хотела задеть тебя за живое.

Пин'эр покачала головой: — Ты не виновата. Такова моя семейная ситуация. Дед умер в расцвете сил, отец был бездельником, мать рано умерла, меня вырастила бабушка. Но она была робкой, не смела спорить с отцом, и до самой смерти ни разу не повысила на него голос.

Сказав это, она снова скривила губы, пытаясь изобразить улыбку.

— Если бы во время реорганизации семьи глава семьи не стал составлять родословную книгу всей семьи и не собрал всех нас, детей, которых не любили родные, мы бы, наверное, уже давно умерли. Поэтому я благодарна главной ветви. Если тебе понадобится помощь, обращайся ко мне.

Тан Вань не стала отказываться и кивнула: — Спасибо, сестра Пин. У меня как раз много вопросов! Где в поместье можно помыться и постирать одежду?

— Сначала поешь, а потом я тебя отведу! — равнодушно сказала Пин'эр.

Тан Вань быстро проглотила кашу с закусками, взяла принадлежности для купания и вышла вслед за Пин'эр.

Пин'эр сначала отвела Тан Вань на кухню, чтобы оставить поднос и грязную посуду, взяла немного мыльных бобов и только потом повела Тан Вань в горы.

Они долго петляли по тропинкам и наконец вышли к небольшому ручью. Пин'эр указала на него: — Этот ручей хоть и небольшой, но он не протекает через поместье, он скрыт от посторонних глаз и в нем есть немного духовной энергии. Для совершенствования ее недостаточно, совершенствующиеся на него не смотрят! Но если смертные будут в нем купаться, это улучшит их кожу и сделает их красивее. Большинство женщин в поместье моются здесь.

Тан Вань огляделась. Действительно, вокруг росли густые деревья, хорошо скрывая ручей от посторонних глаз. Ручей, судя по всему, был с проточной водой, течение было спокойным, в воде плавали маленькие рыбки и креветки. Хоть он и был небольшим, вода в нем была чистой, как раз для купания.

— Если хочешь постирать одежду, иди сюда, — Пин'эр указала в сторону, откуда они пришли. — Там воды больше, и в ней нет духовной энергии, подходит для стирки.

Тан Вань осталась довольна и сказала: — Сестра Пин, я запомнила дорогу, можете возвращаться. Я пойду помоюсь.

Пин'эр немного поколебалась. Хоть Тан Вань и была совершенствующейся, но она была еще слишком мала, и Пин'эр не хотела оставлять ее одну. Но, судя по всему, Тан Вань не хотела, чтобы она оставалась.

Подумав, Пин'эр сказала: — Тогда я пойду вниз по течению, наловлю рыбы и креветок, чтобы вечером добавить в кашу. Когда помоешься, приходи вниз по течению, найдешь меня.

Тан Вань кивнула: — Хорошо, спасибо, сестра Пин.

Пин'эр улыбнулась, отдала Тан Вань мыльные бобы и пошла вниз по течению ловить рыбу и креветок. Как только Пин'эр ушла, Тан Вань, не медля ни секунды, сняла одежду и прыгнула в воду. Дело в том, что она проспала весь день в коровнике, и запах от нее исходил не самый приятный!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение