Глава 2
Прошло еще два дня. Служанка второго ранга из двора Старшей Госпожи с улыбкой привела людей, доставивших шесть столов с угощениями.
Во-первых, всему поместью объявлялось, что Хун Гу повышена до младшей наложницы, причем из свободных, и в будущем может быть повышена до наложницы из свободных или даже благородной наложницы.
Во-вторых, всему поместью сообщалось, что тринадцатая по счету рожденная девочка обладает талантом к совершенствованию, вносится в родословную клана и отныне все должны уважительно называть ее Четвертой юной госпожой, а также ей даруется детское имя Сяэр!
Снаружи было очень шумно, но в комнате царила тишина: служанка второго ранга, приведшая людей, лишь объявила два распоряжения и, даже не войдя в комнату, ушла докладывать о выполнении.
Ся Инян, Му Инян и Лань Инян принимали снаружи гостей, пришедших по случаю новостей. Пришли все младшие наложницы и инян Старшего Господина, кроме главной жены и трех наложниц из свободных. Шести столов как раз хватило, чтобы всех рассадить.
Служанки для опочивальни не имели права сидеть за столом, они могли лишь оставить подарки и уйти.
А служанки, согревавшие постель, не имели права даже дарить подарки!
Сяо Юй принимала и записывала подарки, а в комнате с Хун Гу осталась лишь одна молоденькая служанка.
А Сяэр уже унесла кормилица!
Как Четвертая юная госпожа, которая будет внесена в родословную клана, пусть и незаконнорожденная, Сяэр удостоилась немалой церемонии омовения на третий день.
В переднем дворе все еще было много гостей. Господин и госпожа, Старший Господин и Старшая Госпожа принимали там гостей — родственников по браку и старых друзей семьи.
Но они были гостями поместья Юйбо, а не гостями Хун Гу.
А вот пришедшие сюда младшие наложницы и инян были гостями Хун Гу, людьми, с которыми ей предстояло общаться большую часть жизни.
Они пришли на церемонию принятия Хун Гу в дом, символизирующую, что с сегодняшнего дня она официально стала наложницей Старшего Господина Тан Си из поместья Бо, а не просто инян виконта Тан Си.
Хун Гу не понимала разницы, но думала, что она, должно быть, есть!
Размышляя об этом, она снова заснула.
Проснулась она уже к вечеру. Сяэр еще не принесли обратно, видимо, пир в переднем дворе еще не закончился.
А вот застолье снаружи уже завершилось, стало тихо.
В разных местах комнаты появилось пять-шесть сундуков разного размера — видимо, полученные подарки.
— Госпожа, вы проснулись? Не хотите ли в уборную? Сяо Я, быстро принеси с плиты теплую кашу с постным мясом, — вошедшая с тазом воды Сяо Юй прервала наблюдения Хун Гу, с улыбкой спрашивая ее.
— Да, хочу. Быстрее помоги мне встать, — напомненная Сяо Юй, Хун Гу тут же почувствовала нестерпимое желание, ведь она целый день не ходила в уборную.
— Да, госпожа, — Сяо Юй поспешно помогла Хун Гу пройти за ширму.
Через некоторое время они обе привели себя в порядок.
Сяо Юй снова уложила Хун Гу на кровать, приняла у Сяо Я миску с кашей и приказала ей: — Иди, вынеси ночной горшок и заодно сходи на кухню, принеси поднос с едой для госпожи.
— Сестрица Сяо Юй, я сейчас же, — сказала Сяо Я и побежала за ширму, чтобы вынести горшок.
Сяо Юй поставила кашу на столик, смочила хлопковое полотенце и стала обтирать Хун Гу лицо и руки, не забывая докладывать о сегодняшних событиях: — Госпожа, сегодня приходила сестра И Ло из двора Старшей Госпожи и повысила мой ранг.
— С сегодняшнего дня я служанка второго ранга. Сяо Я — купленная девочка, только что прошедшая обучение, ей не дали имени, и детского имени у нее нет, так и зовут Сяо Я. Ее прислали вам в качестве служанки третьего ранга.
— Из переднего двора тоже передали, что сегодня, боюсь, будут праздновать допоздна, и Четвертую юную госпожу принесут завтра, а сегодня она переночует во дворе Старшей Госпожи.
— Наше застолье закончилось к концу часа Вэй (13:00-15:00), и все уже убрано. Ся Инян и остальные после застолья заходили проведать вас, увидели, что вы крепко спите, и ушли к себе отдыхать.
— Думаю, увидев, что вы проснулись, они скоро снова зайдут. Подарки от всех госпож и инян я уже записала в реестр.
— Всего семьдесят лянов серебра наличными, четырнадцать золотых и серебряных украшений, шесть коробочек румян и пудры, пять кусков шелка, четыре куска хлопковой ткани. Все уже уложено в сундуки.
Пока она говорила, Хун Гу уже вытерла руки и лицо и почти доела кашу.
Теперь она полусидела на кровати, а Сяо Юй расчесывала ей волосы.
Хотя в послеродовой месяц нельзя было мыться и мыть голову, волосы нужно было часто расчесывать, иначе после окончания месяца с этой копной волос пришлось бы возиться полдня.
— Я поняла. Ты умеешь читать? — Хун Гу была неграмотной, потому что у ее семьи не было денег.
Зато она неплохо вышивала, немного умела готовить, наносить макияж и делать прически — всему этому она научилась в поместье за городом.
— Я служанка, рожденная в этом поместье. Моя прапрабабушка была служанкой-чернорабочей, приехавшей с Хоу Юй в его удел, а прапрадедушка — купленным поваром.
— Прадедушка был приказчиком в лавке, прабабушка — мамашей третьего ранга при наложнице Хоу Е. Дедушка был счетоводом в поместье, бабушка — управляющей второго ранга при главной жене покойного господина. Отец — управляющий лавкой, мать — мамаша первого ранга при наложнице нынешнего господина.
— С малых лет меня учили, как прислуживать людям. Хоть я и глуповата, но с детства все видела и слышала, и мать говорит, что я не хуже других служанок первого ранга!
— Просто я еще молода и не умею бороться с людьми, поэтому сначала несколько лет поработаю на низших должностях, а после замужества уже можно будет подумать о продвижении.
Сяо Юй воспользовалась случаем, чтобы показать свое происхождение и дать понять, что она может помочь госпоже Хун утвердиться в поместье и что помощь Ся Инян и остальных не обязательна.
В конце концов, у всех есть честолюбие!
Если не выделиться сейчас, пока у госпожи Хун есть только она, то когда же еще? Не ждать же, пока госпожа Хун станет наложницей из свободных после Нового года?
К тому времени у госпожи Хун будет не только она одна!
Однако Хун Гу не уловила намека Сяо Юй, потому что среда, в которой она выросла, не научила ее навыкам дворцовых интриг!
Впрочем, ее реакция полностью соответствовала ожиданиям Сяо Юй.
— Тогда ты можешь научить меня читать и считать? — Хун Гу сначала хотела научиться только читать, но, услышав о семейных традициях Сяо Юй, тут же добавила и счет.
Из-за того, что ее волосы все еще были в руках Сяо Юй, она не могла повернуться, но всем сердцем надеялась, что Сяо Юй согласится.
— Конечно, можно. Если госпожа хочет учиться, я научу. В поместье Хоу уж чего-чего, а кистей, туши, бумаги и тушечниц хватает.
— Ведь все те молодые господа и госпожи, у которых нет таланта к совершенствованию, учатся и занимаются боевыми искусствами, надеясь ступить на путь совершенствования, — охотно согласилась Сяо Юй.
Вскоре Сяо Я вернулась с подносом еды.
Хун Гу быстро поужинала, и как раз когда она собиралась попросить Сяо Юй начать урок грамоты, пришли Ся Инян и остальные.
— Поздравляем сестрицу Хун с повышением до младшей наложницы и официальным вступлением в число наложниц поместья Юйбо, — с улыбкой поклонились Ся Инян и остальные, нарочито поддразнивая.
Хун Гу поспешно сказала: — Три сестрицы, быстрее встаньте! Сяо Юй, быстро налей чаю трем сестрицам.
— Ну вот, мы уже встали и сели, не волнуйся, — Ся Инян любезно помогла Му Инян и Лань Инян сесть и успокоила Хун Гу.
— Это действительно радостное событие.
— Верно, сестрица Хун, ты должна знать, что всех наложниц у мужчин в поместье, если сложить, наберется не триста, так двести, но тех, кого действительно могут внести в родословную книгу семьи, меньше ста человек! И это люди из покоев каждого господина, причем большинство из них — это уже отделившиеся от основной ветви смертные старые господа, — с улыбкой сказала Му Инян.
— Только женщина из порядочной семьи, родившая детей, может быть внесена в родословную книгу семьи, после смерти ее могут похоронить на родовом кладбище рядом с мужем, а ее поминальную табличку установят в боковом помещении храма предков.
— Если же женщина из рабов, то после смерти ее похоронят на полях принадлежащего семье поместья, а поминальную табличку можно будет поставить только в домашнем храме.
— Наложницы без детей не вносятся в родословную книгу семьи, после смерти их хоронят в диких горах и пустошах, поминальных табличек им не ставят.
— Да, вот мы трое, когда умрем, боюсь, будем похоронены в диких горах и пустошах. Поэтому мы так отчаянно хотели ребенка! Хотя бы чтобы после смерти было кому зажечь поминальную палочку, — с грустью сказала Лань Инян.
— Но все равно все оказалось напрасно.
Увидев это, Хун Гу оставалось лишь утешить ее: — Сестрица Лань, зачем так говорить? Вы мне очень помогли, и я обязательно сделаю так, чтобы Сяэр позаботилась о вас в старости и проводила в последний путь.
Ся Инян успокаивающе похлопала Лань Инян по руке, а Му Инян легонько обняла ее.
Они втроем поддерживали друг друга, живя в этом дворе пять или шесть лет, и стали как сестры, поэтому хорошо знали душевную боль Лань Инян!
Теперь, получив обещание Хун Гу, она, можно сказать, избавилась от своего горя.
Через некоторое время Ся Инян продолжила объяснять Хун Гу: — Те старые господа, которые уже отделились от поместья, считаются лишь боковой ветвью семьи Бо, у них просто общий предок. Только раз в пять лет, когда Императорский клановый суд приезжает записывать изменения в поместье, их всех собирают вместе, проверяют талант детей к совершенствованию и делают запись в документах ветви Старого господина, просто для учета. Их уже не могут внести в родословную клана, и, естественно, их нельзя считать людьми поместья Бо, а только членами их собственной ветви.
Передохнув и смочив горло водой, Ся Инян продолжила: — Нынешний господин поместья, а также вышедшие замуж госпожи (Цзюнь и Сяньцзюнь) — все они внесены в родословную клана, и их матери, естественно, считаются людьми поместья Бо.
— Кроме того, наложницы из семей совершенствующихся, незаконнорожденные дочери чиновников, вышедшие замуж в поместье, и другие подобные — поскольку их предки были совершенствующимися и они являются официальными родственниками по браку, они также считаются людьми поместья.
— Все эти люди, независимо от причины, по которой они стали частью поместья, могут быть внесены в родословную книгу семьи, и в будущем их всех могут похоронить на родовом кладбище, а их поминальные таблички установить в боковом помещении храма предков.
— Если их дети обладают талантом к совершенствованию, их также могут внести в родословную клана, и они станут наложницами, упомянутыми в родословной клана.
— А наложница, внесенная в родословную клана, в будущем имеет шанс стать второй женой своего мужа!
Хун Гу слушала, разинув рот. Неужели здесь столько тонкостей?
Значит, и ее могут внести в родословную клана?
Увидев радостное удивление Хун Гу, Му Инян усмехнулась: — Сестрица Хун, приди в себя! Это все дела будущего, лучше обрати внимание на блага, которые ждут тебя прямо сейчас!
Хун Гу с трудом взяла себя в руки и с надеждой посмотрела на Му Инян: — Сестрица Му, прошу, расскажи.
Му Инян покачала головой, но все же исполнила желание Хун Гу, перечисляя по пунктам: — Благ немало, но для тебя самые большие — это, во-первых, ежемесячное содержание на пятьдесят процентов больше, чем у других младших наложниц! Во-вторых, ты можешь переписываться с родными, и если твои родные приедут, ты можешь принять их в гостиной.
Сказав это, она улыбнулась Хун Гу, словно говоря: "Я так и знала, что тебя это волнует".
Хун Гу действительно была очень рада, но Му Инян еще не закончила: — В-третьих, каждый день нужно приветствовать Старшую Госпожу, а первого и пятнадцатого числа каждого месяца — еще и госпожу (мать Тан Си). Если что-то случится, ты всегда можешь вовремя сказать Старшей Госпоже. В-четвертых, получив разрешение Старшей Госпожи, ты можешь выходить из поместья погулять по магазинам, сходить в храм или даосский монастырь возжечь благовония, поехать в поместье за городом развеяться и так далее — у тебя будет ограниченная свобода.
Услышав, что можно поехать в поместье за городом развеяться, Хун Гу не смогла сдержать слез. Неужели она наконец сможет поехать домой и повидать родителей?
(Нет комментариев)
|
|
|
|