Глава 4

Глава 4

Солнечный уединенный остров, утопающий в зелени, — настоящий рай на земле, как в легендах.

Конечно, больше всего Чэнь Юй радовали пушистые комочки, собравшиеся неподалеку.

Возражения Инь Няня не стали для Чэнь Юй неожиданностью. Она лишь не ожидала, что этот пятнистый, как корова, кролик будет так решительно спорить со Сяо Вэнем, который выглядел как управляющий.

Поговорка «чужаки всегда себе на уме» верна везде. Не все кролики одобряли попытку Сяо Вэня выбрать Чэнь Юй представителем кроликов.

Чэнь Юй лениво прислонилась к двери «телефонной будки», наблюдая за реакцией всех кроликов.

Разноцветные пушистые комочки разделились примерно на четыре группы: в центре конфликта — оппозиционер Инь Нянь и его сторонники, изредка поддакивающие ему; напротив Инь Няня — Жань Жань, чья пушистая мордочка покраснела от напряжения, и несколько его сторонников; миротворец Сяо Вэнь; и несколько кроликов поодаль, которые ели яблоки и сплетничали, наблюдая за происходящим.

Непонятно как, но Чэнь Юй разглядела на их пушистых мордочках то же выражение, что и у сплетничающих тетушек, лузгающих семечки.

За этот день произошло слишком много событий, и Чэнь Юй чувствовала себя немного вялой.

Солнце приятно грело, клонило в сон, мысли текли медленно. Ей даже захотелось прокрасться к пушистым комочкам, схватить одного и уснуть с ним в обнимку.

Все дела можно отложить на потом, когда проснешься.

Чэнь Юй сделала несколько шагов вперед, тайком приближаясь к трем кроликам, которые грызли яблоки и наблюдали за ссорой. Но не успела она осуществить свой замысел, как спорящие стороны внезапно замолчали.

На площади воцарилась тишина. Кролики расступились в стороны, словно море перед Моисеем, открывая дорогу идущей к ним Юэ Ту.

Юэ Ту была одета в ту же одежду, что и утром, в руке она несла маленькую бамбуковую корзинку, выражение лица было невозмутимым.

Но кролики, словно школьники, застигнутые завучем, выстроились в ряд, опустив головы и молча.

Инь Нянь, зачинщик спора, почти полностью спрятался в траве.

Юэ Ту остановилась на некотором расстоянии и кивнула Чэнь Юй.

— Иди за мной, — сказала она.

Чэнь Юй указала на себя, беззвучно спрашивая: «Я?»

Юэ Ту не ответила, просто развернулась и пошла.

Чэнь Юй, ничего не понимая, осталась стоять на месте, но тут почувствовала, что ее толкнули.

Опустив голову, она увидела пару черно-белых ушей, трущихся о ее живот.

— Быстрее иди, не заставляй госпожу ждать, — сказал Инь Нянь тоном, который ему самому казался свирепым.

Учитывая, что Чэнь Юй только что видела, как он сидел в траве и тайком утирал слезы, она решила проявить великодушие (ведь великодушный человек не помнит обид) и, потрепав кролика по ушам, поспешила за удаляющейся фигурой Юэ Ту.

Юэ Ту шла небыстро, Чэнь Юй догнала ее за несколько шагов и еще успела услышать позади возмущенный крик Инь Няня.

— Они тебе очень нравятся?

Юэ Ту говорила, глядя прямо перед собой, словно ей не нужно было зрение, чтобы определить местоположение человека рядом.

— Э?

Говоря об этом, Чэнь Юй немного смутилась, самую малость. — Мне нравятся пушистые существа.

«Включая твой хвост…» — добавила она мысленно, тут же упрекнув себя за то, что, как извращенка, заглядывается на попу красивой девушки.

— Если нравятся, можешь остаться здесь жить, — внезапно остановившись, сказала Юэ Ту, повернувшись к Чэнь Юй.

Чэнь Юй замерла, осознав, что они дошли до края пляжа на южной стороне острова.

Еще шаг — и она окажется на золотистом песке.

До этого путешествия Чэнь Юй очень любила море.

Пляж на этом острове был чище и прозрачнее, чем на многих фотографиях из туристических буклетов, которые видела Чэнь Юй.

Ветер приносил не морскую влагу, а какой-то очень чистый поток воздуха.

Чэнь Юй почувствовала себя так, словно стоит перед вентилятором центрального кондиционера в школе — ничего, ни запаха, ни влажности.

Казалось, синий океан неподалеку был всего лишь миражом.

Увидев, что подобранный ею человек замечтался, Юэ Ту не торопила ее, а молча стояла рядом.

На мгновение на пляже остались только звуки мерного прибоя.

Чэнь Юй помолчала. В ее голове роилась куча вопросов, но они словно сплелись лианами, застряли комом в груди и горле, не желая вырываться наружу и разрушать эту сказочную идиллию.

Наконец, она глубоко вздохнула.

— Я все еще в своем мире? — спросила она.

— Конечно, — Юэ Ту выглядела немного удивленной. — Ты спрашиваешь это... не хочешь здесь оставаться?

Чэнь Юй покачала головой, не став оправдываться.

— Люди такие, — понимающе кивнула Юэ Ту. — Слишком много сомнений.

Чэнь Юй потеряла дар речи, не зная, как описать свои чувства спасительнице. Это было похоже на выигрыш в лотерею, но с условием, что за призом нужно ехать в одиночку в Юго-Восточную Азию.

Никто не знает, какова цена даров судьбы. Было бы слишком неразумно принимать их бездумно, как некоторые герои фэнтезийных романов.

Подумав об этом, бывшая студентка с аналитическим складом ума удовлетворенно кивнула, совершенно забыв, кто был тем человеком, который при первой же встрече полез гладить уши незнакомому кролику.

Прождав ответа довольно долго, Юэ Ту вздохнула и тихо сказала:

— Я могу отправить тебя обратно...

— Нет!

Чэнь Юй подскочила на месте и замахала руками: — Как можно! Я же пообещала Сяо Вэню!

Серебристые ресницы Юэ Ту дрогнули, ее взгляд переместился на человека.

Хитрая девушка, чьи слова расходились с действиями, тут же села на землю, схватилась за голову и принялась причитать:

— На меня только что напал островной террорист! Он ударил меня апельсином по голове! Я не могу уйти одна, я умру!

— Можешь остаться, — не дожидаясь, пока хитрая девушка, получив вершок, потребует сажень, Юэ Ту сразу вынесла вердикт.

— Я знаю, у тебя много вопросов, но внешний мир больше не пригоден для жизни людей.

Чэнь Юй прекратила свое неумелое представление и подняла голову, глядя на Юэ Ту.

Среброволосая красавица встретилась с ней взглядом и, наклонившись, тихо сказала:

— Так что оставайся. Они ведь такие милые.

— А если я стану представителем кроликов, можно мне будет схватить Инь Няня и отшлепать его по попе?

Чэнь Юй потянулась к свисающим волосам Юэ Ту. Мягкие пряди скользнули сквозь ее пальцы, и Чэнь Юй вдруг почувствовала легкое головокружение.

— Он тоже хороший ребенок, — Юэ Ту не ответила прямо на вопрос, лишь сказала это. Затем она выпрямилась и посмотрела на траву рядом.

— В эти дни они, возможно, еще не привыкнут к твоему присутствию. Если возникнут проблемы, можешь обратиться к нему.

Чэнь Юй проследила за ее взглядом. Вдалеке исполняющий обязанности старосты кроликов Сяо Вэнь в белых перчатках прижал лапку к груди и поклонился им.

— А тем, что в телефонной будке, я могу пользоваться?

Хотя Чэнь Юй еще не до конца разобралась в ситуации, она чувствовала, что как гостья должна спросить.

— ...Телефонной будке?

— Ну, той, что на площади... — Чэнь Юй хлопнула себя по лбу, не зная, умеют ли кролики звонить по телефону.

— Можешь, — услышав про площадь, Юэ Ту вспомнила, где только что стояла Чэнь Юй, и поняла, о чем речь. — Раз ты смогла войти, значит, можешь.

«Эта кабинка вроде бы без ограничений. Неужели условие для входа — рост?» — мысленно проворчала Чэнь Юй.

Но когда она снова подняла голову, Юэ Ту рядом уже не было.

— Гостья, — кролик Сяо Вэнь в белых перчатках, увидев, что Юэ Ту ушла, подошел к Чэнь Юй и спросил: — Я так и не узнал вашего имени?

— Меня зовут Чэнь Юй, — махнула рукой Чэнь Юй. — Не нужно такой вежливости, можно просто по имени. Мне кажется, «тот человек» тоже неплохо звучит, я тут одна такая на острове.

— Ах... это, наверное, Инь Нянь сказал. Как невежливо, — услышав это, лицо Сяо Вэня, покрытое черным мехом, залилось румянцем. Он поспешно сказал: — Я извиняюсь перед вами за него, пожалуйста, не принимайте близко к сердцу. Раз вы гостья, можете обращаться ко мне по любым вопросам.

— Что касается Инь Няня, — и.о. старосты кроликов сделал паузу, — его уже наказали — отправили подметать пещеру. В ближайшие несколько дней он вряд ли попадется вам на глаза.

— Пещеру? Это там, где вы обычно спите?

Чэнь Юй вспомнила, как Сяо Вэнь говорил ей раньше, что кролики живут, «поедая фрукты Юэ Ту и ночуя в пещере».

— Это место, где мы обычно проводим время, — Сяо Вэнь указал Чэнь Юй примерное направление, на север острова. — Там под утесом есть пещера, мы всегда жили в ней.

— За столько времени вы не подумали построить деревянный домик или что-то в этом роде?

Чэнь Юй сидела на земле, скрестив ноги, и машинально мяла в руках пучок травы.

Она подумала о простом, но функциональном домике Юэ Ту. Учитывая размеры кроликов, построить для них деревянные домики не должно быть сложной задачей.

— Все не так просто, — Сяо Вэнь покачал головой, и его длинные вертикальные уши закачались в такт. — Примерно десять с лишним дней назад нам разрешили свободно передвигаться снаружи.

— Десять с лишним дней назад... — Чэнь Юй невольно подумала о переменах во внешнем мире. Могло ли это быть связано?

Размышляя об этом, она осторожно спросила Сяо Вэня: — Юэ Ту только что сказала мне, что внешний мир больше не пригоден для жизни людей, поэтому предложила остаться здесь. Как ты думаешь, что она имела в виду?

— Я не знаю, гостья, — мягко ответил Сяо Вэнь. — Если госпожа так говорит, у нее наверняка есть причины, но я не знаю, какова ситуация во внешнем мире.

— Ладно, — Чэнь Юй пожала плечами, не чувствуя разочарования. Расспрашивать кролика, который постоянно жил под землей на изолированном острове посреди моря, о внешнем мире было не самой надежной затеей.

— Что вы увидели в системе службы поддержки? Не могли бы вы рассказать мне?

Увидев, что Чэнь Юй не придала этому большого значения, Сяо Вэнь вздохнул с облегчением. Он от природы умел общаться с другими кроликами, но с человеком имел дело впервые.

— Та машина действительно представляет собой систему, кажется, это какая-то Система строительства острова... — Чэнь Юй на мгновение задумалась и описала Сяо Вэню то, что увидела в службе поддержки.

— Простите, там было сказано, что для запуска обязательно нужно ввести название?

Выслушав ее, Сяо Вэнь задал неожиданный вопрос.

— Эм... вроде нет, — честно призналась Чэнь Юй. — Я только взглянула. Ничего не трогала, так что не уверена.

— Тогда, — Сяо Вэнь тоже немного замялся. Помолчав немного, он, казалось, наконец решился, поднял мордочку и спросил: — Простите, не могли бы вы поднять меня, чтобы я взглянул на экран?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение