— Совершенно без проблем!
Она как раз думала, как отомстить Ся Кэ, и тут сама возможность подвернулась. Можно сказать, небеса ей помогли.
Шан Сюэ — настоящая хорошая подруга, она подложила ей подушку, когда та была в беде…
Она улыбалась, сияя от радости, словно Ся Кэ уже был мёртв.
Еда быстро приготовилась. Ли Кэ взяла по тарелке в каждую руку и отнесла в столовую.
Ся Кэ тут же проскользнул внутрь, как только она открыла дверь, словно боялся, что они вдвоём снова скажут что-то за его спиной.
Четверо сели за стол и начали ужинать.
Ся Кэ сначала налил миску супа Шан Сюэ, а заодно поинтересовался у Фан Цзя: — Как у тебя дела с вступлением в должность?
Фан Цзя «у»кнул: — Почти всё готово, осталось немного, завтра закончу.
О… значит, он занимался вступлением в должность, неудивительно, что был занят несколько дней…
Ли Кэ подумала, что вступление в должность, кажется, действительно довольно хлопотное дело.
Шан Сюэ спросила: — Раньше я слышала, что в Англии ты открыл клинику в партнёрстве с кем-то. Сейчас тоже собираешься присоединиться к какой-нибудь клинике?
М?
Оказывается, Фан Цзя раньше в Англии открыл клинику в партнёрстве…
Э?
Откуда Шан Сюэ это знает?
О, наверное, это Ся Кэ рассказал. Этот болтун Ся Кэ рассказал Шан Сюэ, а ей ничего не сказал.
Ли Кэ мысленно безумствовала.
Фан Цзя ответил: — У моего старшего друга был однокурсник, который открыл частную стоматологическую клинику в Городе Б. Когда они услышали, что я вернулся, они пригласили меня туда.
Всё-таки знакомые люди, может быть, ограничений будет меньше.
Ся Кэ кивнул: — Это верно, если взгляды схожи, работать, возможно, будет комфортнее.
Эй, кстати, ты в эти дни ездил домой к дяде и тёте? Как они, я их давно не видел.
А, оказывается, он в эти дни отсутствовал ещё и потому, что ездил домой…
М?
Подожди… кажется, что-то не так…
— Так почему ты, вернувшись в страну, не живёшь спокойно у себя дома, а вместо этого ютишься с Ся Кэ?
Ты специально?
Ли Кэ только сейчас вспомнила этот вопрос.
Этот вопрос был задан довольно невежливо. В основном потому, что в последнее время она постоянно вспоминала прошлое, и это делало Ли Кэ всё более раздражительной. Каждый раз, когда она видела или думала о Фан Цзя, она всегда была не в духе.
Фан Цзя ответил довольно серьёзно: — Я привык жить самостоятельно за границей. Вернувшись, всё равно захотелось жить одному. Квартира хоть и готова, но её ещё нужно проветрить.
— Когда я вернулся, мои родители уехали путешествовать, вернулись только позавчера. Я подумал, что дома всё равно буду жить один, это довольно одиноко.
— А ещё… я слышал, что у Ся Кэ есть соседка, которая оказалась моей одноклассницей из старшей школы. Какое совпадение!
Говорят, близость даёт преимущество, мне кажется, в этом есть смысл.
Ся Кэ, как ты думаешь?
Ся Кэ, к которому обратились по имени, часто кивал, соглашаясь: — Действительно, очень разумно…
Ли Кэ взглянула на Ся Кэ и спросила: — Ся Кэ, ты помнишь, я говорила вам, что раньше занималась боксом?
Ся Кэ не сразу понял и тупо сказал: — Говорила, ага, что можешь свалить здоровяка парой ударов, а что?
Ли Кэ покачала головой: — Ничего, я просто думаю…
Давно не тренировалась, интересно, сколько ударов мне потребуется, чтобы тебя убить при моём нынешнем уровне.
Она с улыбкой смотрела на Ся Кэ, в её глазах читалась явная угроза.
Ся Кэ почувствовал, как его пробирает дрожь под её взглядом, и невольно отодвинулся подальше от неё.
Ли Кэ снова повернулась к Фан Цзя. Тот спокойно улыбался ей.
Она ещё больше не могла сдержать свой гнев и вызывающе сказала: — Мне кажется, в твоих словах есть противоречие. Ты говоришь, что хочешь жить один, но тут же говоришь, что дома одному скучно. Как так получается, что ты сам себе противоречишь?
Фан Цзя пожал плечами: — Люди сами по себе противоречивы.
Ли Кэ продолжала придираться: — Ты противоречишь себе слишком сильно.
Фан Цзя не принял это близко к сердцу: — Ладно, а у тебя есть ещё какие-нибудь замечания по поводу фразы «близость даёт преимущество»?
У Ли Кэ, конечно, были замечания —
— Ты слышал стихотворение Гу Чэна «Далеко и близко»?
Ты то смотришь на меня, то смотришь на облака.
Мне кажется, когда ты смотришь на меня, ты очень далёк, а когда смотришь на облака, ты очень близок.
Вот моё замечание.
Боги дерутся, черти страдают.
Ся Кэ никак не мог понять, как обычный разговор превратился в литературный анализ.
Он снова почувствовал, что с его литературным уровнем ему лучше поскорее пойти спать, чем вмешиваться.
Что, если его снова спросят?
Может, ему поскорее достать телефон и проверить сборник стихов, обязательных для заучивания в средней школе?
Если он скажет что-то не то или что-то слишком банальное, не повлияет ли это на его образ в глазах Шан Сюэ?
Знал бы, что так получится, сегодня же помешал бы им встретиться!
У него ужасно болела голова.
Ли Кэ думала, что выразилась достаточно ясно, и Фан Цзя наверняка поймёт.
На самом деле, Фан Цзя действительно понял, но он просто не собирался продолжать разговор в этот момент.
Поэтому он улыбнулся и спросил: — Почему ты сегодня такая раздражительная, у тебя что, физиологический период?
Хочешь выпить немного воды с коричневым сахаром?
Ли Кэ действительно не ожидала, что Фан Цзя такой бесстыдный. Даже после таких слов он умудрился сменить тему.
Она не смогла сдержать гнев и, не подумав, выпалила: — Сам ты в физиологическом периоде!
Как только она это сказала, она пожалела… Что это такое… Ссора, как у младшеклассников?
Детство?
Фан Цзя, очевидно, был очень ребячлив, потому что он сказал: — У меня нет такой функции.
Ли Кэ в гневе покинула стол. Этот ужин снова закончился неладно.
8. Песок сквозь пальцы
В рабочий день, в четверг, в половине двенадцатого дня, Ли Кэ только что закончила работу и собиралась пойти в столовую пообедать, как получила звонок от Ся Кэ с приглашением на обед.
Ли Кэ почувствовала, что в этом что-то нечисто, и вежливо объяснила, что у неё очень короткий обеденный перерыв.
Ся Кэ вёл себя очень щедро, сказал, что уже заказал еду и ждёт только её. Ресторан внизу, ждёт её там.
Ли Кэ почувствовала ещё большее подозрение. Ей казалось, что Ся Кэ что-то замышляет.
Ся Кэ долго не получал утвердительного ответа и чуть не встал на колени, умоляя её, говоря, что ради многолетней дружбы соседей по комнате она должна ему помочь.
Ли Кэ поняла, что Ся Кэ, вероятно, хочет спросить о чём-то, связанном с Шан Сюэ.
Ради Шан Сюэ она скрепя сердце решила принять приглашение.
Однако этот случай научил её, что никогда не стоит себя заставлять, а в случае чего нужно решительно отказывать, особенно когда Ся Кэ просит о помощи.
Когда она увидела взволнованного Ся Кэ, машущего ей рукой, и элегантного Фан Цзя, сидящего там с достоинством, она поняла, что её доброта не принесёт ничего хорошего.
Она подошла с холодным лицом, села и спросила Ся Кэ: — Вы оба так свободны?
Пришли сюда в середине дня.
Ся Кэ поспешно объяснил: — Нет.
На этот раз я его правда не звал.
Я специально пришёл тебя пригласить на обед, а он… он сказал, что у него дела поблизости, только что закончил, и обязательно хочет пообедать со мной.
Не веришь, спроси у него. Брат Цзя, правда же?
Фан Цзя послушно признал: — Да, он меня не звал, я действительно сам напросился на обед.
Ли Кэ холодно усмехнулась: — Раз уж назвали «Брат Цзя», он, конечно, скажет «да».
Если бы ты назвал меня «Сестра Кэ», я бы тоже тебе помогла.
Ся Кэ умоляюще сказал: — Сестра Кэ, Брат Цзя, умоляю вас, помогите мне.
Фан Цзя цокнул языком: — Я просто напросился на обед, основная помощь всё равно нужна от Сестры Кэ.
Ли Кэ встретилась с ожидающим взглядом Ся Кэ, почувствовала озноб, закатила глаза и спросила: — Говори, что хочешь.
Ся Кэ поспешно налил ей стакан воды: — Вы ешьте, мы будем говорить за едой, чтобы не задерживать Сестру Кэ.
Дело вот в чём…
Ли Кэ уткнулась в еду.
Ся Кэ торопливо рассказывал, жестикулируя.
Фан Цзя сидел рядом, иногда брал еду палочками, но чаще смотрел в свой стакан, погружённый в мысли.
Трое за одним столом, каждый занят своим делом. Эта картина… выглядела как-то странно.
Когда Ли Кэ наелась, она подняла руку, чтобы остановить Ся Кэ, который уже в третий раз пересказывал свою историю.
Ся Кэ наклонил голову и униженно спросил: — Сестра Кэ, какие у вас мысли, скажите.
Ли Кэ отпила воды, чтобы смочить горло, и только потом заговорила: — Я тебе давно говорила, что твои методы ухаживания за обычными девушками на неё не действуют.
Все эти «говорить одно, думать другое», «говорить только половину, чтобы она сама догадалась», «вызывать у неё ревность»… Сяо Сюэ раньше пережила любовную травму. Так ты не вызовешь у неё симпатии.
Ся Кэ «а»кнул и почесал затылок: — У меня нет опыта, я думал, девушкам такое нравится.
Ли Кэ фыркнула: — Не знаю, где ты набрался таких старомодных, пошлых приёмов!
Фан Цзя, который был автором старомодных приёмов: …
Ся Кэ спросил её: — Тогда скажи, что мне делать?
Ли Кэ увидела, что он готов слушать, и серьёзно указала ему путь: — Лечи болезнь по симптомам.
Скорее откажись от всех своих дурацких приёмов. Ты должен знать, какой тип нравится Сяо Сюэ.
— Знай себя и врага, и в ста битвах не проиграешь.
Подсказка: я думаю, ей нравятся те, кто говорит прямо. В этом мы с ней похожи.
Ся Кэ, услышав это, задумался и промолчал.
— А тебе какой тип нравится?
— А?
Ли Кэ подумала, что не расслышала.
— Я говорю, а тебе, какой тип нравится?
Фан Цзя смотрел на неё с очень серьёзным выражением лица.
Ли Кэ отвела взгляд, словно боялась встретиться с ним глазами.
Она опустила взгляд на стакан перед собой и сказала немного отстранённо, отвечая не на вопрос: — Мне не нравятся те, кто скрывает от меня что-то, кто уходит, не попрощавшись, и кто оставляет меня одну справляться со всем.
Затем её голос снова стал оживлённым: — Мне нравятся солнечные парни, с пшеничной кожей, короткой стрижкой «ёжик», хорошо учатся, популярны, учителям тоже нравятся…
(Нет комментариев)
|
|
|
|