Глава 14
Увидев Цзян Шуан, Ли Сысы чуть не расплакалась от радости.
— Ты… ты ходила за рыбой? — с трудом выговорила она.
— Я её сама поймала. Ты куда собиралась? — спросила Цзян Шуан.
— Я хотела пойти поискать тебя… — Ли Сысы всё ещё не могла прийти в себя от пережитого облегчения. — Я думала, ты ушла и не хочешь больше быть со мной.
— Почему ты так решила? Я дала тебе слово, и я его сдержу, — ответила Цзян Шуан.
— Ты точно не бросишь меня? Ты уверена? — настаивала Ли Сысы.
Цзян Шуан не понимала, почему Ли Сысы вдруг задаёт такие вопросы. Она думала, что если Ли Сысы действительно окажется достойным человеком и захочет продолжить совершенствование, то она возьмёт её под своё крыло и будет помогать ей до возвращения в Тяньюань Цзун.
Конечно, после возвращения можно будет провести церемонию принятия ученика, и до тех пор, пока Ли Сысы не обретёт собственную пещеру для совершенствования, они практически не будут расставаться.
— Я уверена, — медленно произнесла Цзян Шуан.
У Ли Сысы словно камень с души упал. С тех пор, как она попала в этот мир, она жила в постоянном страхе, голодала, мёрзла и всё время боялась, что Мо Цзунь найдёт её. Цзян Шуан была её единственной и последней защитой. И теперь, получив такое твёрдое обещание, она почувствовала себя в безопасности.
— Я… я тоже никогда тебя не брошу, — тут же ответила она.
Помолчав, она добавила:
— Ты голодна? Я приготовлю тебе рыбу!
Тогда Ли Сысы ещё не знала, что однажды именно она нарушит данное обещание.
Взяв у Цзян Шуан рыбу, она радостно вернулась в гостиницу. Отправив Цзян Шуан наверх, она пошла к хозяину просить разрешения воспользоваться кухней.
Хозяин, видя её энтузиазм, вдруг спросил:
— Госпожа, вы… вы умеете готовить?
Ли Сысы опешила.
— Немного умею. А что?
Глаза хозяина загорелись.
— Позвольте спросить, насколько хорошо вы готовите?
Ли Сысы подумала.
— На очень высоком уровне.
— Вот это замечательно! У нас как раз нет повара, и это очень плохо сказывается на нашем бизнесе. Не могли бы вы нам помочь сегодня вечером? — взволнованно воскликнул хозяин, хлопнув себя по бедру. — Что касается оплаты, не беспокойтесь, мы заплатим вам щедро. Конечно, если вам неудобно, забудьте, что я спрашивал. Просто скоро ужин, и я хватаюсь за любую соломинку…
— Мне удобно, — перебила его Ли Сысы. — Но я умею готовить всего несколько блюд. Это подойдёт?
Хозяин не ожидал, что она согласится.
— Конечно, конечно! Главное, чтобы у вас было коронное блюдо. Я сейчас позову управляющего, и он с вами всё обсудит. Но… сначала вам нужно будет продемонстрировать своё мастерство.
Это было вполне разумно, и Ли Сысы не стала возражать.
— Тогда идите за управляющим, а я приготовлю блюдо. Когда будет готово, я принесу вам попробовать, и он решит, подходит ли мой уровень.
Хозяин с готовностью согласился и ушёл. Ли Сысы, взяв рыбу, направилась на кухню и огляделась.
Кухня выглядела так же, как и в тот вечер, ничего не изменилось.
Она положила рыбу на разделочную доску и задумалась. Она умела готовить два блюда: барбекю и «Курицу Большой Тарелки». Оба блюда были достаточно эффектными, и в современном мире на них можно было открыть не один ресторан. Но, учитывая, что ей нужно было прорекламировать Духа Колодца, она решила приготовить блюдо с бульоном.
Жаль, что у неё не осталось очков, иначе она могла бы научиться варить пиво и открыть барбекюшную — это был бы гарантированный успех.
Однако, подумав, она решила, что процесс приготовления пива слишком сложен, и после её ухода никто не сможет продолжить это дело. Лучше не делать ничего слишком экстравагантного.
Приняв решение, она достала бурдюк с водой, который ей дал Дух Колодца, и использовала свой навык. В мгновение ока рыба была готова.
Она попробовала кусочек. Рыба получилась нежной и ароматной, бульон — насыщенным и пряным. Всё было прекрасно, за исключением того, что это был не её любимый острый вкус. Рецепт «Курицы Большой Тарелки» подходил для многих ингредиентов. В некоторых ресторанах, где подавали это блюдо, также готовили Маосюэван и тушёное кроличье мясо. Он отлично сочетался и с рыбой, и этого было достаточно, чтобы удивить посетителей.
Она взяла миску, отложила порцию для управляющего, а остальное отнесла Цзян Шуан.
Цзян Шуан, увидев, что Ли Сысы собирается уходить, спросила:
— А ты не будешь есть?
— Ты ешь сначала, а мне оставь немного, — подмигнула Ли Сысы. — Мы пока никуда не уходим, и я нашла себе подработку. Скоро у меня будут деньги.
— Деньги? — в лексиконе Цзян Шуан такого слова не было, и оно прозвучало для неё непривычно. — Чем ты собираешься заниматься?
Ли Сысы, слегка смущаясь, почесала затылок.
— Сейчас у меня нет ни гроша, и я даже не могу купить тебе подарок.
— Подарок? Какой-то праздник скоро?
— Нет, — тихо ответила Ли Сысы. — Но я хочу дарить тебе подарки не только по праздникам. Мне нравится тратить деньги на любимого человека, и для этого не нужен особый повод. Я могу делать это, когда захочу.
Цзян Шуан замерла.
Раньше её ученики тоже дарили ей подарки по праздникам, но в основном это была праздничная еда. Она не любила лунные пряники, цзунцзы и прочее, и часто подарки оставались нераспакованными до окончания праздников. Со временем она перестала ждать подарков.
Впервые она услышала, что подарки можно дарить не только по праздникам.
И впервые она узнала, что дарить подарки может быть приятно.
Видя её молчание, Ли Сысы сказала:
— Конечно, я не буду тратить деньги бездумно. Прежде чем что-то купить, я спрошу твоего мнения, не волнуйся…
Не договорив, она услышала, как хозяин зовёт её снизу.
— Ты ешь, — бросила она и убежала.
Цзян Шуан взяла палочки, положила себе кусок рыбы и, попробовав, невольно улыбнулась.
Впервые она чувствовала чью-то заботу и внимание. На самом деле ей не нужны были подарки. То, что Ли Сысы готовила для неё, дарила цветы и помогала в сражениях с демонами, — этого было более чем достаточно.
Тем временем Ли Сысы спустилась вниз и, по указанию хозяина, предстала перед управляющим.
Управляющим оказался тот самый старик, который в тот вечер извинялся перед толпой, вытирая пот со лба. Услышав от хозяина, что внизу есть девушка, которая умеет готовить, он не придал этому значения. Хотя в те времена женщинам не запрещалось учиться кулинарии, всё же считалось, что у них не хватает смелости для этого. Одна только обработка ингредиентов была для многих проблемой — не каждая женщина могла зарезать курицу или рыбу. Он неохотно согласился посмотреть на девушку, не питая особых надежд.
Ничего не подозревая, Ли Сысы поставила перед ним миску и сказала:
— Немного остыло.
Больше никаких вступлений или лести.
Управляющий нахмурился ещё больше и, придирчиво глядя на миску с остывающей ухой, протянул палочки.
Слова критики уже были готовы сорваться с его губ, но, попробовав кусочек рыбы, он замер, а затем воскликнул:
— Это… это ты приготовила?
— Да, а что? — спросила Ли Сысы.
Управляющий не ответил, а начал жадно есть, с каждым глотком его лицо становилось всё румянее. Опустошив миску до последней капли, он с восторгом произнёс:
— Есть ещё? Это… это невероятно вкусно!
Хозяин, стоявший рядом, наконец, смог вздохнуть с облегчением.
Он знал, что управляющий свысока смотрит на женщин, особенно на молодых девушек, но у него не было другого выхода. Вчера вечером постояльцы устроили им скандал, и если бы сегодня повторилось то же самое, гостиница бы разорилась. Теперь, видя довольное лицо управляющего, он перестал бояться увольнения.
— Больше нет, — с сожалением сказала Ли Сысы. — Может, обсудим оплату?
(Нет комментариев)
|
|
|
|