Глава 9. Резиденция Хуан (5)

С тех пор, как они вошли в поместье, она следовала за ними по пятам, словно банный лист, от которого невозможно избавиться. Но с тех пор, как она появилась под личиной Сяосяо, это ощущение слежки исчезло.

— Говорите, чего вы хотите? — спросил Шангуань Ванво.

Бай Хэ вздохнула: "Меня зовут Бай Хэ. Похоже, ты и правда кое-что умеешь, иначе господин не велел бы мне следовать за тобой." Сказав это, Бай Хэ сорвала с лица маску из человеческой кожи и небрежно бросила её на землю.

Шангуань Ванво посмотрел на маску, лежащую на земле, и поджал губы: "Говорите ваши условия."

Бай Хэ взглянула на Шангуань Ванво и сказала: "Вылечишь болезнь господина, иначе вам отсюда не выбраться!"

Шангуань Ванво больше всего на свете ненавидел, когда ему угрожали.

Он презрительно усмехнулся: "Раз ты всё время следовала за нами, то наверняка видела вчерашнее!"

Бай Хэ тоже немного побаивалась Шангуань Ванво, потому что своими глазами видела, как он призвал злого духа, и знала, что он не обычный человек. Поэтому, чтобы как-то обуздать его, им оставалось только нацелиться на Сяосяо и использовать её для угроз.

Бай Хэ, стараясь казаться спокойной, закусила губу: "И что с того, что видела? Человек всё равно в наших руках."

Шангуань Ванво счёл это забавным и, не выказывая ни высокомерия, ни подобострастия, сказал: "Если я захочу найти, то переверну всю резиденцию Хуан, и что с того?"

Бай Хэ — приёмная дочь господина Хуана. Раньше её держали в деревне, но, услышав о делах в резиденции Хуан, она поспешила вернуться. В детстве она некоторое время жила с бродячим мошенником и научилась искусству изменения внешности.

Такого сильного человека, как он, обычно трудно заставить слушаться, поэтому оставалось только действовать через людей, которые его окружают.

Сначала его обманом выманили, а затем похитили Сяосяо, чтобы угрожать ему и контролировать.

Бай Хэ собралась с мыслями и добавила: "Если не хочешь, чтобы она превратилась в монстра, тебе лучше слушаться!"

Шангуань Ванво уже начал терять терпение. Услышав эти слова, он сверкнул глазами, в которых читалось убийственное намерение: "Я ловлю призраков, а не лечу болезни."

— И призраков ловить, и болезни лечить! — Бай Хэ внезапно осмелела.

Шангуань Ванво холодно усмехнулся: "А если я откажусь?"

Поскольку он продемонстрировал некоторые способности, они решили, что он обязательно умеет лечить, и стали принуждать его к этому, не гнушаясь похищением людей ради угроз. Не глупо ли?

Бай Хэ ответила: "У семьи Хуан есть секретный рецепт, выпив который, непременно умрёшь!"

Лицо Шангуань Ванво помрачнело, его окутала аура свирепости, подавляющая и не дающая дышать. Присущая ему властность заставляла других лишь смотреть на него снизу вверх.

— Если ты посмеешь её тронуть, я переверну всю резиденцию Хуан и убью всех! — С этими словами внезапно раздался смех "хе-хе-хе", точно такой же, как вчера.

Шангуань Ванво в гневе развернулся и ушёл.

Бай Хэ была напугана этим внезапным смехом и замерла на месте. Кто же он такой, что может управлять злыми духами?

Шангуань Ванво направился прямо к господину Хуану. Он пинком распахнул дверь и холодным взглядом окинул комнату: "Где она?!"

Хуан Гуаньцзя поспешил вперёд, хотел что-то сказать, но взгляд Шангуань Ванво заставил его отступить. Его глаза были готовы сожрать, полные убийственного намерения.

Господин Хуан велел ему остановиться. Он поднял своё гниющее лицо, тяжело вздохнул и рассказал ему о делах резиденции Хуан.

Оказывается, господин Хуан был бесплоден, но для мужчины это позорно. Однако тогда он ещё не знал об этом и решил свалить всю вину на госпожу, то и дело избивая её и ругая. Наконец, однажды госпожа не выдержала и решила покончить с собой, но по стечению обстоятельств Хуан Гуаньцзя спас её. И вот, воспользовавшись отъездом господина Хуана по торговым делам, двое, не в силах совладать с собой, сошлись... Позже госпожа забеременела, но все в поместье знали, что господин в отъезде, как же госпожа могла забеременеть? Чтобы развеять сомнения господина, они обманом пригласили так называемого мастера, который оказался обычным шарлатаном. Он создал этот фэншуй, а затем распространил слух о беременности госпожи, чтобы все решили, будто это заслуга мастера.

Нет такой стены, которая не пропускала бы ветер. Об их связи узнала служанка, и они вдвоём убили её. Чтобы скрыть причину её смерти, они пустили слух, будто она пыталась соблазнить господина, а госпожа, узнав об этом, казнила её.

Хотя они всё сделали безупречно, господин всё же узнал правду. Узнав, что ребёнок, которого он так ждал, оказался чужим, он в ярости напоил госпожу лекарством. У предков господина Хуана было нечто, что, попадая в тело, превращало человека в монстра. Ходили слухи, что именно благодаря этому господин Хуан и разбогател.

Так госпожа превратилась в нечто среднее между человеком и призраком. Но, как назло, ребёнок в её утробе стал паразитом для этой твари. Хуан Гуаньцзя тоже напоили лекарством, и он превратился в то, чем является сейчас.

Этой твари нужна плоть и кровь для выживания, поэтому она постоянно контролирует тело-носителя, заставляя его убивать, есть плоть и кровь, а затем поглощает питательные вещества из тела-носителя.

Что касается господина Хуана... Кто часто ходит у реки, тот не может не замочить ног. Господин Хуан разбогател благодаря этой твари, естественно, он столкнулся и с её обратной стороной... Однажды он, как обычно, принёс окровавленное свиное мясо, чтобы покормить эту тварь, но она по какой-то причине взбесилась и, когда он открыл коробку, вырвалась наружу. Он в панике попытался схватить её рукой, и хотя не поймал, но коснулся материнского гу, из-за чего и заразился этой болезнью.

Люди, естественно, дорожат своей жизнью, тем более, когда у них такое большое состояние, кто же захочет с ним расставаться?

По словам господина Хуана, эта тварь — ядовитое насекомое гу, которое делится на материнское и дочернее. В лекарстве, которое съели госпожа и Хуан Гуаньцзя, были яйца материнского гу. Когда яйца вылупятся в теле, они будут питаться плотью и кровью человека, становясь ещё одним выводком дочерних гу.

Шангуань Ванво, кажется, тоже кое-что понял. Возможно, в тот день, когда материнский гу сбежал, госпожа как раз проходила мимо, и материнский гу, привлечённый дочерним гу, проник в её тело.

Материнский гу пожирал плоть и кровь госпожи и свил в её теле гнездо, где отложил тысячи и тысячи дочерних гу. Со временем их становилось всё больше и больше, и, в конце концов, госпожа была полностью истощена. Материнский гу взял под контроль пустую оболочку и начал убивать людей, пить кровь и есть плоть.

— Ты знаешь, почему в тот день материнский гу взбесился? — спросил Шангуань Ванво.

Господин Хуан покачал головой: "Не знаю."

Этот господин Хуан — мастер наживать себе врагов. На самом деле, этот так называемый мастер тоже не был хорошим человеком. Он намеренно создал этот фэншуй, закопав под кадкой с водой кости умершего насильственной смертью, чтобы проклясть господина Хуана на разорение и гибель семьи.

Значит, из-за изменения фэншуй материнский гу был спровоцирован и взбесился. Хуан Гуаньцзя тоже говорил, что после случившегося они приглашали многих людей, но все они в итоге сошли с ума. Вероятно, это фэншуй повлиял на материнского гу.

Хуан Гуаньцзя был в недоумении. Как такое могло быть? Из-за изменения фэншуй материнский гу был спровоцирован, а затем поселился в теле госпожи, породив в её теле тысячи и тысячи дочерних гу.

Шангуань Ванво усмехнулся: "Это был не комок плоти, а тысячи и тысячи дочерних гу!"

Значит, тогда это была не мошка, а дочерний гу. Шангуань Ванво и правда повезло. Если бы он тогда вошёл, то даже он не смог бы выбраться невредимым.

Из-за жестокости господина Хуана госпожа и Хуан Гуаньцзя вступили в связь, а затем, чтобы скрыть беременность, он заставил изменить фэншуй, спровоцировав материнского гу, а затем, коснувшись его, превратился в то, чем является сейчас. Воистину, зло порождает зло.

Шангуань Ванво сказал: "Если не отдадите человека, то ждите смерти!"

Если бы не печать, которая сковывала действия материнского гу, они бы уже давно умерли!

Прошло так много времени, что дочерние гу, вероятно, уже давно вылупились, а печать разрушена. Сегодня ночью они умрут!

Заходящее солнце внезапно залило комнату светом. Как только наступит ночь, материнский гу выломает дверь.

У них нет выбора. Если они хотят жить, то должны честно отдать человека.

Господин Хуан был беспомощен, ему оставалось только отдать Сяосяо и молить Шангуань Ванво спасти его жизнь.

Сяосяо всё ещё была без сознания. Шангуань Ванво устроил её поудобнее, а затем накрыл защитным барьером, чтобы спокойно разобраться с материнским гу.

Ему и правда не везло, раз он столкнулся с таким. Если бы не Сяосяо, он бы давно бросил всё это!

Ему приходится разгребать чужие ошибки.

Наступила ночь, резиденция Хуан погрузилась в мёртвую тишину. Неотступная аура смерти витала над головами всех присутствующих. Несомненно, эта ночь будет тяжёлой битвой.

Он много лет не брался за дело, и вот, взявшись, столкнулся с такой проблемой. Если не справится, то, возможно, и сам здесь останется.

Шангуань Ванво стоял на крыше. Эта комната была спальней господина Хуана, но Хуан Гуаньцзя почему-то стоял во дворе. Шангуань Ванво хотел использовать дочернего гу в его теле, чтобы привлечь материнского гу.

Вскоре послышались тяжёлые шаги, которые в тишине двора были особенно заметны. Каждый шаг словно отдавался в сердце, заставляя невольно содрогаться.

Когда материнский гу появился во дворе, Шангуань Ванво нахмурился. Живот "госпожи" был сильно вздут, словно она была на девятом месяце беременности. Но в её животе был не ребёнок, а тысячи и тысячи дочерних гу.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение