Глава 7. Резиденция Хуан (3)

Это означало, что её сила не уступала силе Шангуань Ванво, но по какой-то причине эта сила могла проявиться только в момент смертельной опасности.

И ещё кое-что: он был уверен, что в тот момент это была не Сяосяо... В этот момент господин Хуан внезапно начал сильно кашлять. Слуга, стоявший рядом, тут же поднёс чашу с чёрным отваром. Господин Хуан дрожащими руками взял чашу и торопливо выпил всё до дна, очень спеша, словно если бы он выпил позже, то умер бы.

После того как он выпил лекарство, кашель быстро утих.

Господин Хуан отвернулся, не желая, чтобы другие видели его в таком ужасном виде, и сказал: "Уже поздно, отведите их отдохнуть, а все дела оставим на завтра."

Господин Хуан устал, он и так был слаб, и это был его предел.

Хуан Гуаньцзя поднялся с земли, его и без того сгорбленная фигура стала ещё более сгорбленной. После случившегося он испытывал страх перед Сяосяо. По дороге в комнаты для гостей он не проронил ни слова, лишь шёл впереди.

Шангуань Ванво лишь насмешливо улыбнулся. Он с самого начала подозревал, что у Хуан Гуаньцзя есть какой-то секрет. Скорее всего, все эти неприятности с самого начала были его рук делом. Теперь, когда Сяосяо его проучила, он угомонился.

Хуан Гуаньцзя привёл их в комнаты, это были две комнаты напротив друг друга. Как они распределятся, зависело от них самих. Взгляд Хуан Гуаньцзя постоянно блуждал по Шангуань Ванво, похоже, он хотел ему что-то сказать.

После ухода Хуан Гуаньцзя Шангуань Ванво, сославшись на жажду, отправился за водой, попросив Сяосяо остаться и прибраться в комнате, а сам вышел.

На самом деле Сяосяо хотела кое-что сказать Шангуань Ванво, но не успела она и рта раскрыть, как он поспешно вышел. Ей ничего не оставалось, как послушно начать убираться.

Когда Сяосяо убежала, она заблудилась и случайно забрела в задний двор. Сквозь щель в плотно закрытых красных воротах она увидела пару налитых кровью глаз, зрачки которых были закачены, обнажая белки. Не ожидавшая такого Сяосяо была напугана до потери сознания.

Когда Шангуань Ванво бросился за ней, он обнаружил, что Хуан Гуаньцзя и не думал уходить далеко. Он рассказал Шангуань Ванво кое-что и только потом ушёл.

Судя по рассказу Хуан Гуаньцзя, Шангуань Ванво уже догадался, что "госпожа", вероятно, давно уже не жива, её телом завладел "плод".

И "госпожа" вынашивала вовсе не ребёнка. Помните чан, который они видели при входе?

Под ним были похоронены кости ребёнка. Вероятно, тот мудрец сказал ей, что для того, чтобы забеременеть, нужно сначала разрушить изначальный фэншуй этого дома, а затем заставить "госпожу" сжечь все цветы, которые росли во дворе.

Затем он велел "госпоже" раздобыть кости ребёнка: если она хочет мальчика, то похоронить девочку, если хочет девочку, то похоронить мальчика. Таким образом, душа ребёнка переродится в её чреве, а благодаря его заклинанию, она забеременеет не позднее, чем через три месяца.

"Госпожа" безоговорочно поверила ему и сделала всё, как он сказал. Что касается того, почему она плакала и смеялась, разговаривая с чаном, Шангуань Ванво полагал, что она, вероятно, обращалась к "ребёнку" на дне чана.

Когда Шангуань Ванво вернулся, он увидел, что Сяосяо стоит у окна и о чём-то задумалась. Он поджал губы, обнял её сзади и положил голову ей на плечо: "О чём задумалась?"

Сяосяо надула губы: "Закончил?"

Шангуань Ванво удивлённо спросил: "Я думал, что хорошо скрыл! А ты всё равно догадалась."

Сяосяо беспомощно ответила: "Я же не слепая."

Сяосяо рассказала Шангуань Ванво о том, что видела "госпожу". Он задумчиво кивнул: "Я понял. Ты устала за день, ложись спать пораньше."

Сяосяо согласно кивнула: "Тогда я пойду спать, я прибрала твою комнату."

Сказав это, Сяосяо собралась уйти в комнату напротив, но Шангуань Ванво схватил её за руку: "Давай спать вместе, если что-то случится, мы будем рядом."

Спать вместе?

Ты уверен?

Они только-только начали встречаться, не слишком ли быстро всё развивается?

Это не очень хорошо.

Сяосяо попыталась высвободить руку, смущённо пробормотав: "Это... нехорошо."

Комнаты находятся напротив, совсем недалеко. Если что-то случится, достаточно будет крикнуть, и она услышит. Спать вместе не стоит...

Увидев её смущение, Шангуань Ванво заинтересовался. Он намеренно прижал Сяосяо к стене, говоря слова, от которых мурашки бегут по коже: "Но я хочу спать с тобой."

Лицо Сяосяо мгновенно покраснело, она вся напряглась. Она подняла глаза на Шангуань Ванво, сглотнула и вытерла несуществующий пот со лба: "Это... нехорошо."

— Что же тут нехорошего?

— Мужчине и женщине находиться в одной комнате действительно нехорошо.

Шангуань Ванво внезапно придвинул лицо ближе: "О мужчине и женщине говорят, когда речь идёт о посторонних. А какие у нас отношения?"

Разве они не вместе?

Инициатором была Сяосяо, а теперь она говорит, что это нехорошо.

Поддавшись уговорам Шангуань Ванво, Сяосяо всё-таки согласилась. И вот что из этого вышло...

Два человека, лежащие на одной кровати, думали о разном. Сяосяо сейчас очень жалела о своём решении. Как она могла так необдуманно согласиться?

Шангуань Ванво же был совершенно спокоен, он лежал смирно, закрыв глаза, и, казалось, уже уснул. Вот только неизвестно, спал он на самом деле или нет.

Сяосяо не спалось, она хотела поговорить с Шангуань Ванво, но, обернувшись, залюбовалась его спящим лицом. Шангуань Ванво и правда был красив, вот только он всегда носил чёрное, отчего казался немного старше. Ей было любопытно, как бы он выглядел в одежде другого цвета.

Сяосяо невольно потянулась рукой, чтобы коснуться бровей и глаз Шангуань Ванво. С каждым прикосновением её сердце билось всё быстрее. Она действительно очень-очень любила Шангуань Ванво!

Больше, чем мясные булочки...

"Я действительно очень-очень люблю тебя, больше, чем мясные булочки..." — Сяосяо лежала на боку, глядя на Шангуань Ванво, её глаза сияли.

Она ещё долго смотрела на него, пока, наконец, не провалилась в сон. Но она не знала, что когда она говорила о своей любви, Шангуань Ванво улыбался.

Сяосяо всегда спала беспокойно. К полуночи она уже вся перебралась в объятия Шангуань Ванво, бормоча во сне: "Засахаренные боярышники! Засахаренные боярышники!"

Шангуань Ванво ущипнул её за щёку, на его губах играла нежная улыбка. Он подумал: "Какая же она сладкоежка, ей даже во сне снятся засахаренные боярышники."

Шангуань Ванво уже спал, но во сне в его объятия забралось маленькое существо и уткнулось головой ему в шею. Ему стало щекотно от её тёплого дыхания, и сон как рукой сняло.

Раньше он не знал, что такое любовь, но теперь он понял. Пока Сяосяо рядом, его любовь будет жить вечно.

Он будет беспокоиться за неё, и радоваться вместе с ней... Его сердце всегда будет биться в такт с её сердцем... За дверью мелькнула тень, Шангуань Ванво тут же насторожился. Он хотел было встать и проверить, но, к сожалению, некто обнимал его слишком крепко, и он не мог придумать, как освободиться.

Если бы он был сегодня один, ему было бы всё равно, потому что он не придавал этому значения, он не обращал внимания на таких людей.

Но теперь рядом была Сяосяо, и он должен был обеспечить её безопасность, он не позволил бы никому тронуть её и пальцем.

Шангуань Ванво тут же превратился в чёрный дым и выскользнул через щель в двери. Он хотел посмотреть, что это за существо, которое посмело строить козни у него под носом.

Шангуань Ванво преградил путь этому человеку и обнаружил, что это был тот самый мужчина, который днём принёс Сяосяо на руках.

Шангуань Ванво как раз собирался с ним разобраться. Когда это его людям позволялось, чтобы о них судили другие?

И ещё смел прятаться, не давая ему прикоснуться!

— Что ты здесь делаешь? — спросил Шангуань Ванво.

Мужчина, увидев, что его раскрыли, молча начал драку. Шангуань Ванво всегда хорошо разбирался в людях, и, как он и предполагал, это был просто тупой громила, который умел только махать кулаками.

Мужчина нанёс несколько ударов, но Шангуань Ванво увернулся от всех. Он только уклонялся, но не нападал в ответ, потому что боялся убить его одним ударом.

Мужчина продолжал атаковать, Шангуань Ванво постепенно терял терпение. Он применил заклинание обездвиживания.

Он нетерпеливо откинул чёлку со лба и спросил: "Вы заодно?"

Мужчина отказался отвечать, он опустил глаза и смотрел в землю, но не на Шангуань Ванво, явно не желая отвечать.

Шангуань Ванво приподнял бровь и холодно цокнул языком: "Думаешь, если будешь молчать, то всё сойдёт с рук? У меня есть способы заставить тебя говорить."

Шангуань Ванво огляделся и усмехнулся. Он с самого начала заметил, что это место наполнено сильной иньской ци, но для него это было пустяком, поэтому он не поддался её влиянию.

Вероятно, эта иньская ци исходила из живота "госпожи".

На губах Шангуань Ванво появилась холодная улыбка, он уже знал, что делать.

Внезапно всё вокруг окутал туман. Шангуань Ванво прищурился и сказал, обращаясь к кому-то позади себя: "Выходи!"

Внезапно воцарилась тишина, вокруг поднялся странный ветер. Повеяло чем-то зловещим, но Шангуань Ванво стоял в тумане, совершенно невозмутимый, потому что этот туман вызвал он сам.

В тишине двора внезапно раздалось хихиканье, похожее на звук "ге-ге-ге", словно кто-то смеялся. Из тумана вышла женщина в красном, её волосы доходили до пояса, глаза были налиты кровью, она скалила зубы, глядя на мужчину.

РЕКЛАМА

Злодейка прячет cвоё богатство

Я стала злодейкой-старшей сестрой героини, которая из ревности потеряла власть и влияние. Но после всех совершённых мной злодеяний я поняла, что нахожусь внутри романа. Триллера. «Стоит ли вообще цепляться за этих людей?» Отец, который только и хочет, чтобы я его понимала и жалела. Старший брат, ...
Читать
Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение