Глава 3. Великий бог

Но старик всё не унимался, расхваливая свои способности, надеясь, что Шангуань Ванво всё-таки согласится на гадание.

Видя, что Шангуань Ванво остаётся невозмутимым, старик продолжил нахваливать себя: — Я очень точно гадаю, хочешь попробовать? Если не понравится — денег не возьму!

Пока старик без умолку предлагал свои услуги, тишину нарушил голос:

— Шангуань Ванво!

Знакомый голос эхом отдавался в его сердце.

Шангуань Ванво резко обернулся. В тот момент, когда он обернулся, Сяосяо бросилась ему в объятия. В этот миг всё вокруг словно замерло, он слышал лишь стук своего сердца, которое бешено колотилось.

От её объятий даже в уголках его глаз заиграла улыбка. Он спрятал всю свою свирепость, став похожим на ласкового кота. Он гладил Сяосяо по голове, улыбаясь.

Он обернулся к старику, и в его взгляде читалось хвастовство, словно он говорил: "Видишь!"

У него есть всё: и любовь, и богатство…

Сяосяо расплакалась от обиды, уткнувшись лицом ему в грудь и тихо всхлипывая. Ей было очень обидно.

Когда она подняла голову, Шангуань Ванво заметил царапину на её щеке.

Он недовольно нахмурился. Он впервые видел, как Сяосяо плачет. Её глаза, полные слёз, лишили его половины жизни.

Он понял, что Сяосяо обидели. Такая маленькая и хрупкая, она могла заставить его сердце разрываться от боли всего лишь несколькими слезинками. Ему не нужно было ничего объяснять, по крайней мере, в этот момент в его глазах была только Сяосяо.

— Они отняли у меня деньги, обругали, а я не смогла их одолеть… Я такая бесполезная!

Шангуань Ванво смягчил взгляд, поднял руку и вытер её слёзы, нежно сказав: — Я помогу тебе отомстить за обиду.

Взгляд Шангуань Ванво застыл на царапине на её щеке. Ему было и больно, и зло. Зная, что она не сильна в боевых искусствах, как она посмела так легко покинуть его?!

Случись что, ему же и будет больно!

Когда они вернулись на то место, обидчики Сяосяо всё ещё были там, делили деньги. У каждого в глазах горел жадный блеск, все ждали свою долю.

Шангуань Ванво холодно спросил: — Это они?

Сяосяо кивнула.

Шангуань Ванво усмехнулся. Он лишь слегка взмахнул рукой, и один из пятерых отлетел в сторону. Мужчина со шрамом на лице, недовольно обернувшись, выругался: — Кто! Кто смеет бесчинствовать на моей территории!

Шангуань Ванво наклонил голову, разминая шею. В его глазах мгновенно вспыхнула свирепость, в зрачках мелькнул красный свет. Он был похож на хищника, готового к охоте, воплощение истинного владыки.

Мужчина со шрамом с презрением шагнул вперёд. Увидев Сяосяо, он понял, что это она привела подмогу. Он решил, что перед ним очередной слабак, и начал грубить:

— О, девчонка, ты вернулась? Может, хочешь ублажить меня? Говорю тебе, если угодишь мне, я тебя не обижу!

Шангуань Ванво прищурился. Прежде чем мужчина со шрамом успел среагировать, он схватил его за горло. Он сделал это так быстро, что в мгновение ока перекрыл ему дыхание.

Шангуань Ванво нахмурился, свирепость окутала его: — Кто позволил тебе так с ней разговаривать?

Он сам не смел так с ней говорить, боясь её напугать, а какой-то смертный посмел?

Посмел бросать ему вызов, обижать ту, кого он защищает?

Мужчина со шрамом почувствовал исходящую от Шангуань Ванво свирепость и струсил. Но за его спиной стояли братья, и если он сейчас сдастся, как он потом будет ими управлять?

Он стиснул зубы и, собрав в ладони духовную силу, попытался атаковать Шангуань Ванво исподтишка. Но Шангуань Ванво, заметив это, вывихнул ему руку. Мужчина со шрамом издал пронзительный крик и замер, боясь пошевелиться.

Шангуань Ванво, взглянув на него, холодно усмехнулся: — Ты из какого племени? Янь? Или Ту?

Неожиданно, такой мерзавец оказался из божественного племени. Как смешно! Неужели у божественных племён такой плохой вкус?

Кого попало принимают?

Не боятся запятнать свою репутацию? Знают ли они, что их псы любят злоупотреблять властью?

Мужчина со шрамом был крупным, в два раза больше Сяосяо. Но Шангуань Ванво мог одной рукой схватить его и поднять. Этого было достаточно, чтобы понять, насколько силён Шангуань Ванво.

От удушья лицо мужчины со шрамом неестественно побагровело. Его лицо исказилось, глаза вылезли из орбит, наводя ужас.

Шангуань Ванво холодно произнёс: — Неважно, чей ты человек, сегодня тебе не избежать смерти.

Сказав это, Шангуань Ванво сжал его шею и бросил тело к ногам оставшихся четверых. Те в ужасе бросились врассыпную, но Шангуань Ванво лишь взмахнул рукой, и они застыли на месте.

Шангуань Ванво подошёл к ним, одарив их улыбкой, но в его глазах застыл ледяной холод: — Я слышал, вы забрали наши вещи?

Те чуть не умерли от страха, заикаясь, ответили: — Это он нас заставил, мы не хотели! Мы всё вернём, пожалуйста, отпустите нас!

Шангуань Ванво поднял глаза, его взгляд внезапно стал ледяным. Он забрал у них все деньги, подобрал упавший на землю кошелёк, не забыв стряхнуть с него пыль, и сложил все деньги обратно.

Затем он протянул кошелёк Сяосяо, но она не взяла его. Шангуань Ванво немного запаниковал. Он не рассчитал силу и, похоже, напугал её.

Он уже хотел было объясниться, но Сяосяо опередила его: — Как здорово! Ты можешь меня научить?!

Шангуань Ванво замер, но, увидев сияющие глаза Сяосяо, вдруг улыбнулся: — Хорошо!

Даже если она бездарна, он может учить её постепенно. В конце концов, у них много времени. Однажды он её всему научит, и она сможет защитить себя от обид, а ему будет спокойнее.

Она будет полагаться на него. Даже если все будут бояться его и сторониться, она всё равно без колебаний встанет на его сторону и будет вместе с ним против всех.

Шангуань Ванво, видя, что она не боится, слегка улыбнулся: — Хорошо.

С тех пор как он обрёл сознание, он был одинок. Рядом не было никого, кто бы его сопровождал, кто бы спросил, не холодно ли ему, не голоден ли, не хочет ли пить.

К счастью, страданиям пришёл конец, и теперь он не один.

… Сюаньду — обитель богов.

Это место было загадочным и эфемерным.

Там правили пять императоров. Говорили, что они были потомками великого бога Цанбая.

В древние времена небесный огонь бушевал повсюду.

Великий бог Цанбай, заботясь о простых людях, вместе с великими богами Линшу и Уюэ противостоял небесному огню, изо всех сил стараясь сохранить последний клочок чистой земли.

Великий бог Цанбай отрезал пять своих пальцев, чтобы добавить жизни в Сюаньду, и лично обучал людей магии и житейской мудрости, надеясь, что после его падения они смогут взять на себя ответственность за защиту Сюаньду.

Ущерб, нанесённый небесным огнём, намного превзошёл ожидания великого бога Цанбая.

Погибшим душам некуда было идти, и они из года в год скитались по местам своей гибели… Не находя покоя.

Великий бог не мог этого вынести. Однажды, путешествуя, он обнаружил в бесплодных руинах новую жизнь — персиковое дерево.

Его ствол был сожжён небесным огнём, но на чёрных ветвях распустились цветы, не вписывающиеся в окружающую обстановку. Нежные и изящные цветы персика покачивались на ветру, готовые вот-вот упасть. Жизнь поистине внушала трепет.

Великий бог, видя, что оно не боится судьбы и всё ещё имеет мужество распускать великолепные цветы, добавляя красок в эту бесплодную землю, не пожелал, чтобы эти краски исчезли, и принёс его в Сюаньду.

Но дерево было серьёзно ранено, и даже покинув бесплодную землю, оно продолжало увядать. Тогда великий бог отделил часть своей души и поместил её в дерево, дав ему новую жизнь.

Великий бог, заботясь о простых людях, вложил в это персиковое дерево почти половину своей духовной силы, дав всем блуждающим душам пристанище.

Великий бог всю свою жизнь заботился о простых людях. Даже несмотря на то, что небесный огонь уничтожил большую часть мира, великий бог не переставал спасать людей.

Неизвестно, было ли это волей небес, но он случайно нашёл драгоценное место, которое не было затронуто огнём. Оно сохранило свой первозданный вид.

Это и был Сюаньду, место, где они жили из поколения в поколение.

Великий бог Цанбай понял, что это воля небес, и направил блуждающие души к персиковому дереву, чтобы они ждали следующего перерождения.

Затем великий бог передал все свои знания пятерым, ожидая их будущих свершений.

Но он также хорошо понимал, что между племенами могут возникнуть разногласия.

Он беспокоился, что пятеро могут быть ослеплены мирскими желаниями и начнут враждовать друг с другом, поэтому он переживал несколько дней.

Однажды, подрезая ветки цветов, великий бог укололся шипом. Из раны упала капля крови, которая, коснувшись земли, приняла человеческий облик. Возможно, это была помощь небес, скрытая в самой сути: гибель одного могла принести бесчисленное множество жизней.

Эта капля крови стала сдерживающим фактором для пятерых.

Великий бог установил правило: после его падения, если кто-то из пятерых совершит поступок, причиняющий вред другому или наносящий ущерб Сюаньду, любой может его убить.

После падения великого бога его кости превратились в магический артефакт — макияж персикового цветка. Он оставил завещание, в котором говорилось, что среди его потомков будет выбран самый достойный, который унаследует его место.

После падения великого бога все покинули гору Юнь Яньшань.

В течение многих лет они поддерживали друг друга и создали свои семьи, став императорами, защищающими свои земли.

Они произошли от великого бога и, естественно, почитали его.

Спустя много лет, вернувшись, они обнаружили, что гора Юнь Яньшань автоматически закрылась. Они предположили, что гора Юнь Яньшань снова откроется только после рождения следующего главы.

Великий бог оставил много сокровищ, но только местонахождение макияжа персикового цветка оставалось неизвестным.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение