Золотистый мужчина, прижимаясь к ягодицам, застонал от боли: — Ай, какой придурок меня толкнул? У него что, волосатый глаз...
Остальные с любопытством смотрели на разъяренного Лю Дали. Кто-то с острым зрением узнал в мужчине застройщика и, увидев звериное выражение лица Лю Дали, понял, что тот нацелился на Фу Сяоханя.
— Господин Фу, кажется, этот мужчина пришел за вами.
Фу Сяохань холодно усмехнулся, совершенно не обращая внимания на Лю Дали. В глазах Лю Дали это выражение стало откровенной провокацией.
Месть, которую Лю Дали изо всех сил сдерживал, тут же раздулась и взорвалась.
Вышел мужчина в ярко-красном костюме, выглядевший как демон, и с улыбкой сказал: — Менеджер Лю из «Динли», верно? Давайте поговорим спокойно. Судя по вашему свирепому выражению, кажется, будто у нас с вами вражда.
— Кто ты такой, черт возьми? Убирайся с дороги! — громко закричал Лю Дали.
— Ой, вы сегодня, наверное, зубы не чистили? Как только вы пришли, в воздухе появился отвратительный запах, — Мужчина в красном помог золотистому мужчине подняться с земли. Золотистый мужчина, стиснув зубы, сказал: — Придурок, быстро извинись перед молодым господином, иначе молодой господин тебя не отпустит, пока ты не перестанешь быть Янем. — Мужчина в красном был старшим братом золотистого мужчины и, естественно, защищал своего младшего брата.
Шум и крики нескольких человек привлекли внимание других гостей. Даже Фу Жун обернулся и взглянул на них.
Фу Сяохань был вынужден поставить бокал с вином, тяжело вздохнул, подошел к Лю Дали и равнодушно сказал: — Менеджер Лю, кажется, сегодня не то место, куда вам следовало бы приходить.
— Как?
Я не должен был приходить?
Тьфу! Фу Сяохань, ты, ублюдок, посмел копать под меня! Ты говоришь, я не должен был приходить?
— Менеджер Лю, о чем вы шутите? Акционеры вашей компании — приспособленцы. Я не сильно повышал цену на акции «Динли», а те двое сразу же передали акции Хуаньюй. Это у вас с ними конфликт, поэтому они так поступили с вами.
— Враньё! Это семья Фу угрожала Лао Ци и Лао Чжао! Думаешь, я слепец с открытыми глазами? Сердечный приступ у отца Лао Чжао случился именно сейчас, а не раньше или позже. Это явно твои, ублюдок, козни!
— О?
Вот как?
— Фу Сяохань, зная ответ, спросил: — Так зачем вы сегодня пришли?
— Вернуть акции «Динли».
Фу Сяохань слегка прищурился, изображая задумчивость: — Хорошо, но я бизнесмен, не могу работать в убыток, верно? Добавьте 50% к первоначальной цене, и я соглашусь передать эти акции «Динли»!
— Чёрт!
— Лю Дали замахнулся кулаком, целясь в лицо Фу Сяоханя, не забыв при этом оскорбить предков Фу: — Твою мать, я...
Кулак Лю Дали не достиг этого изящного красивого лица. Цзи Шаохуэй внезапно выскочил и схватил Лю Дали за руку: — Менеджер Лю, не горячитесь! Силой проблему не решить! Вон сколько молодых людей на нас смотрят!
Запястье Лю Дали болело от хватки Цзи Шаохуэя, и кулак невольно разжался.
Цзи Шаохуэй похлопал Лю Дали по плечу: — Господин Фу, простите, менеджер Лю в последнее время нервничает.
— Братишка Цзи, отпусти меня! Я сегодня обязательно изобью этого ублюдка до синяков и шишек!
— Брат Лю, я уже несколько раз говорил, на официальных мероприятиях не говорите "я" так грубо. Молодые люди слушают и смеются над нами! — Выражение лица Цзи Шаохуэя было крайне беспомощным.
Лю Дали повернул голову и выпучил глаза: — Цзи Шаохуэй, ты что, издеваешься надо мной? Ой, то есть надо мной?
Цзи Шаохуэй все это время поправлял Лю Дали в правильном использовании местоимений первого лица. Прямолинейный Лю Дали уже выработал условный рефлекс и машинально выдал эту разочарованную фразу.
В этот момент атмосфера резко изменилась. Мужчина в красном, золотистый мужчина и другие, услышав абсурдную реплику Цзи Шаохуэя, тихонько посмеивались, с интересом наблюдая за двумя мужчинами средних лет. Уголок рта Лю Дали слегка дернулся, а Цзи Шаохуэй, напротив, выглядел невозмутимым и позвал официанта, чтобы тот принес вина.
Фу Сяохань искоса взглянул на Цзи Шаохуэя и холодно сказал: — Менеджер Лю, раз вы не хотите выкупить акции «Динли» по цене на 30% выше, то нам сегодня не о чем больше говорить.
Лю Дали уже собирался выругаться, но Цзи Шаохуэй незаметно потянул его за край пиджака и серьезно сказал: — Господин Фу, эта цена явно не соответствует рыночной. Может, как-нибудь приглашу вас на ужин, хорошо поговорим?
— Простите, я очень занят, — зрачки Фу Сяоханя сузились. На этот раз он даже не потрудился взглянуть на Цзи Шаохуэя, словно предупреждая их, что они переоценивают свои силы.
— О, ну тогда ладно. Брат Лю, ты слышал? Они не хотят с нами разговаривать, давай вернемся... — Цзи Шаохуэй изо всех сил подмигивал Лю Дали, в душе очень жалея, что позволил ему пойти на это благотворительное мероприятие.
Но не успел Цзи Шаохуэй договорить, как Лю Дали схватил со стола неоткрытую бутылку красного вина и, пока никто не успел среагировать, высоко поднял ее и метнул в голову Фу Сяоханя.
Цзи Шаохуэй нахмурился, выругался про себя "Лю-дурак", слюна от волнения вылетела изо рта, ему хотелось изо всех сил пнуть Лю Дали.
— Хлоп! — Ярко-красное вино мгновенно пропитало черный костюм, а затем брызнуло в воздух, распространяя насыщенный аромат. Острые осколки стекла порвали прочную ткань костюма. Было видно, насколько сильно Лю Дали ненавидел молодого человека, который развалил «Динли».
Через несколько секунд все присутствующие в зале уставились на Лю Дали, державшего в руке половину стеклянной бутылки. В воздухе витала тревожная атмосфера.
— А-а-а! Люди! Господин Фу истекает кровью! — Золотистый мужчина вскрикнул от испуга.
Цзи Шаохуэй убрал свою испачканную правую руку и раздраженно закрыл глаза — этот Лю Дали, который не способен ничего добиться, только все портить.
Все загудели, как потревоженный улей. Золотистый мужчина пронзительно закричал: — Охрана! Выгоните этого сумасшедшего!
Если в прошлый раз, когда Лю Дали выгнали с помолвочного банкета дочери мэра Тана, он был недостаточно известен, то после этой импульсивной выходки имя Лю Дали стало известно всем влиятельным людям в Лунчэне и даже на всем Юге.
(Нет комментариев)
|
|
|
|