Глава 14. Незнакомец

— Дело вот в чем… — после долгого молчания Лэ Чжисинь тяжело вздохнул. — Бэйэр, я только недавно узнал, что твой дедушка… он мне не родной отец. На самом деле я сирота. Дедушка усыновил меня и вырастил как родного сына. Он даже не женился ради меня. Я так ему благодарен, и только сейчас узнал об этом.

— Что? — Лэ Бэйэр была ошеломлена.

— Я хочу забрать дедушку домой, заботиться о нем и лечить его, чтобы отплатить ему за его доброту. Где ты сейчас? Я приеду за тобой, и мы вместе заберем дедушку.

Лэ Чжисинь говорил так искренне и убедительно, что ошеломленная Лэ Бэйэр машинально ответила:

— Я в «Империал Энтертейнмент Клаб», в главном зале, на восьмом этаже.

— Хорошо, — быстро сказал Лэ Чжисинь. — Я скоро буду. Никуда не уходи.

— Угу.

Повесив трубку, Лэ Бэйэр все еще не могла прийти в себя.

Вспоминая, как дедушка заботился о Лэ Чжисине, как он любил ее, ей было трудно поверить, что они не связаны кровными узами.

Чем больше она думала об этом, тем больше восхищалась добротой дедушки.

Кто станет так заботиться о чужом человеке?

Даже когда жизнь дедушки была тяжелой, он никогда не жаловался.

Какая разница, что он ей не родной?

Она знала лишь одно: он был самым лучшим человеком на свете.

Хорошо, что у Лэ Чжисиня проснулась совесть, иначе она бы назвала его зверем.

— Мне «Розовую леди», — сказала Лэ Бэйэр бармену, заметив его вопросительный взгляд.

— Одну минуту.

Коктейль принесли с большим опозданием. К счастью, Лэ Бэйэр не была большой любительницей выпить. Подперев щеку рукой, она задумалась и не заметила, как в зал вошла группа людей.

Мужчина средних лет, возглавлявший группу, окинул Лэ Бэйэр оценивающим взглядом, и в его глазах мелькнул огонек. Он подозвал охранника и что-то тихо сказал ему.

— Ваш коктейль, мисс, — бармен наконец-то принес «Розовую леди».

— Спасибо.

В полумраке Лэ Бэйэр не заметила странного выражения на его лице. Взяв коктейль, она сделала небольшой глоток.

Вкусно, сладко.

Бармен ушел, а Лэ Бэйэр медленно пила свой коктейль.

Внезапно она почувствовала, что что-то не так. Ее тело стало ватным, по нему разлилась странная истома. Она напряглась, пытаясь бороться с этим незнакомым, но в то же время знакомым чувством.

Ей что-то подсыпали!

Лэ Бэйэр сразу все поняла.

В коктейле что-то было!

Она вскочила, чтобы уйти.

Но ее ослабевшие ноги не слушались, и она упала обратно на диван.

— Вам плохо, мисс? — раздался неприятный голос. К ней подошел мужчина средних лет в дорогом костюме, с обрюзгшим лицом.

— Я провожу вас в комнату отдыха.

Кивнув своим людям, он скомандовал:

— Забирайте!

Охранники схватили Лэ Бэйэр за руки.

— Вы кто? — Лэ Бэйэр побледнела от страха и попыталась вырваться. — Отпустите меня! Я вызову полицию!

Мужчина презрительно усмехнулся.

Ее сопротивление было бесполезным. Ее подняли с дивана.

— Помогите! Я не знаю этого человека! Пожалуйста, вызовите полицию! Кто-нибудь, помогите мне! — в отчаянии закричала Лэ Бэйэр, глядя на людей вокруг.

Но все отводили взгляд.

«Моя хата с краю», — подумала Лэ Бэйэр с горечью.

Охранники вывели ее из зала и на лифте поднялись на двенадцатый этаж.

Здесь находились номера отеля. Поняв, что ее ждет, Лэ Бэйэр задрожала и попыталась вырваться.

Но все было тщетно. Ее вытащили из лифта.

— Отпустите! — кричала она. — Помогите! Есть кто-нибудь?!

— Еще одно слово — и тебе не поздоровится! — пригрозил мужчина.

Поняв, что помощи ждать неоткуда, Лэ Бэйэр охватило отчаяние.

Она перестала сопротивляться и опустила голову, скрывая лицо за волосами. В ее потухшем взгляде появилась решимость.

Мужчина махнул рукой охранникам, чтобы те быстрее отвели ее в номер.

— Что за шум? — раздался ленивый, мелодичный голос.

Несмотря на беззаботность, в нем чувствовалась сила.

Все, включая Лэ Бэйэр, обернулись.

По коридору неторопливо шел молодой мужчина с сигаретой в зубах.

Идеально сидящий костюм подчеркивал его стройную фигуру. Его красивое лицо было бесстрастным, но в его глазах читалось что-то хищное. Он словно король, осматривающий свои владения.

Элегантный, небрежный, благородный, высокомерный и немного опасный.

Янь Сю?

Лэ Бэйэр с удивлением и радостью распахнула глаза. Ее отчаяние сменилось надеждой.

— Господин Янь? — мужчина средних лет узнал его и заискивающе улыбнулся. — Я Гао Тяньюнь, из «Миншэн Риэл Эстейт». Что вы здесь делаете?

Янь Сю прищурился, его взгляд остановился на Лэ Бэйэр.

Он сразу понял, что произошло.

Затем он посмотрел ей в глаза.

Их взгляды встретились.

Ее глаза сияли, в них читались удивление и мольба. Словно луч света, они проникли в душу Янь Сю.

Он отвел взгляд. Гао Тяньюнь, наблюдавший за ним, с удивлением спросил: — Господин Янь, вы знаете эту женщину? Если знаете, то я могу…

«Знаю!» — хотела крикнуть Лэ Бэйэр.

Она видела, как почтительно Гао Тяньюнь ведет себя с Янь Сю. Она была уверена, что одно слово Янь Сю — и она будет спасена.

Ее взгляд стал еще более умоляющим.

Но в следующую секунду…

Янь Сю спокойно отвернулся, скрывая холод в своих глазах, и, изогнув губы в улыбке, произнес:

— Не знаю.

Зрачки Лэ Бэйэр сузились. В ее глазах промелькнули удивление, непонимание, а затем — гнев!

Но Янь Сю, словно не замечая этого, прислонился к стене. Дым от сигареты скрывал его красивое лицо и холодную улыбку.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение