Глава 14

Глава 14

Съёмки фильма «Ты живёшь в моём сердце» закончились, и Ся Чжичу целыми днями пропадала в студии клуба, занимаясь монтажом. Только когда позвонил Ся Цзыюй, она вспомнила, что должна была встретить родителей в аэропорту.

С досадой стукнув себя по лбу, она отпросилась у Лу Чжиюаня и помчалась в аэропорт.

Наступила осень. Листья платанов вдоль дороги, тронутые осенним ветром, словно покрытые жёлтой краской, начали желтеть. Ветер подхватывал их и кружил в воздухе, наполняя его особым ароматом.

Но у Ся Чжичу сейчас не было настроения любоваться осенним пейзажем. Они уже полчаса ждали такси, но так и не смогли его поймать.

Лэй Но с интересом изучал упавший на голову Ся Чжичу лист платана. Подхватив его до того, как он коснулся земли, он с любопытством повертел его в руках, совершенно не понимая, почему она так нервничает.

— Я дам тебе адрес. Я поеду встречать родителей, а ты подожди меня у вечнозелёного дерева перед домом, — наконец сказала она, словно приняв важное решение.

Не дождавшись такси, Ся Чжичу решила бежать до аэропорта.

Обычно дорога занимала полчаса, и она могла бы добраться за это время и бегом. Вот только взять с собой Лэй Но она не могла.

Лэй Но замер и вопросительно посмотрел на неё.

— Кхм, времени нет, будем действовать порознь, — сказала Ся Чжичу, разминаясь. — Я не могу взять тебя с собой, так что езжай домой и жди меня там.

— Ха!

Послышался презрительный смешок Лэй Но, и в следующую секунду они оказались у входа в аэропорт Цинчэна.

Ся Чжичу пошатнулась и чуть не упала. К счастью, спешащие мимо люди не заметили их внезапного появления.

Ся Чжичу удивлённо распахнула глаза и огляделась. Это действительно был аэропорт Цинчэна!

Она добралась сюда из университета, который находился в 30 километрах, всего за секунду!

— Вау! Как ты это сделал?! — Ся Чжичу схватила Лэй Но за руку.

Это было невероятно!

Лэй Но спокойно высвободил руку. — Только такие низшие существа, как вы, пользуются таким примитивным транспортом.

Если бы не огромные расстояния между планетами и высокая энергозатратность межзвёздных путешествий, жители Умэнсина никогда бы не пользовались транспортом.

Конечно, отсутствие опыта в этой области было одной из причин провала их первой миссии на Земле.

Ся Чжичу, считавшая себя представительницей самой развитой цивилизации на Земле, почувствовала себя униженной. Но в его словах была доля правды, и это её немного задело, тем более что она до сих пор не знала, к какому виду он принадлежит.

— Так кто ты такой?

— Тебе не нужно этого знать, — ответил Лэй Но, оглядывая прохожих. — Здесь, наверное, не очень вкусная еда, — безразлично проговорил он. Казалось, люди не особо интересовались местными кафе.

Он говорил сам с собой, задавая вопросы и тут же отвечая на них.

Ся Чжичу решила не обращать на него внимания. «Какой высокомерный чудак!» — подумала она.

Эйфория от телепортации прошла. Странных событий было так много, что она уже перестала удивляться.

Заметив вдали родителей, Ся Чжичу начала махать им рукой, боясь, что они её не увидят. Она подпрыгивала, стараясь поднять руку как можно выше.

Сегодня она собрала волосы в пучок.

Пучок забавно подпрыгивал у неё на голове, словно вот-вот распадётся.

Лэй Но не отрывал взгляда от её пучка, сохраняя невозмутимое выражение лица.

Если бы кто-то увидел его в этот момент, он бы решил, что Лэй Но — извращенец. Но на самом деле ему просто было интересно, когда же этот пучок развалится.

— Мама! — Ся Чжичу подбежала к матери, крепко обняла её и услужливо взяла единственный багаж — дамскую сумочку.

— Ну как, понравилось кататься на лыжах? — весело спросила она.

Мать Ся происходила из знатной семьи и с детства воспитывалась как истинная леди: изящная, утончённая, с безупречными манерами.

А отец Ся с детства был бунтарём и, несмотря на строгое воспитание деда, всегда поступал по-своему, был своевольным и непокорным.

Казалось бы, у таких разных людей не могло быть ничего общего. Но они не только поженились, но и, вырастив детей, отправились в кругосветное путешествие, пробуя всё то, что не успели сделать в молодости.

Например, поездка в Швейцарию, чтобы покататься на лыжах. Ся Чжичу казалось невероятным, что её всегда такая осторожная мать согласилась на такое рискованное приключение, да ещё и в далёкой Швейцарии.

Но они не только поехали, но и провели там почти месяц, наслаждаясь обществом друг друга не меньше, чем влюблённые подростки.

— О, это было так страшно! Я несколько раз чуть не упала! Хорошо, что твой отец был рядом! — Мать Ся невольно улыбнулась, вспоминая несколько опасных моментов на горнолыжном склоне, и поведение мужа, которое одновременно злило и забавляло её.

— Хмф, если бы не заграница, я бы этим щенкам ноги переломал! — Отец Ся, вспоминая, как ему, человеку в возрасте, приходилось отгонять от жены назойливых юнцов, готов был рвать и метать. — Чуи, я что, выгляжу старым?

Толкая перед собой два чемодана, он серьёзно посмотрел на дочь.

Встретившись с полным надежды взглядом отца, Ся Чжичу внимательно осмотрела его с ног до головы: — Господин Ся, вы красивы, статны, умны, богаты, обладаете крепким телосложением и зрелым шармом. Вы — настоящий «поздний цветок»! Кому с вами тягаться!

Хмурое лицо господина Ся прояснилось, и он довольно улыбнулся. Мать Ся, наблюдая за их диалогом, лишь покачала головой.

Когда они вышли из аэропорта, водитель уже ждал их. Мать Ся первой открыла заднюю дверь и села в машину. Отец Ся последовал за ней. Увидев, что Ся Чжичу тоже собирается сесть сзади, он нахмурился: — Ты куда? На переднее сиденье!

— … — Ся Чжичу бросила взгляд на мужчину, сидевшего на переднем сиденье, и кашлянула. — Папа, мы так давно не виделись, наши отношения… немного охладели. Сейчас самое время их восстановить! Давай-ка потеснимся!

Сказав это, она быстро юркнула на заднее сиденье и захлопнула дверь.

— Не нужны мне никакие отношения! — фыркнул отец Ся, но всё же подвинулся ближе к жене, чтобы освободить для дочери место.

— Как это не нужны?! Папа, в прошлой жизни мы были любовниками! — с преувеличенным пафосом заявила Ся Чжичу, украдкой поглядывая в зеркало заднего вида на Лэй Но. Тот сидел неподвижно, откинувшись на спинку сиденья, словно спал.

Всю дорогу отец и дочь шутили и балагурили, и вскоре машина подъехала к дому семьи Ся.

Услышав шум, Цици радостно выбежал навстречу, виляя хвостом. Ся Чжичу приготовилась к его бурному приветствию, но глупый пёс, пробежав мимо неё, бросился к матери Ся.

Отец Ся, как и ожидалось, перехватил его на полпути.

Под грозным взглядом хозяина Цици не осмелился продолжать и лишь вилял хвостом, кружась вокруг матери Ся.

«Вот же глупый пёс!» — подумала Ся Чжичу.

Она сама подобрала его на улице и дала ему кличку. Мало того, что он не проявлял к ней особой любви, так ещё и забывал её! Он был воплощением глупости и недалёкости всех хаски!

Лэй Но вышел из машины и огляделся. Цици, уже успевший отойти вместе с хозяевами, вдруг вернулся и начал лаять на… пустое место.

Лэй Но сначала опешил, а затем, поняв, в чём дело, ослабил свою энергию и изменил ауру, подстроившись под окружающую среду. Цици, покружив вокруг и не обнаружив ничего необычного, понуро опустил хвост и побежал домой.

— Он что, тебя видит? — тихо спросила Ся Чжичу, наблюдая за убегающим Цици. У неё отлегло от сердца.

Лэй Но посмотрел на неё безразличным взглядом. — Ты серьёзно?

Видя, что она молчит, он высокомерно объяснил: — Он просто почувствовал необычную энергию.

Разве его способность к невидимости может быть раскрыта какой-то глупой собакой?!

Ся Чжичу промолчала.

Старый дом семьи Ся находился в Восточном районе Цинчэна, месте, известном своими талантливыми жителями. На протяжении всей истории города многие выдающиеся люди рождались именно здесь.

Как и подобает старейшему роду Цинчэна, дом семьи Ся, хотя и много раз ремонтировался, сохранил свой уникальный стиль среди множества современных зданий, словно побеги бамбука после дождя.

Архитектура землян отличалась от архитектуры Умэнсина.

Земляне, казалось, любили жить в тесноте. Хотя это и было шумно и весело, но лишало людей личного пространства, особенно тех, кто жил в многоэтажках. Стоя на балконе, можно было наблюдать за жизнью всех соседей.

Лэй Но, обладавший очень чутким слухом, не только видел всё, что происходило в соседних квартирах, но и слышал все разговоры, без труда узнавая все подробности жизни каждой семьи.

Но архитектура вокруг дома семьи Ся была совсем другой. Отдельные дома обеспечивали приватность и в то же время сохраняли исторический облик.

— Я покажу тебе свою комнату. Осмотришься и жди меня там. Позже я принесу тебе поесть, — сказала Ся Чжичу, прерывая его размышления.

Лэй Но кивнул и пошёл вперёд. Ся Чжичу, оставшись позади, показала ему язык.

Мать Ся достала подарки для бабушки и дедушки. Семья собралась в гостиной и оживлённо беседовала. Ся Чжичу, поздоровавшись со всеми, повела Лэй Но наверх. Её торопливые шаги выдавали её нетерпение.

Ей тоже было интересно, что привезли ей родители!

Лэй Но понял намёк. Его, жителя Умэнсина, землянка обогнала, сочтя его слишком медлительным! Какой позор!

В мгновение ока Ся Чжичу оказалась далеко позади.

Если бы он знал, где её комната, он бы спокойно ждал её там, пока она «доползёт»!

«Какой нетерпеливый ребёнок», — с презрением подумал Лэй Но.

Увидев Лэй Но, который ждал её на лестничной площадке, Ся Чжичу про себя фыркнула: «Ну и детский сад!»

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение