Что-то действительно было не так.
Цзян Чжи неторопливо отпил молочный чай. Сладость была такой приторной, что даже он, любитель сладкого, не мог с ней справиться. Он отодвинул стакан в сторону. Сяо Е отложил эстампаж и, посмотрев на Цзян Чжи, наконец произнес: — Это что, сякухати у них в руках?
В его голосе слышались изумление и неуверенность, но Цзян Чжи уверенно подтвердил: — Да, это сякухати, инструмент, который считался исчезнувшим тысячу лет назад.
Сякухати, также известная как сяогуань, похожа на сяо, но не совсем. Свое название она получила из-за длины в один чи (около 30 см) и восемь цуней (около 3 см). В «Записках из ручья снов» упоминается длинная флейта, описанная Ма Жуном во времена Поздней Хань: полая, без дна, с отверстиями сверху, пятью спереди и одним сзади — совсем как современный сякухати.
Инструмент был популярен в эпоху Тан, а после династии Сун исчез. И вот он появляется на эстампаже, который выглядит как подделка?
— Кроме сякухати, обратите внимание на позы жертвователей. Они смотрят в одном направлении, — сказал Цзян Чжи, указывая на несколько черных точек в верхней части изображения.
После этого замечания Сяо Е тоже заметил странность. Все фигуры на изображении действительно смотрели вверх, словно играли музыку и танцевали для небес. Но с точки зрения зрителя, казалось, что они смотрят на черные точки над ними. Что же это за точки?
Цзян Чжи не мог дать точного ответа. Он сцепил пальцы, потянулся, а затем откинулся на спинку стула, положив руки на нее. — В общем, этот эстампаж не так прост. У него может быть интересная история. Так что, Сяо Е, ваши пять тысяч юаней не пропали даром. Считайте это вложением в исследование.
Сяо Е посмотрел на него: — Ну и ну, доктор Цзян. Вы так хорошо разбираетесь в дуньхуанских фресках, не зря мой учитель так старался вас сюда пригласить. Кстати, мне все еще любопытно, почему вы согласились приехать в Дуньхуан? Хотите реабилитироваться или устали от реставрации западных фресок?
В профессии реставратора фресок одних называют профессорами, как учителя Сяо Е — профессора Ху; других — мастерами, как самого Сяо Е; а третьих — докторами, как Цзян Чжи.
Реставраторы фресок не делятся на специализации. Профессиональный реставратор должен владеть всеми этапами работы, чтобы иметь возможность самостоятельно выполнить любую задачу. Другими словами, реставратор фресок — это и каменщик, и плотник, и электрик, и механик. Он должен обладать художественным вкусом и историческими знаниями, разбираться в традиционных материалах и современных технологиях реставрации…
Такой специалист с высокими требованиями, столкнувшись с фреской, должен, как хирург, быстро поставить диагноз и назначить лечение, борясь со временем, чтобы возродить историческое наследие. Именно поэтому реставраторов иногда называют докторами.
Однако этот «доктор» был несерьезен. Он уклончиво ответил с легкой улыбкой: — Не надо делить на «мы» и «вы», как будто я не китаец. — Он кивнул на эстампаж. — Мы говорим о картине, а не обо мне.
Что ж, Сяо Е понял, что больше ничего от него не добьется. Они уже работали вместе, и, хотя Цзян Чжи был талантлив и не страдал от гордыни, с ним было непросто. Трудно было угадать, что у него на уме.
— Наверное, несложно выяснить происхождение картины, — Сяо Е оглянулся. — Вон та девушка все еще там. Почему бы вам не спросить ее напрямую? Мне показалось, что она говорила довольно убедительно.
Цзян Чжи лениво откинулся на спинку стула, подперев голову рукой. Его взгляд, пройдя сквозь толпу, остановился на девушке у дальнего прилавка. Она разговаривала с пожилым человеком, похоже, просто помогала ему.
— Эта девчонка хитрая. Увидела, что ты интересуешься резьбой по дереву на другом прилавке, и специально привлекла твое внимание. Поняла, что мне понравился эстампаж, и ни на юань не сбавила цену. Она просто мошенница. Спрашивать у нее? Лучше я сам все выясню.
Сяо Е с трудом сдерживал смех, думая: «Так ты все-таки знаешь, что тебя обманули с ценой». Он кашлянул и нарочито сказал: — Внимательно наблюдаешь. Ты что, изначально шел за эстампажем? Там же несколько картин лежало, ты не мог его сразу увидеть. Думаю, ты просто увидел симпатичную девушку и решил подойти поближе.
Цзян Чжи не отвел взгляда, разглядывая девушку с легкой дерзостью. — Симпатичная. Ручки мягкие, талия тонкая.
Сяо Е поднял бровь и, жестом обрисовав фигуру Цзян Чжи, сказал: — Твои развязные речи идеально сочетаются с твоим образом.
Через улицу Шэн Тан почувствовала на себе чей-то взгляд.
По спине пробежал холодок. Она огляделась, но, кроме туристов и посетителей, пришедших поесть, никого подозрительного не заметила.
Шэн Тан потерла шею, пытаясь избавиться от неприятного ощущения, а затем передала выручку мастеру Ци. Мастер Ци, бывший военный, после демобилизации открыл лавку на ночном рынке Шачжоу и провел за прилавком большую часть жизни. Он был искусным резчиком по дереву, и каждая гравюра на его прилавке была сделана его руками — настоящий мастер своего дела.
Шэн Тан, приезжая в Дуньхуан, всегда заходила к нему. Сегодня она помогала ему с торговлей, почувствовав себя настоящей хозяйкой лавки. Пару дней назад мастер Ци простудился после дождя и попал в больницу. Вернувшись, он принес ей фрукты и рулеты с мясом и луком в знак извинения.
Шэн Тан отказывалась брать подарки: — Мы с Ци Юем давно дружим. Он сейчас реставрирует фрески в другом городе, я просто помогаю его отцу, это мой долг.
Мастер Ци не был мастером красноречия и только без конца благодарил ее. Когда он увидел сумму выручки, то очень удивился. Откуда столько?
Узнав, что большую часть денег принесла продажа эстампажа, мастер Ци, потирая руки, сказал: — Тантан, эстампажи на нашем прилавке не стоят таких денег. Вдруг покупатель передумает и вернется…
Шэн Тан, смеясь, ответила: — Эти эстампажи как золотистый нефрит в пустыне Гоби: если человеку нравится, он купит его и за пятьдесят тысяч, а если нет — и за пятьсот не возьмет. Раз Ци Юя нет, я решила помочь вам заработать побольше. Лишние деньги вы можете пожертвовать на благотворительность, разве нет?
Мастер Ци в детстве жил бедно, поэтому всегда придерживался принципа «лишь бы хватало на жизнь» и часто жертвовал деньги сельской школе для малоимущих — той самой, где он сам когда-то учился два года. Школа была старая, учеников мало, а в гористой местности детям было трудно до нее добраться.
Сегодня они закрыли лавку рано. Шэн Тан помогала мастеру Ци, и ему было жаль ее хрупкие руки и ноги. Но Шэн Тан не жаловалась, сказав, что скоро ей предстоит работать в пещерах, и эта работа — мелочи.
— К тому же, я раньше ездила в горы на пленэры и жила там по месяцу-два. Я даже знаю, как выживать в дикой природе.
Мастер Ци знал, что она хорошо рисует, и сказал: — Ци Юй говорил мне, что ты пробудешь в Дуньхуане какое-то время. Хорошо, он скоро вернется, и вы сможете присмотреть друг за другом…
Шэн Тан держала большую коробку, которая почти полностью закрывала ее лицо. Ее голос доносился из-за коробки: — Мастер Ци, мы с Ци Юем просто хорошие друзья. — Она поставила коробку на землю и начала ловко складывать картины.
Больше она ничего не сказала. Мастер Ци, будучи умным человеком, все понял: у его сына нет шансов. Он вздохнул: «Какая хорошая девушка, красивая и талантливая. Жаль, что не станет моей невесткой».
Укладывая эстампажи в коробку, Шэн Тан замедлила движения. На прилавке было всего пять эстампажей, и, не считая проданного сегодня, осталось только два разных изображения, три из них были одинаковыми, а последний — с надписью «Пещеры Могао». Держа его в руках, она думала о том, который купил бородатый мужчина в ржавой толстовке. Он не производил впечатления человека, которого легко обмануть. Она мельком взглянула на тот эстампаж — в нем было что-то странное, но что именно, она пока не могла понять.
Она повернулась к мастеру Ци и спросила о происхождении эстампажа. Мастер Ци, улыбаясь, ответил: — Я его купил. Ты же знаешь, что мы не специализируемся на продаже эстампажей. Сейчас их плохо покупают.
На дальнейшие вопросы мастер Ци ответить не смог.
Шэн Тан не стала больше расспрашивать, решив, что, возможно, это просто обычный эстампаж, который понравился покупателю.
Возможно.
(Нет комментариев)
|
|
|
|