Глава 3. 003 Знаю, зануда (Часть 1)

003

— Ты… — Жун Фэншэн схватила его за одежду. — Отпусти меня. — прошептала она.

Се Юйцзин замер, но еще крепче прижал ее к себе. Достигнув бамбуковой рощи, он осторожно поставил ее на землю.

Густая зелень уходила в небо, легкий ветерок шелестел листьями. Белоснежный подол платья скрывал босые ноги, оставляя на снегу след. Жун Фэншэн опустила голову. Только сегодня она поняла, что это платье не могло сгореть даже в огне.

Это Тяо-тяо принесла его тайком, когда приходила навестить ее в темнице.

… В конце концов, это Фаньи защитил ее.

Она пришла в себя и, посмотрев на юношу, нахмурилась: — Это ты приказал взорвать жертвенный алтарь?

— А почему бы и нет? — юноша опустил глаза.

Странное выражение в глазах Се Юйцзина определенно не было наигранным. Неужели он действительно не понимал, что это значит?

Какой переполох вызовет разрушение жертвенного алтаря, сколько людей из-за этого погибнет — ему было все равно.

Да, этот ребенок с самого детства отличался от других.

Человек, который не боится ни богов, ни возмездия — разве можно ожидать от него благоговения?

Се Юйцзин, увидев ее выражение лица, сразу понял, о чем она думает, и невольно усмехнулся.

Но он был так красив, что даже его усмешка казалась нежной.

— Он чуть не лишил вас жизни. Вы собираетесь сердиться на меня из-за неодушевленного предмета? — мягко произнес он.

— Жертвенный алтарь — неодушевленный предмет, но а люди? — вздохнула она.

— Они все хотели вашей смерти, — холодно ответил он.

Жун Фэншэн помолчала, затем мягко сказала: — В толпе были дети. Они даже не знают, кто я, хорошая или плохая.

Лицо юноши оставалось бесстрастным, он совершенно не понимал, к чему она клонит.

Он совсем не чувствовал своей вины.

Смахнув несуществующую пыль с плеча, он повернулся к ней спиной: — В таком случае, считайте, что сегодня я сошел с ума! Раз уж я отплатил вам за вашу доброту, то с этого дня мы не имеем друг к другу никакого отношения. Каждый пойдет своей дорогой. Прощайте.

Произнося эти безжалостные слова, он едва заметно дрожал.

Жун Фэншэн вздохнула.

Этот ребенок совсем не давал ей покоя.

— Знаешь ли ты, чего я боялась больше всего… — кровь прилила к ее голове, она прикрыла рот рукой и прошептала: — Больше всего я боялась… за тебя…

Внезапно она замолчала.

Се Юйцзин резко обернулся и, сделав шаг, подхватил ее на руки. Увидев кровь на ее губах и закрытые глаза, он понял, что она потеряла сознание.

Он плотно сжал губы и осторожно прижал ее к себе.

Когда она очнулась, ее окружал аромат сандалового дерева и белые полотнища балдахина.

Она лежала на кровати, а Се Юйцзин сидел напротив, обматывая бинтами руку.

— Ты ранен?

— Мгм, — он, не поднимая головы, закусил край бинта, завязывая узел. — Сторонники прежней династии подняли мятеж, поклявшись восстановить Дасин. Я, как наследный принц новой династии, был главной целью. Ранение неизбежно.

… Она, главный пережиток прежней династии, сидела прямо перед ним. Эти слова звучали довольно странно.

— Но… ты сам себя ранил?

Конечно. Без кровавой уловки он не смог бы обмануть Се Сюя.

Она с трудом села: — Давай я помогу тебе перевязать.

— Не нужно, — Се Юйцзин опустил глаза. — Вам лучше как следует отдохнуть.

… Он все еще сердился?

Жун Фэншэн внимательно смотрела на него, не в силах понять его мысли.

Чем старше он становился, тем сложнее было его разгадать.

Возможно, ее взгляд задержался на нем слишком долго, потому что он вдруг замер, а затем поднял глаза.

У него были очень красивые глаза.

Зрачки, прозрачные, как две черные жемчужины, и длинные ресницы, словно маленькие веера, слегка трепетали.

— Почему вы смотрите на меня?

Жун Фэншэн улыбнулась, уклоняясь от ответа, и огляделась: — Где мы?

— В моем личном доме. Вы поживете здесь какое-то время. Это место безопасное, вас никто не побеспокоит.

Увидев, что он собирается уходить, Жун Фэншэн поспешно откинула одеяло и встала с кровати: — Ты куда?

Но она забыла, что несколько дней провела в темнице, без еды и воды, а затем долгое время была привязана к жертвенному столбу. Ее ноги ослабли, и, не успев среагировать, она упала вперед.

Прямо на острый угол стола.

«Вот и все», — подумала она, предвидя, как изуродует свое лицо. Но тут ее подхватили сильные руки.

Подняв голову, она увидела нахмуренные брови юноши. Он смотрел на нее, как на трехлетнего ребенка, вероятно, не ожидая такой неосторожности.

— Спасибо.

Он медленно разжал руки, но продолжал смотреть на нее нахмурившись, его голос был ровным и спокойным: — Будьте осторожнее.

Было странно слышать нотации от ребенка, которого она сама вырастила.

А то, что его тон был почти таким же, как у нее, когда она воспитывала его, делало ситуацию еще более странной.

Жун Фэншэн моргнула, собираясь спросить, куда он идет, но тут он вдруг присел.

Темно-красные полы его халата расстелились по полу, черные волосы упали на плечи, белая кожа и длинные черные ресницы…

Он протянул руку и взял ее за лодыжку.

— Что ты делаешь?

Она удивленно попыталась отдернуть ногу, но он остановил ее. Се Юйцзин взял стоявшие рядом туфли и тихо сказал: — Поднимите ногу.

Только тогда Жун Фэншэн заметила, что она босая. Ее пальцы на ногах поджались от смущения, лицо покраснело.

— Кхм, не нужно. Я сама. — попыталась она возразить.

Се Юйцзин все еще держал ее за лодыжку. Его кожа была прохладной, и это приятное ощущение проникало сквозь кожу, заставляя ее почти застонать.

Она не думала о том, что мужчина не должен прикасаться к женщине, ей было просто неловко.

В ее глазах Се Юйцзин все еще оставался тем маленьким мальчиком, который цеплялся за ее одежду, она совсем не воспринимала его как мужчину.

Если уж на то пошло, то в детстве И-ну даже мыл ей ноги.

— Вы сможете сами их надеть? — уголки его губ слегка приподнялись, словно он хотел посмеяться над ней.

Жун Фэншэн промолчала.

Она слишком долго была привязана к жертвенному столбу, ей было трудно даже наклониться, не говоря уже о том, чтобы надеть туфли.

Видя это, Се Юйцзин ничего не сказал и продолжил: — Туфли новые, могут натирать. Будьте осторожны.

— Знаю, зануда, — пробормотала Жун Фэншэн. Се Юйцзин усмехнулся и, поддерживая ее за лодыжку, надел туфли.

На туфлях был вышит цветок лотоса, а на тычинках — жемчужины, круглые и блестящие.

Розовый лотос на фоне мерцающего жемчуга выглядел очень изысканно.

Жун Фэншэн посмотрела на туфли и с легкой иронией произнесла:

— …Знаешь, я вдруг подумала, что немного пострадать было не так уж и плохо.

— Скольким людям хотелось бы, чтобы сам наследный принц надел им туфли? Такое счастье выпадает не каждому.

— Вы еще и шутить изволите. Похоже, вам недостаточно урока? — спокойно ответил Се Юйцзин.

Жун Фэншэн положила руку ему на плечо, немного смутившись: — В этом ты меня зря обвиняешь. Такое я не хотела бы пережить еще раз. Пережив смерть однажды, начинаешь больше ценить жизнь, не так ли, Ваше Высочество?

Внезапно он сильно сжал ее руку.

Она вскрикнула от острой боли, ее колени подогнулись, и она начала падать.

Но он протянул руку и крепко подхватил ее.

— Ты…

Он встал, посмотрел в ее удивленные глаза и, не отпуская ее пальцев,

медленно переместил руку ниже и взял ее за руку.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 3. 003 Знаю, зануда (Часть 1)

Настройки


Сообщение