Глава 12. Прошу отправить меня в Холодный дворец

Ян Сюйэр думала, что у императора нет мозгов. Какой потомок императора может быть, если они просто спят под одеялом?

Неужели она изменила ему за его спиной?

Сумасшедший!

Придворный лекарь поспешно подошел, прощупал пульс и, убедившись, сказал: — Отвечая Вашему Величеству!

У благородной наложницы нет признаков беременности.

Ожидающий взгляд Ци Чэньюя стал холодным. Он напряг лицо и низким голосом спросил благородную наложницу: — Благородная наложница, знаешь ли ты свою вину?

— … Ян Сюйэр была в полном недоумении, не понимая, что происходит.

— Еще не опустилась на колени!

Ян Сюйэр задрожала от окрика и с грохотом опустилась на колени.

Ци Чэньюй махнул рукой, и евнухи и служанки, наблюдавшие за сценой, отступили.

В большом зале остались только Ян Сюйэр и Ци Чэньюй. Ци Чэньюй стоял, скрестив руки за спиной, и смотрел на Ян Сюйэр свысока.

Ее маленькая голова испуганно опустилась еще ниже, что выглядело довольно мило.

— Любимая наложница, знаешь ли ты свою вину?

Ян Сюйэр понятия не имела, в чем провинилась, и только думала, что этот император ведет себя странно.

Она слегка дрожала и тихо сказала: — Эта наложница знает свою ошибку!

Прошу Ваше Величество наказать меня.

— Так расскажи Мне, какие ошибки ты знаешь!

— … Черт возьми!

Когда это закончится?

Ян Сюйэр резко подняла голову, встретилась взглядом с глазами Ци Чэньюя и с обидой сказала: — В чем же эта наложница провинилась?

Почему Ваше Величество так на меня нападает?

Если я Вам не нравлюсь, просто отправьте меня в Холодный дворец.

Ци Чэньюй смотрел на Ян Сюйэр. В последнее время эта благородная наложница стала очень странной.

В ее влажных глазах-омутах больше не было привязанности к нему.

Неужели после домашнего ареста она прозрела в любви и избегает его?

Он слегка наклонился, протянул руку, схватил ее за подбородок и слегка потер кончиком пальца.

На ощупь было неплохо!

Он слегка прищурился и сказал: — Что говорит любимая наложница?

Я не отправлю любимую наложницу в Холодный дворец, кого бы ни отправил.

— Я не посмею!

Ян Сюйэр была сыта по горло и тут же оттолкнула его руку.

Она подняла юбку, встала и высокомерно посмотрела на мужчину перед собой.

— Эта наложница всего лишь случайно ударила Ваше Величество.

Ваше Величество слишком мелочен. То распускаете слухи, что у меня истерия, то выдумываете, что я беременна.

Есть ли у меня потомок Вашего Величества, Вам должно быть виднее всего.

— Так ли?

— Все эти годы Ваше Величество то холоден, то горяч ко мне, то далек, то близок. Даже когда вызываете меня "прислуживать", находите множество причин, чтобы отделаться от меня.

От такого "хочу, но не могу", "хочу поймать, но притворяюсь равнодушным", эта наложница действительно очень устала!

Эта наложница больше не хочет играть с Вашим Величеством в эти скучные игры. Прошу Вас, ради нашего родства, дайте мне покой.

— …

— Эта наложница сама просит отправить ее в Холодный дворец.

Ци Чэньюй не ожидал, что Ян Сюйэр все выложит вот так, без малейшего желания с ним ссориться.

Он фыркнул, подошел и схватил ее за руку.

Резко дернув, он вывел ее из равновесия, и она споткнулась, упав в объятия Ци Чэньюя.

Он низким голосом, с игривым оттенком, небрежно сказал: — Любимая наложница хочет, чтобы Я взял ее!

Ян Сюйэр была очень близко к Ци Чэньюю. Его запах драконовой слюны был очень резким, отчего она невольно задержала дыхание.

Она попыталась вырваться и сердито сказала: — Отпусти!

Ци Чэньюй не исполнил желания Ян Сюйэр, тут же поднял ее на руки и понес к кровати.

Сердце Ян Сюйэр екнуло, и она стала бороться еще сильнее.

— Что ты хочешь сделать?

Отпусти меня, отпусти… а…

Ци Чэньюй подошел к кровати и отпустил ее.

С грохотом Ян Сюйэр упала на кровать.

От боли у Ян Сюйэр защипало в глазах, и слезы потекли ручьем.

Она указала на Ци Чэньюя ярко-красным ногтем, но он наклонился над ней.

С глухим стуком она оказалась заперта между его руками.

— Ты…

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 12. Прошу отправить меня в Холодный дворец

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение