Глава 6

Первая сцена «Королевы проклятых» как нельзя лучше демонстрировала наличие или отсутствие «химии» между Гарланд и Мэттом Деймоном. Королева Акаша, пробужденная археологом Дэвидом Гервиханом с помощью его крови, восстает из гроба на глазах у его помощника, Рона. Первый взгляд Акаши, обращенный на Рона, должен был показать, насколько она им очарована.

Нил настоял на кандидатуре Гарланд, потому что ее внешность идеально соответствовала его представлениям об Акаше. В ее актерских способностях он не сомневался, но вот сможет ли она создать нужную атмосферу в сценах с Мэттом Деймоном, вызывало у него опасения. Гарланд была слишком юной.

Какой должна быть королева вампиров, прожившая почти тысячу лет? Кем она была до обращения? На эти вопросы сценарий ответа не давал. Гарланд могла лишь полагаться на собственное воображение, чтобы создать образ своей героини.

Золотистые волосы, бледная кожа, изящная фигура — юная французская аристократка. Такой Гарланд представляла себе Акашу до обращения. В каждом ее жесте должна была чувствоваться утонченная грация. У нее было лицо юной девушки, но долгая жизнь не могла не оставить свой след. Она — женщина, полная очарования, способная с первого взгляда привлечь внимание мужчины, пусть даже она и принадлежит к другому, пугающему миру.

На пробах, конечно же, не было гроба. Гарланд моргнула, подошла к единственному в комнате предмету, на котором можно было лежать, — письменному столу, — оперлась на него руками, забралась наверх и легла, закрыв глаза.

Когда она открыла глаза, она уже была Акашей — холодной и амбициозной королевой вампиров, которая жаждала власти над миром, чтобы все стали ее рабами.

Гарланд медленно поднялась. Ее движения были плавными, немного скованными, а взгляд — затуманенным. Но когда она повернула голову влево, туман в ее глазах сменился высокомерием. Она соскользнула со стола, и, коснувшись пола, сделала шаг вперед правой ногой, слегка покачнув бедрами. Затем, опираясь на силу мышц поясницы, выбросила вперед левую ногу, легко коснувшись пола носком и плавно выгнув тело, словно рисуя букву «S».

Гарланд шла, покачивая бедрами, и в эти мгновения она совсем не походила на юную девушку. Она излучала такое очарование, что определить ее возраст было невозможно. У нее было лицо девушки, но движения зрелой женщины, женщины в самом расцвете сил. Может, ей двадцать, а может, тридцать — кто знает?

Все видели лишь одно — перед ними невероятно привлекательная женщина.

— Именно так, — невольно произнес Нил. Это была та самая Акаша, которую он искал — таинственная королева вампиров, гибкая, как змея. Изящная, красивая, но в то же время холодная и властная.

Гарланд шла к Мэтту Деймону, извиваясь всем телом. На ее лице играла соблазнительная улыбка. Тонкая бледная рука медленно потянулась вперед и коснулась лица мужчины. Уайсман не знал, о чем думали в этот момент остальные мужчины в комнате, но сам он страстно желал оказаться на месте Дэвида Гервихана, чтобы эти нежные пальцы коснулись его щеки.

Играть, обращаясь к пустоте, не составляло труда для настоящей актрисы. Гарланд представляла, что перед ней стоит умудренный опытом археолог, и она гладит его обветренное лицо. Приподняв брови, она произнесла с легким придыханием:

— Глупый человек. Ты разбудил меня от долгого сна, и ты за это заплатишь.

Мэтт Деймон стоял позади, не скрывая испуга, но не мог отвести взгляда от Гарланд, точнее, от королевы вампиров Акаши. Ее зеленые глаза словно манили его. Гарланд слегка приподняла подбородок, и на ее лице появилась презрительная улыбка. Конечно, она могла позволить себе презирать людей. Она была могущественной и бессмертной.

Но взгляд Гарланд не задержался на Мэтте Деймоне. Он был слишком ничтожен, чтобы заслужить внимание королевы. Гарланд медленно опустила руку. Пусть перед ней и не было Дэвида Гервихана, но все чувствовали, что она ласкает мужчину, словно домашнего питомца. Взгляды всех присутствующих невольно следили за ее рукой. Мужчины мечтали, чтобы эта рука скользнула по их кадыку, по груди, добралась до самого уязвимого и в то же время самого желанного места.

Гарланд тихо рассмеялась. Эти грязные людишки-мужчины недостойны ее внимания. Она вытянула руку вперед, растопырив пальцы, словно сжимая чью-то шею. Затем наклонила голову, обнажив острые клыки, и ее губы сделали сосательное движение. Через несколько секунд она подняла голову и провела кончиком языка по губам, словно смакуя вкус крови.

— Отлично!

Нил первым зааплодировал и довольно посмотрел на Уайсмана. Он доказал, что не ошибся в своем выборе. Его королева вампиров была невероятно притягательна. Кто мог устоять перед ее чарами?

Гарланд медленно отвела взгляд, кокетливо склонила голову набок, улыбнулась и, поглаживая щеку, подмигнула:

— Думаю, «химия» между нами все-таки есть, Мэтт. Вы как считаете?

Мэтт Деймон закрыл глаза рукой. Ему нужно было взять себя в руки. Перед ним пятнадцатилетняя девочка, а не объект его вожделения. Боже, как ему сейчас не хватало его друга! Он должен рассказать Бену, что в Голливуде появилась новая сердцеедка. Мужчинам стоит быть осторожнее — эта девушка еще несовершеннолетняя, и связываться с ней опасно.

Реакция Мэтта Деймона рассмешила Гарланд. Она не могла скрыть своего торжества. Повернувшись к своему агенту, лицо которого, как всегда, оставалось бесстрастным, Гарланд приподняла бровь и, улыбаясь, подошла к Патрику.

— Нужно скорее начинать съемки, Уайсман! У меня уже кровь кипит! Поверьте, это будет кассовый фильм! — взволнованно сказал Нил.

Уайсман рассеянно кивнул, поддерживая Нила.

— Конечно, если Мэтт подпишет контракт, мы можем начинать хоть завтра. — Он чувствовал себя неловко. Он никак не ожидал, что юная девушка может быть настолько притягательной. Черт, да она просто дьявол во плоти!

Нил вопросительно посмотрел на Мэтта Деймона. Он не сомневался, что тот согласится. Любой, у кого есть глаза, видел «химию» между ним и Гарланд. Его взгляд был настолько горячим, что мог поджечь водку.

— Я, конечно же, не упущу такой возможности, — улыбнулся Мэтт Деймон.

— Ты всегда принимаешь правильные решения, — Нил показал ему большой палец. Он считал Мэтта умным человеком, в отличие от некоторых недальновидных личностей, которые обращают внимание лишь на то, что его главная героиня никому не известна. Этот глупец Эндрю Гарфилд! Когда фильм выйдет на экраны, он поймет, какую ошибку совершил. Гарланд своей игрой даст ему пощечину, в этом Нил не сомневался.

Когда Эндрю Гарфилд услышал от своего агента, что на мужскую роль в «Королеве проклятых» уже утвердили актера, он не придал этому значения и лишь равнодушно приподнял бровь. Но когда агент назвал имя Мэтта Деймона, выражение его лица изменилось.

— Ты сказал, Мэтт Деймон согласился на эту роль?

Эндрю с трудом верил своим ушам.

— Да, ты не ослышался. Мэтт Деймон, золотой мальчик Голливуда, — голос агента, мистера Холла, прозвучал с досадой. — Зря ты отказался, Эндрю. Мы совершили ошибку. Я разузнал — главную женскую роль играет та самая Гарланд Хайворд. Ее тетя занимает высокий пост в CAA. Само по себе это еще ничего не значит, но у нее очень влиятельный агент. Если он узнает причину твоего отказа, он будет недоволен. Мы, кажется, нажили себе врага.

— Молодой человек, Холл, вы себя накручиваете, — Эндрю усмехнулся. Он не считал, что ему, актеру его уровня, стоит бояться какого-то агента.

Холл горько усмехнулся и покачал головой.

— Его фамилия — Андерсон. Нам, может, и не нужно заискивать перед CAA, но как насчет «Фокс»? Эндрю, дедушка Патрика Андерсона владеет двенадцатью процентами акций «Фокс». Его отец не только член совета директоров CAA, но и член совета директоров «Парамаунт». Ты понимаешь, что это значит?

Лицо Эндрю Гарфилда исказила гримаса. Он раздраженно взъерошил волосы и выругался.

— Черт! Из-за этого блата в Голливуде творится полный бардак!

— Слушай, теперь уже ничего не изменить. Во время рекламной кампании «Королевы проклятых» тебя обязательно упомянут. Запомни — никаких неуместных высказываний, особенно в адрес Гарланд Хайворд. Она еще ребенок, а люди всегда сочувствуют слабым. Если не хочешь, чтобы в газетах писали о том, как ты обижаешь маленькую девочку, держи язык за зубами. Если не можешь сказать о ней ничего хорошего, лучше промолчи, — серьезно сказал Холл. Он ничего не мог поделать с высокомерием Эндрю и мог лишь надеяться, что во время интервью с журналистами тот будет вести себя сдержанно и не даст повода для скандала.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение