Глава 2 (Часть 2)

Гарланд пожала плечами. Ее мало волновало, что о ней говорят, за исключением разве что сравнений с «пустышкой». Она ненавидела это слово, ненавидела предвзятое отношение «Оскара» к красивым актрисам. Ей претили странные женские роли — уродливые, непривлекательные. Но, как ни крути, она ничего не могла с этим поделать и в итоге подчинилась очарованию «Оскара». Роль невротичной женщины принесла ей первую статуэтку и завершила двадцатилетнюю череду номинаций без побед.

— Если бы я считал вас бездарной, меня бы здесь не было. Конечно, с вашей первой роли прошло шесть лет, и я хочу увидеть, насколько вы выросли, насколько стали лучше. Я должен убедиться, что вы стоите того, чтобы я вложил в вас все свои силы, — Патрик улыбнулся. — Самая обворожительная актриса, сводящая с ума поклонников по всему миру.

— Как сейчас?

Гарланд слегка улыбнулась, прищурив зеленые глаза. Ее губы приоткрылись. Поза изменилась — она изящно скрестила ноги, и ее лодыжка кокетливо покачивалась. Тканевая туфелька соскользнула с правой ноги на мягкий ковер, обнажив изящную ступню. Гарланд шевелила пальцами, отчего икры ее ног образовали соблазнительный изгиб. Она понизила свой звонкий голос, и он приобрел странную хрипотцу.

— Дорогой, я свела вас с ума? — Сказав это, Гарланд рассмеялась — звонко и дерзко.

Выражение лица Патрика почти не изменилось. У него сложилось еще более четкое представление об этой девушке. Эта красавица была не просто капризной, она была невероятно смелой и откровенной. Это не вызывало у него отвращения. Никто не станет осуждать красивую, блистательную девушку, даже если она ведет себя дерзко. Красота давала ей на это право, по крайней мере, перед мужчинами.

— Вы прекрасно знаете, как вы красивы. Это хорошо. Это поможет вам эффектно преподносить себя перед камерой, — спокойно заметил Патрик, пристально глядя на Гарланд. Оценив ее, он добавил низким голосом: — Теперь я должен убедиться, что ваша дерзость не приведет к неприятностям в будущем.

— Что вы имеете в виду?

Гарланд подперла подбородок рукой и моргнула.

Патрик нахмурился. То, что он собирался сказать, могло показаться невежливым по отношению к несовершеннолетней, но в Голливуде подобные вольности были допустимы, особенно учитывая, что манеры этой девушки никак не вязались с ее возрастом. Она напоминала ему Клодию из «Интервью с вампиром» — юная внешне, но со зрелой душой.

— Я должен убедиться, что у вас нет никаких компрометирующих фотографий или видеозаписей, и что вы не употребляете запрещенные препараты.

— Конечно, нет! Я не глупая. Можете не волноваться, никаких откровенных фото или видео у меня нет. И я не наркоманка, — Гарланд лукаво улыбнулась. — Клянусь Богом, пока у меня нет права голоса, я буду паинькой.

Холодное выражение лица Патрика немного смягчилось.

— Отлично. Это говорит о том, что вы умная девушка. Мы избежали лишних проблем.

Гарланд заметила, что он использовал местоимение «мы». Она слегка улыбнулась.

— Простите за бестактность, но я ничего о вас не знаю. Я не знаю, насколько вы компетентны, сколько у вас клиентов и что вы можете мне предложить.

Патрик помолчал, а затем ответил:

— Думаю, фамилия Андерсон вам знакома. Если нет, советую ознакомиться со списком членов совета директоров CAA, — Патрик, очевидно, гордился своей фамилией. Он слегка приподнял подбородок. — Я выпускник Гарварда. Вы — мой первый клиент. Кстати, хороший диплом производит впечатление на некоторых режиссеров. Надеюсь, у вас отличный аттестат.

Гарланд когда-то была подписана на CAA, и она точно помнила, что в совете директоров не было никого с фамилией Андерсон. В этот момент она всерьез задумалась, не слишком ли много алкоголя она выпила в прошлой жизни, раз у нее такие провалы в памяти.

— Позвольте мне рассказать, что я могу вам предложить, — Патрик высокомерно вскинул подбородок. — Прослушивание на роль Акаши в «Королеве проклятых».

Гарланд слегка нахмурилась. Она никогда не слышала об этом фильме. У нее появилось нехорошее предчувствие, что все выходит из-под ее контроля. Этот мир, казалось, не имел ничего общего с тем, который она помнила. Боже, скажи, что это просто дурной сон! Или чья-то глупая шутка! Гарланд инстинктивно воспользовалась своими актерскими навыками. Даже сейчас, когда ей хотелось кричать, ее лицо оставалось спокойным. Она лишь слегка приподняла брови.

— Фильм для широкой аудитории? Вы хотите сделать из меня кумира подростков? — В ее голосе послышалась легкая насмешка. Ее первая роль была ролью маленькой девочки-вампира. Что ж, теперь ей предлагали повышение? Из девочки в королеву?

Патрик не ответил сразу. Он посмотрел на часы — 10:25. До прослушивания оставалось два часа тридцать пять минут. У него был еще час, чтобы поговорить с этой девушкой и объяснить ей важность этой роли.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение