Глава 3. Нежность — яд без противоядия
— Профессор Му, вот ваша книга.
Бай Ицинь положила книгу на стол и стала ждать, когда Му Чэн вернёт ей её собственную.
— Присаживайтесь.
— сказал Му Чэн, сидя за своим столом.
— Но… — Бай Ицинь хотела только забрать свою книгу. Честно говоря, ей не хотелось много общаться с Му Чэном.
В основном из-за того сна.
Даже если это был всего лишь сон, видеть его во сне было слишком странно. Определённо, это не предвещало ничего хорошего.
— Мне нужно с вами поговорить.
— твёрдо сказал Му Чэн, и Бай Ицинь пришлось сесть.
— Перескажите мне кратко материал, который я объяснял сегодня на лекции.
— холодно произнёс Му Чэн.
— Что?
— удивлённо спросила Бай Ицинь. Она не ожидала такого вопроса.
— Вы не поняли, что я сказал?
Му Чэн строго посмотрел на Бай Ицинь, и та испуганно опустила голову.
— Я не слушала лекцию.
— Бай Ицинь, не думайте, что психология — неважный предмет. В моей книге все ключевые моменты выделены. Пока вы не сдадите экзамен, ваша книга останется у меня. Можете идти.
— Но… — Бай Ицинь хотела что-то сказать.
— Можете идти.
— Хорошо. — Бай Ицинь с досадой взяла свою книгу со стола, осторожно закрыла дверь и вышла.
— Фух… — Выйдя из кабинета, Бай Ицинь глубоко вздохнула. Она не ожидала, что профессор психологии окажется таким сложным и холодным человеком. Лучше бы она изначально не брала чужую книгу. Как всё раздражает!
Про себя поругав Му Чэна, Бай Ицинь уже собиралась уходить, как вдруг заметила рядом с дверью, из которой только что вышла, ещё одну. Двери располагались очень близко друг к другу.
— Вот ты где!
— Линь Цзунсюань, заметив Бай Ицинь, подбежал к ней.
— Линь Цзунсюань… — тихо произнесла Бай Ицинь, не отрывая взгляда от двери.
— Что?
— Сколько дверей ты видишь?
— спросила Бай Ицинь, указывая на одну из дверей.
— Две. Но одна из них ненастоящая.
— Ненастоящая? Откуда ты знаешь?
— Бай Ицинь с недоумением посмотрела на Линь Цзунсюаня.
— Потому что обычные люди её не видят, значит, для них её не существует. Эта дверь — барьер.
— Какая из них ненастоящая?
Бай Ицинь помнила, что вышла из правой двери.
— Правая. — без колебаний ответил Линь Цзунсюань.
— Ты уверен?
В глазах Бай Ицинь мелькнула паника. Если верить Линь Цзунсюаню, то место, где она только что была… не существует?
— Уверен. Что случилось?
— Ничего, пойдём скорее отсюда.
Бай Ицинь потянула Линь Цзунсюаня за собой. Уходя, он с беспокойством оглянулся на две двери.
— Как необычно. Ты же терпеть не можешь, когда кто-то трогает твои вещи. Почему ты дал кому-то свою книгу?
— Се Ханьцин внезапно появилась рядом с Му Чэном и с лёгкостью в голосе обратилась к нему.
— Это задание. — холодно ответил Му Чэн, даже не взглянув на Се Ханьцин.
— Похоже, ты серьёзно к нему относишься. Что, настолько ненавидишь ведьм?
— Се Ханьцин подошла ближе к Му Чэну.
— Не лезь не в своё дело. — Му Чэн встал со своего места, намеренно увеличивая расстояние между ними.
— Я всё же была твоим лектором, разве можно так грубо со мной обращаться?
— Зачем ты пришла?
Му Чэн поднял глаза на Се Ханьцин, глядя на неё как на незваную гостью.
— Да так, беспокоюсь, как бы ты не допустил ошибку. Ты не боишься, что так себя выдашь? Хоть она и не пробуждённая ведьма, всё же стоит быть осторожнее.
— Я разберусь.
— Что ж, буду ждать с нетерпением. — Се Ханьцин открыла дверь и спокойно вышла. Му Чэн остался стоять на месте, о чём-то задумавшись.
— Не дают мне покоя… Придётся тайно им помочь. — сказала Се Ханьцин, стоя за дверью.
— Что тебе сказал этот мужчина?
— спросил Линь Цзунсюань у Бай Ицинь, пока они шли.
— Он мой преподаватель. Ничего особенного не сказал, просто велел мне слушать лекции и читать учебник. Сказал, что не вернёт мою книгу, пока я не сдам экзамен.
— Твоя книга у него?
— Да, но… — Бай Ицинь украдкой взглянула на Линь Цзунсюаня и вдруг замолчала.
— Что такое?
— Линь Цзунсюань остановился и спросил.
— У ведьм есть ещё какие-нибудь особые способности? Мне последнее время снится один человек, тот самый профессор.
— Ну, у каждого ведьмака или ведьмы свои способности. Ты узнаешь о своих только после пробуждения. Но если тебе постоянно снится один и тот же человек, это, вероятно, способность возвращаться в прошлое.
— Возвращаться в прошлое?
— Ведьмам могут сниться два типа снов: предвидение будущего или возвращение в прошлое. Мы называем это «временной регрессией». Предвидеть будущее могут только пробуждённые ведьмы. Ты, очевидно, ещё не пробудилась. Кстати, что ещё ты видела во сне, кроме лица этого человека?
— Дождь. Сильный дождь. И ещё… — Бай Ицинь запнулась.
— Что ещё?
— Кровь. Лицо, залитое кровью.
— Это не к добру. Пойдём, поговорим об этом в другом месте. — Лицо Линь Цзунсюаня стало серьёзным. Он взял Бай Ицинь за руку и хотел увести.
— Подожди, в другом месте? Куда?
— Конечно, ко мне домой.
— Мы же в университете, мы не можем просто так уйти.
— сказала Бай Ицинь с тревогой.
— Я же колдун, чего бояться? — Линь Цзунсюань не придал значения её словам.
— А вдруг здесь охотники на ведьм? Ты слишком неосторожен.
Бай Ицинь схватила его за рукав, боясь, что он вот так просто уйдёт.
— Если то, что ты говоришь, правда, то нам тем более нужно уйти.
— Линь Цзунсюань посмотрел на Бай Ицинь серьёзным взглядом.
— А как же ты?
— Твоя жизнь важнее. — Линь Цзунсюань обворожительно улыбнулся и нежно посмотрел на Бай Ицинь.
— Что ты… такое говоришь… — Бай Ицинь смущённо опустила голову, её сердце забилось чаще.
Он сказал, что она важна.
Никто никогда раньше не говорил ей таких слов.
— Ладно, пошли. — Линь Цзунсюань взял Бай Ицинь за руку и быстро увёл её.
— Так это ты, Линь Цзунсюань.
(Нет комментариев)
|
|
|
|