Глава 5

Присутствующие были озадачены, не понимая, зачем Го Вэйминь задал этот вопрос.

Го Вэйминь с улыбкой обвел взглядом зал и сказал:

— Никто не поднял руку. Спрошу еще раз: у всех ли из вас есть мобильный телефон? Поднимите руки, пожалуйста.

Все наконец поняли истинный замысел Го Вэйминя и дружно подняли руки.

Го Вэйминь снова обвел взглядом зал и сказал:

— Хорошо, у всех есть. Опустите руки, пожалуйста. Товарищи, когда вы пользуетесь средствами радиосвязи, задумываетесь ли вы о безопасности в воздушном пространстве? Когда вы летите на самолете, парите в небесах, думаете ли вы о безопасности полетов? Когда случаются авиакатастрофы, задумываетесь ли вы о нашей собственной безопасности в воздухе? Неужели среди стольких авиакатастроф, произошедших в мире, не было ни одной, вызванной радиопомехами, которые привели к потере управления и гибели людей? Когда мы прилагаем все усилия для устранения различных угроз безопасности на земле, задумываемся ли мы о безопасности в воздухе? Безопасность полетов — это жизни людей! Угрозы в воздушном пространстве нельзя игнорировать!…

Речь Го Вэйминя была не похожа на обычное выступление чиновника, скорее, на пламенную речь. Она захватила внимание слушателей, и в зале воцарилась тишина. Было слышно даже шуршание ручек, которыми люди делали записи.

— Только что все присутствующие подняли руки, у каждого есть мобильный телефон. А несколько лет назад у кого он был? Стоил двадцать тысяч юаней, кто мог себе такое позволить? Драгоценность! А сейчас? Можно купить за несколько сотен! Вот это развитие, вот это перемены! В последние годы радиосвязь в нашем городе стремительно развивается, новые технологии и услуги широко внедряются, что способствует экономическому развитию общества, облегчает жизнь людей и стимулирует развитие материальной и духовной культуры. Это очень радует! Но мы должны также трезво смотреть на вещи. Развитие новых услуг в области радиосвязи приводит к нехватке частотных ресурсов, перегрузке воздушных каналов, увеличению числа случаев помех и росту угроз безопасности полетов, а также к усложнению задач управления. Особенно серьезную озабоченность вызывают помехи в радиосвязи гражданской авиации, которые представляют угрозу безопасности полетов и даже негативно сказываются на имидже нашей страны на международной арене. Государственный совет и местные партийные и государственные органы придают этому большое значение и неоднократно издавали распоряжения о необходимости принятия решительных мер. Сегодня я не хочу много говорить, я хочу услышать ваши мнения. Товарищ Янь уже довел до нас решения провинциального совещания. Я хотел бы попросить его еще раз кратко рассказать о серьезной ситуации с воздушным движением в нашем городе, а затем попрошу всех высказать свои соображения.

— Недавно мы с коллегами ездили в уезд Дунцзян, чтобы разобраться с помехами, и заодно провели проверку в других уездах. В некоторых сельских районах широко используются мощные беспроводные телефоны. Ситуация вызывает тревогу. Особенно много их в уездах Дунцзян, Сицзян и Бэйцзян. В посёлке Цзяндун уезда Дунцзян я насчитал пятьдесят шесть антенн мощных беспроводных телефонов, не считая тех, что установлены в деревнях и посёлках. Эти три уезда расположены прямо под западным сектором главной воздушной трассы провинции. Мощные беспроводные телефоны распространены повсеместно, и именно из этих районов поступает больше всего жалоб от гражданской авиации. На недавнем совещании в провинции Управление гражданской авиации представило доклад, в котором несколько раз демонстрировались записи помех, зафиксированных в этих трех уездах. Ситуация очень серьезная, и задача по борьбе с помехами крайне сложна.… Городской комитет партии и правительство города придают большое значение этой кампании. Наряду с принятием решительных мер по борьбе с помехами в целом, необходимо также устранить проблему в корне, в частности, полностью пресечь незаконную продажу мощных беспроводных телефонов.

Началось обсуждение. Первым выступил Ню Цзяньго:

— Товарищ Янь рассказал об общей ситуации в нашем городе. Она действительно вызывает серьезную озабоченность. Дунъян расположен в западном секторе главной воздушной трассы провинции и является зоной повышенного риска радиопомех для гражданской авиации. Основными источниками помех являются запрещенные к использованию мощные беспроводные телефоны, неправильно расположенные базовые станции пейджинговой связи и устаревшее оборудование радиостанций. В соответствии с распоряжениями государственных органов управления радиосвязью, правительства провинции и общим планом Управления по радиосвязи провинции, я предлагаю, чтобы в каждом уезде под руководством канцелярии правительства были созданы рабочие группы с участием представителей Администрации по радиосвязи,公安,工商, телерадиовещания и других ведомств для проведения комплексной проверки и устранения нарушений. Мощные беспроводные телефоны должны быть демонтированы, владельцы неправильно расположенных базовых станций пейджинговой связи должны быть оштрафованы и обязаны устранить нарушения, управление телерадиовещания должно скорректировать телевизионные каналы, а радиостанции — в установленные сроки отремонтировать или заменить устаревшее оборудование. Городская станция радиомониторинга должна проводить мониторинг и проверку на местах, чтобы полностью устранить угрозы безопасности полетов.

Заместители глав уездов и руководители канцелярий выступили с заявлениями о своей решимости выполнить поставленные задачи и рассказали о своих планах работы.

Го Вэйминь, довольный, улыбнулся и сказал:

— Безопасность полетов — это жизни людей. В связи с возобновлением строительства нового аэропорта в нашем городе задача по наведению порядка в радиоэфире, обеспечению бесперебойной радиосвязи гражданской авиации и безопасности полетов становится все более актуальной. Безопасность полетов — это огромная ответственность, товарищи! Каждый из нас несет ответственность за безопасность полетов! Мы обращаемся к пользователям радиочастотного спектра и всем жителям нашего города с призывом ради экономического развития и социальной стабильности проявить заботу о безопасности полетов, сообщать о любых нарушениях в области радиосвязи, оказывать всемерную поддержку кампании по борьбе с радиопомехами, чтобы создать в нашем городе благоприятную электромагнитную обстановку и чистое небо над головой.

Глава 003. В вопросах безопасности полётов мелочей не бывает

[Количество слов в этой главе: 3832. Последнее обновление: 2006-04-14 17:55:47.0]

Через полмесяца первый этап специальной кампании — самопроверка и устранение нарушений — завершился. Управления по радиосвязи уездов провели проверку и выявили недочёты в соответствии с указаниями города.

Янь Вэйбо и Ню Цзяньго с группами инспекторов провели выборочные проверки в четырёх уездах. Управление телерадиовещания заменило всё устаревшее передающее оборудование, операторы пейджинговой и мобильной связи скорректировали расположение базовых станций. Начальник городской станции радиомониторинга Вэй Аньцюань с группой специалистов провел выездной мониторинг и подтвердил, что помехи от радиовещательного оборудования и базовых станций пейджинговой связи практически устранены, однако помехи от мощных беспроводных телефонов по-прежнему были сильными.

Янь Вэйбо решил немедленно перейти ко второму, самому сложному этапу кампании — массовому демонтажу мощных беспроводных телефонов.

Инспекционные группы собрались в гостевом доме правительства уезда Дунцзян. В комнате Янь Вэйбо состоялось совещание, посвященное началу второго этапа кампании.

— Товарищи, вы хорошо потрудились. Уже неделю в разъездах, никто не был дома. Сможете ли вы продолжить работу, еще немного потерпеть и вернуться домой только после завершения второго этапа? — спросил Янь Вэйбо, стараясь говорить мягко.

— Да.

— Конечно, — ответили несколько молодых сотрудников.

— Что-то не очень уверенно звучит, — улыбнулся Янь Вэйбо и переспросил: — Так сможете ли вы продолжить работу?

— Сможем! — хором ответили все, громко и чётко.

— Вот это другое дело! Вот это сила! На первом этапе уезды работали очень ответственно и инициативно, и результаты были неплохие. Но настоящие трудности еще впереди. Нужно демонтировать множество мощных беспроводных телефонов, это огромный объем работы. Уезды очень серьезно относятся к этому этапу. В каждом уезде созданы рабочие группы под руководством заместителей глав и сформированы межведомственные инспекционные группы. Проведена тщательная проверка и составлен реестр всех мощных беспроводных телефонов. Если первый этап можно назвать теоретической подготовкой, то второй этап — это практика, «настоящие пули и снаряды», это настоящая битва на уничтожение, штурм! Как нам выиграть эту битву? Мы с Ню Цзяньго обсудили этот вопрос и выделили несколько моментов, на которые следует обратить внимание. Ню Цзяньго, расскажи, пожалуйста, о координации работы и правоприменительной практике.

— Старина Янь сказал, что второй этап будет трудным, и это действительно так. Мы уже участвовали в кампаниях по борьбе с мощными беспроводными телефонами и знаем, что это такое. Нужно демонтировать все до единого телефоны и антенны. Представьте себе, какой это объем работы! Это действительно очень сложная и трудоемкая задача. Мы не можем просто переложить всю работу на инспекционные группы уездов и остаться в стороне. Мы должны вместе с ними залезать на крыши и вышки, сами брать в руки инструменты и работать вместе с ними, причем в первых рядах. Ориентируемся только на антенны, а не на людей — таков наш главный принцип. Но при демонтаже следует учитывать несколько моментов. Во-первых, предъявлять удостоверения. Во-вторых, разъяснять людям требования законодательства. В-третьих, в случае возникновения споров сохранять спокойствие, строго соблюдать процедуры и действовать тактично. И еще один важный момент — безопасность. На некоторые крыши сложно забраться, на некоторых нет парапетов, некоторые антенны установлены на наклонных черепичных крышах — могут возникнуть самые разные ситуации. При демонтаже антенн в опасных местах нужно помогать друг другу и соблюдать меры предосторожности.

— Пожалуйста, запомните все, о чем сказал Ню Цзяньго. Начинается жара, работать на улице придется долго, поэтому позаботьтесь о защите от солнца.

— В этой битве с мощными беспроводными телефонами есть два важных фронта. Мы только что обсудили главный. Второй — это проверка рынка продажи мощных беспроводных телефонов…

— Полностью пресечь продажу мощных беспроводных телефонов и перекрыть источник помех — это как перерезать линии снабжения противника. Поэтому эта работа не менее важна, — с улыбкой вставил Янь Вэйбо.

— В нашем городе уже проводилось три масштабные кампании по борьбе с мощными беспроводными телефонами. Первая была проведена во исполнение экстренного уведомления Государственного комитета по управлению радиосвязью, Министерства общественной безопасности и Министерства радио, кино и телевидения о необходимости принятия решительных мер по борьбе с мощными беспроводными телефонами. Мы совместно с公安, управлением телерадиовещания и другими ведомствами провели рейды по демонтажу мощных беспроводных телефонов в городе и уездных центрах. В то же время…

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение