Она заболела. Ее бросало то в жар, то в холод, и несколько дней подряд она не выходила из дома. Каждый день приходили цветы от Хэ Юньсяна, и ее дом превратился в настоящий сад.
Дома все знали, что он ухаживает за ней. Им нравился этот господин Хэ. Действительно, по сравнению с Чжо Жанем, он казался более состоятельным и ответственным. И самое главное — у него было состояние, в отличие от Чжо Жаня, который был практически нищим.
Однако ни к Чжо Жаню, ни к Хэ Юньсяну она не проявляла особого интереса. Хотели — приходили, не хотели — она была только рада тишине и покою.
После аварии ее здоровье пошатнулось. С каждой сменой сезона она обязательно заболевала: то простуда, то жар. Она уже привыкла к этому, как и ее семья. Никто не уделял ей особого внимания: все занимались своими делами, кто работал, кто с детьми возился. Сюй Синьи готовила ей еду три раза в день и оставляла в холодильнике. Когда Цюфэн хотела есть, ей нужно было только разогреть еду. Но она ела мало, возможно, из-за болезни у нее не было аппетита. Она почти не притрагивалась к основной еде, благо Хэ Юньсян и Чжо Жань по очереди приносили ей пакеты с закусками, которых хватало и ей, и племяннице Дяньдянь, дочери второго брата. Остатки доставались третьему брату, Дунди. Он любил поесть и за один вечер перед телевизором мог умять большую часть принесенных вкусностей. К счастью, запасы постоянно пополнялись, так что в доме всегда было чем перекусить.
Дунди любил подшучивать над Цюфэн. — Похоже, тебе стоит почаще болеть, — говорил он, — и мы сможем открыть свой супермаркет.
Обычно она с удовольствием подыгрывала ему, но в те дни у нее не было настроения. Она играла в телефоне, когда он вдруг сказал: — Странно, старший брат Гао давно к нам не заходил. Если бы он знал, что ты болеешь, наверняка принес бы что-нибудь вкусненькое.
Это было правдой. Гао Пэн заботился о ней не меньше, чем ее братья. Даже когда она не болела, он часто приносил ей любимые лакомства и заполнял ими всю ее тумбочку у кровати.
Она вдруг вспомнила о нем. Ей послышался его тихий голос, которым он называл ее «Сяо Фэн». Он никогда не говорил с ней громко, а когда произносил ее имя, его голос был тихим, но в нем чувствовалась необъяснимая нежность. Ей показалось, что ее болезнь, должно быть, ухудшилась, потому что она все отчетливее слышала его голос.
— Твой телефон, — сказал Дунди, указывая на мобильник. Только тогда она заметила, что случайно нажала кнопку вызова и набрала его номер. Его голос доносился из телефона. Она растерялась, быстро сбросила вызов, а потом, боясь, что он перезвонит, выключила телефон и отбросила его в сторону. Затем ушла в свою комнату спать.
Она ворочалась в постели, не желая вставать. Услышав, как все ушли на работу, она снова задремала и проснулась только к полудню. Открыв дверь, она почувствовала аромат еды. Она не обратила на это внимания. По словам Дунди, какой-то «послушный ребенок» снова пришел к ней «льстить». Хоть это и звучало как оскорбление, но было близко к правде. Как он и говорил, если бы она захотела, за ней выстроилась бы очередь из поклонников, но ей просто не хотелось с ними связываться.
Умывшись, она устроилась на диване перед телевизором. Ей было лень идти на кухню и смотреть, кто там готовит. Но чем больше она думала, тем больше ей казалось, что что-то не так. Мужчины, которые за ней ухаживали, редко готовили. К тому же этот аромат был ей знаком, словно она чувствовала его много лет назад. Она обернулась, и в этот момент он вышел из кухни с тарелкой в руках.
За едой она узнала, что он приехал еще утром. Она позвонила ему и сбросила вызов, а потом выключила телефон. Он забеспокоился и приехал ночью из другого города. Приехав под утро, он ждал у ее двери, пока все не проснулись, и только потом постучал и вошел.
Раньше он часто готовил для нее, а она капризничала и отказывалась есть то, что ей не нравилось. Тогда, после болезни, она была очень слаба, и он, чтобы она хорошо питалась, специально учился готовить у шеф-повара ресторана. Но она все равно продолжала капризничать: в хорошем настроении съедала немного, в плохом — могла просто выбросить еду. Он не злился, он давно привык к ее выходкам.
Он приготовил все ее любимые блюда, на каждое из которых потратил немало усилий. Он не боялся трудностей: чистил рыбу, креветки, тушил, варил на пару… А она съела всего несколько кусочков и сказала, что наелась.
Поев, она снова устроилась на диване перед телевизором. Он убрал на кухне и, выйдя, сел рядом с ней чистить яблоко. Красное яблоко вращалось в его руках.
Когда она лежала в больнице, он тоже часто чистил ей яблоки. Она любила яблоки, и, когда она откусывала кусочек, раздавался хруст, и вся палата наполнялась яблочным ароматом.
Он неловко дернулся, и на гладкой поверхности яблока появилась капля крови. Она машинально обернулась. — Ничего, — быстро сказал он.
Ее глаза покраснели. Он всегда говорил «ничего». В тот год, когда он сказал, что уходит, она так сильно укусила его за плечо, что чуть не оторвала кусок мяса. Он тоже тогда с улыбкой сказал «ничего», а потом попал в больницу с воспалением и высокой температурой.
Слезы покатились по ее щекам. То ли от воспоминаний, то ли от нахлынувших чувств. Он испугался. За все те годы, как бы она его ни злила, она ни разу не плакала. Даже когда боль в ранах не давала ей спать, она только кусала губы, но никогда не плакала при нем. Он почти забыл, что она умеет плакать. Взволнованно он спросил: — Что ты хочешь, чтобы я сделал? Я сделаю все, что угодно, только скажи.
Она заплакала еще сильнее, словно хотела выплеснуть всю накопившуюся боль и обиду. Он растерялся и обнял ее.
(Нет комментариев)
|
|
|
|