Глава 11: Твоя забота обо мне
Что значит «служить мне сегодня ночью»?
Сюй Инь сглотнула.
Она никогда не слышала таких слов. Неужели… он хочет, чтобы она… согрела его постель?!
С Сяося что-то было не так, и с Сяочунь, которая поступила на службу вместе с ней, тоже.
Сейчас здесь была Сяочунь, и, раз уж им нужно было изображать любящих супругов, ей оставалось только согласиться.
Сюй Инь, стиснув зубы, хоть и не знала, как «служить», ответила: — Хорошо, я буду служить вам сегодня ночью.
Сяочунь ничего не понимала. Что происходит?
Говорили, что новая госпожа — глупышка. Неужели она научилась лгать?
Вэй Юй цокнул языком. Раз уж играть, так играть по-крупному.
Он взял Сюй Инь на руки. Когда его холодные руки коснулись её, она хотела вскрикнуть, но, вспомнив, что они играют роль, сдержалась.
Она не привыкла к тому, что её носят на руках, и, вцепившись в руку Вэй Юя, тихо произнесла: — Чанду…
Вэй Юй сжал её тонкую талию, приказывая молчать.
В тот момент, когда он коснулся её талии, он впервые почувствовал, какой мягкой может быть женская талия. Ему захотелось сжать её ещё сильнее.
Вэй Юй задумался на мгновение, а затем невольно сжал её талию.
Почувствовав, как девушка в его руках заёрзала, Вэй Юй прошептал ей на ухо: — Не двигайся.
Девушка послушно кивнула, подавив все свои вопросы, и обняла его за шею.
Тёплое дыхание девушки щекотало его ухо. Вэй Юй, чувствуя её близость, почему-то не испытывал отвращения. Он вышел из комнаты, неся её на руках.
Ночной ветер был прохладным, но в объятиях Вэй Юя Сюй Инь не чувствовала холода.
Фуань ждал снаружи и поспешно спросил: — Чанду, что-нибудь нужно приготовить?
— Приготовь всё, — небрежно ответил Вэй Юй.
Фуань широко раскрыл глаза: — Всё?
Значит, нужно принести те странные вещи, которые дарили Чанду: нефритовые стержни, нижнее бельё…
Фуань подумал, что придётся потрудиться.
Спустя мгновение Фуань осторожно спросил: — А что делать с Сяочунь?
— Раз уж она пришла вместе с той мерзавкой, — спокойно ответил Вэй Юй, — то пусть убирается из резиденции. Нечего ей делать рядом с госпожой. И дворецкого тоже прогони. Кого он только набрал.
Вспомнив что-то, Вэй Юй холодно произнёс: — За то, что привёл в мой дом эту негодяйку, дворецкого — убить.
Спина Фуаня покрылась холодным потом. — Слушаюсь, — поспешно ответил он.
Девушка в его руках затихла. Вэй Юй нахмурился и посмотрел на неё.
Она всё ещё обнимала его за шею, прижавшись к нему, её дыхание было ровным и спокойным. Она даже пускала слюни, которые капали ему на одежду!
Глупышка, как она может спать в такой ситуации?!
Вэй Юю хотелось разбудить её, но он сдержался.
Холодно усмехнувшись, он донёс Сюй Инь до комнаты.
Сюй Инь ещё не до конца понимала, что произошло. Её мысли путались. Она сонно спросила: — Чанду, что случилось?
Вэй Юй промолчал.
Подойдя к двери, Сюй Инь узнала его комнату и поспешно сказала: — Чанду, поставьте меня на землю.
Вокруг никого не было, и не нужно было больше притворяться.
Вэй Юй вспомнил, что Сюй Инь действительно только играла роль. Неужели все её нежные слова были ложью?
Неужели она просто пыталась ему угодить?
Почему-то ему стало неприятно.
Ладно, у него к этой глупышке не было никаких романтических чувств, не стоит об этом думать.
Он всегда был прямолинеен и не хотел тратить время на такие мелочи.
Он промолчал, занёс Сюй Инь в комнату и бросил на кровать.
Сюй Инь охнула от боли, потёрла ушибленную поясницу и недовольно воскликнула: — Чанду, вы сделали мне больно.
— Будет ещё больнее, — Вэй Юй усмехнулся и зажёг фонарь. Комната наполнилась светом. — Я хочу кое-что у тебя спросить.
Сюй Инь хотела встать с кровати, но, увидев приближающегося Вэй Юя, замерла, сердце её заколотилось.
Неужели он будет спрашивать о семье Сюй?!
Сюй Инь охватило чувство вины. Она сжала край одеяла и, кашлянув, спросила: — Что вы хотите спросить?
Вэй Юй медленно подошёл к ней. Халат Цзоманпао облегал его стройную фигуру, от него исходила аура власти и силы.
Он неторопливо снял верхнюю одежду, оставшись в одной рубашке. Его тело с плавными линиями было как на ладони.
Сюй Инь смотрела на него с замиранием сердца, крепко сжав губы. Её не покидало дурное предчувствие.
Он сжал её подбородок и холодно спросил: — Твоя забота обо мне… она настоящая?
Зачем он спрашивает?!
Сюй Инь знала, что он часто выходит из себя, и поспешно закивала: — Конечно, настоящая! Я ваша жена, разве жена может не заботиться о своём муже?
Вэй Юй посмотрел на её тонкие пальцы.
Отлично, она вот-вот порвёт одеяло.
Она так нервничает?
Он почему-то почувствовал раздражение. Наклонившись, он повалил её на кровать, сжал её подбородок своими бледными пальцами, заставляя смотреть на него: — А какие чувства ты испытываешь ко мне?
Какие чувства?
Конечно, никаких!
Ну, может быть, родственные… Раз уж они поженились, то стали родственниками, разве нет?
Но их отношения с Чанду совсем не походили на родственные. Он был таким грубым с ней, таким неприятным!
Она смотрела на Вэй Юя своими тёмными глазами и не смела сказать ему правду. Она промямлила: — Романтические.
Вэй Юй холодно усмехнулся, чувствуя необъяснимое раздражение.
Эта глупышка не умеет скрывать свои эмоции. И ещё пытается его обмануть!
Он подумал, что, должно быть, сошёл с ума или отравился её глупостью, раз стал таким чувствительным.
— Романтические? — Вэй Юй медленно отпустил её и встал. На его губах играла едва заметная улыбка. — Хорошо. Это твои слова.
Он крикнул: — Эй, принесите всё сюда.
Сюй Инь сидела на кровати, растирая покрасневший подбородок. Услышав слово «всё», её сердце ёкнуло.
Что «всё»?
Вэй Юй повернул к ней голову, его голос был ледяным: — Конечно, хорошие вещи.
Сюй Инь ещё больше запуталась.
Фуань велел двум евнухам принести большой сундук и поставить его на пол, затем почтительно удалился.
Сюй Инь с любопытством заглянула внутрь и увидела колокольчики, тонкую одежду, нефрит… Много всего.
Лицо Вэй Юя помрачнело.
Эти бесполезные чиновники, не имея возможности получить от него выгоду, пытались задобрить его такими подарками.
— Какие красивые вещи, — пробормотала Сюй Инь.
Вэй Юй, не глядя на сундук, скрестил руки на груди и спросил Сюй Инь: — Знаешь, для чего они нужны?
Сюй Инь прикусила губу, всё ещё с любопытством глядя на сундук, и покачала головой: — Нет.
Окно было открыто, и в комнату задувал ветер.
Становилось прохладно. Вэй Юй пошёл закрывать окно, а Сюй Инь продолжала разглядывать содержимое сундука.
Закрыв окно, Вэй Юй посмотрел на её наивное лицо и ещё больше разозлился.
Дело в том, что он был неопытен и не знал, как пользоваться этими вещами.
И у него не было желания портить эту девушку.
— Раздевайся и ложись в постель. Эти вещи нам не понадобятся, — Вэй Юй потёр переносицу. — Разве ты не хотела брачную ночь? Залезай под одеяло.
Брачная ночь?!
Сюй Инь почувствовала волнение и… почему-то радость.
Служанки говорили, что это невероятное ощущение. Неужели брачная ночь, как и еда, может быть такой приятной?
Сюй Инь быстро разделась, забралась под одеяло и, широко раскрыв глаза, посмотрела на него.
Вэй Юй снял сапоги, и Сюй Инь почувствовала, как он лёг рядом с ней.
— Умеешь рассказывать сказки? — спросил Вэй Юй, поднимая на неё взгляд.
— Немно… Немного умею, — ответила Сюй Инь, а затем, почувствовав что-то неладное, неуверенно спросила: — Разве мы не будем проводить брачную ночь?
Вэй Юй рассмеялся.
Он лукаво и неторопливо произнёс: — Ты будешь рассказывать мне сказки и петь песенки, вот и будет брачная ночь. Отныне каждую ночь мы будем проводить так брачную ночь. Поняла?
Сюй Инь: «?»
Так вот что такое брачная ночь?
Она зря радовалась?
·
Сюй Инь начала рассказывать ему сказку про белого кролика. Не успела она дойти до середины, как Вэй Юй, прислонившись к изголовью кровати, заснул.
Сюй Инь тоже очень хотелось спать, и на следующее утро она проснулась немного позже обычного.
Только выйдя за дверь, она увидела группу евнухов, которые столпились вокруг неё, держа в руках шкатулки: — Госпожа, что вы делали прошлой ночью?
Сюй Инь сонно зевнула: — Мы провели брачную ночь.
Евнухи переглянулись.
Неудивительно, что она проспала до полудня, а Чанду не рассердился. У этой госпожи, должно быть, большое будущее!
Они заискивающе улыбнулись: — Госпожа, вы, наверное, устали.
— Да, устала, — уныло ответила Сюй Инь. — Очень устала.
Евнухи: «!»
— Госпожа, госпожа, взгляните на эту заколку! Это самый модный фасон в столице!
— Госпожа, взгляните на эти румяна! Их делают в лучшей лавке столицы!
— Госпожа, взгляните на это…
Сюй Инь ничего не понимала. Почему все вдруг начали дарить ей подарки? Что за день сегодня?
— Нет, я не могу принять ваши подарки, — поспешно сказала она. — Заберите их обратно.
Один из евнухов сунул ей в руки румяна: — Госпожа, у вас ещё не было церемонии совершеннолетия. Чанду сказал, что хочет устроить для вас пышное торжество прямо здесь, в резиденции. Это всего лишь небольшой подарок от нас. В будущем, когда вы будете…
Церемония совершеннолетия?
Наверняка на неё придут знатные люди столицы. Может, кто-то сможет помочь ей с делом семьи Сюй!
Сюй Инь ещё не успела ничего сообразить, как вдруг сзади раздался холодный голос: — Какая наглость! Как вы смеете открыто предлагать взятки госпоже?! Всем пойти и получить наказание!
Евнухи замерли от ужаса. Обернувшись, они увидели Вэй Юя, который стоял позади них со зловещим взглядом.
Они хотели убежать с подарками, но Вэй Юй холодно сказал: — Стоять. Положите подарки и уходите.
Евнухи положили подарки и замерли на месте, не смея пошевелиться.
Вэй Юй медленно подошёл к ним, держа в руках шкатулку.
Он окинул их взглядом и сказал: — Смотрите все.
Никто не смел ослушаться. Все столпились вокруг. Сюй Инь сглотнула, чувствуя ещё большее замешательство.
Вэй Юй подошёл к ней и жестом предложил открыть шкатулку.
(Нет комментариев)
|
|
|
|