Глава 18. Я не хочу такую бесстыдную дочь

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Ань Сяонянь приготовила две порции томатной лапши с яйцом. Из-за плохого настроения она почти ничего не ела вечером.

Когда ароматная лапша была готова, она вынесла её из кухни и увидела Ци Чжэнтина, спускающегося вниз в халате.

Халат небрежно сидел на его высокой, крепкой фигуре, пояс был слабо завязан, а волосы были мокрыми и всё ещё капали водой, создавая картину вышедшего из ванны красавца.

Ань Сяонянь была крайне раздосадована.

Ей не следовало просить Ци Чжэнтина идти принимать душ; она должна была заставить его ждать в гостиной.

Теперь было уже поздно сожалеть.

Отступать было некуда, и Ань Сяонянь могла только скрепя сердце направиться к столовой.

Она поставила лапшу на стол, не смея поднять голову, и тепло поприветствовала: — Большой брат, ты пришёл точно по времени. Поторопись, ешь, пока горячее, лапша быстро теряет вкус.

В мгновение ока Ци Чжэнтин уже стоял рядом с Ань Сяонянь.

Его лёгкий аромат амбры проник в её ноздри, оказавшись даже более соблазнительным, чем запах томатной лапши с яйцом.

Ань Сяонянь даже почувствовала его дыхание. Она поспешно отступила на два шага и только после того, как Ци Чжэнтин сел, вошла на кухню.

У неё не хватило смелости есть лапшу вместе с Ци Чжэнтином в столовой, поэтому Ань Сяонянь взяла палочки и ела прямо на кухне.

Пока Ань Сяонянь готовила лапшу, Ци Чжэнтин наблюдал за ней через монитор наверху, зная, что она не добавляла никаких посторонних веществ (афродизиаков).

Ци Чжэнтин попробовал лапшу, приготовленную Ань Сяонянь, и вкус оказался вполне неплохим.

Он подождал немного, но Ань Сяонянь не вышла. Он встал и пошёл на кухню, где увидел Ань Сяонянь, которая, держа палочки в одной руке и опираясь на рабочую поверхность другой, с аппетитом ела лапшу.

На ней была пижама, воротник которой был распахнут.

Ци Чжэнтин, стоя в дверях кухни, мог сразу увидеть её белоснежные, высоко поднятые груди, что было невероятно красиво.

Глаза Ци Чжэнтина потеплели, и внизу живота у него возникла реакция: — Почему ты ешь здесь?

Услышав его низкий, магнетический голос, Ань Сяонянь поняла, что он уже стоит в дверях.

Она поспешно выпрямилась, вытерла рот и нашла случайную отговорку: — Миска слишком горячая, чтобы её держать, да и здесь есть так же удобно.

Ци Чжэнтин подошёл, и его высокая фигура мгновенно накрыла Ань Сяонянь тенью.

Она инстинктивно отступила на два шага, сохраняя безопасное расстояние.

Ци Чжэнтин равнодушно взглянул на Ань Сяонянь, взял её миску с лапшой и направился к выходу.

— Э-э… Большой брат, я сама, только не обожгись…

Ань Сяонянь поспешно побежала за ним.

Ци Чжэнтин поставил её лапшу напротив своего места.

— Спасибо, большой брат.

Ань Сяонянь была готова расплакаться.

Она не хотела есть с ним лапшу, но в итоге ей пришлось сидеть лицом к лицу. Было бы странно, если бы она смогла что-то съесть.

Эх, если бы она знала, что так будет, то лучше бы сама вынесла миску и села как можно дальше от него.

Ань Сяонянь стиснула зубы, села напротив Ци Чжэнтина и уткнулась в лапшу.

Ци Чжэнтин смотрел на испуганную Ань Сяонянь напротив себя, и на его губах играла загадочная улыбка.

Доев лапшу, Ань Сяонянь вся вспотела, её лицо раскраснелось. Она убрала посуду на кухню, вымыла её и, выйдя, увидела Ци Чжэнтина, сидящего на диване, он ещё не поднялся наверх.

— Большой брат, я пойду отдыхать в свою комнату, спокойной ночи.

Она хотела ускользнуть, но Ци Чжэнтин остановил её.

— Стой.

— Большой брат, что-то случилось?

Её шаги замерли, и она застыла на месте.

Ци Чжэнтин приподнял веки и сказал тоном главы семьи: — Родителей нет дома, если что-то случится, можешь обратиться ко мне.

— Спасибо, большой брат.

Ань Сяонянь подумала, что управляющий доложил Ци Чжэнтину о том, что она наняла телохранителей для своей матери, и объяснила: — Моя мама нездорова, я не хочу, чтобы её беспокоили. Как только ей станет лучше, я попрошу телохранителей уйти.

— Есть ещё что-нибудь?

— Нет… ничего.

— Иди.

— Спасибо, большой брат, спокойной ночи.

Ань Сяонянь опустила голову и быстро поднялась по лестнице.

Хорошо, что Ци Чжэнтин не допрашивал её слишком долго, иначе её сердце выскочило бы из горла.

Ци Чжэнтин, казалось, знал всё, это было слишком страшно.

Ань Сяонянь в смятении вернулась в свою комнату.

Молоко на прикроватной тумбочке уже остыло. Она выпила его и тут же уснула, снова видя странные сны всю ночь.

В своих снах она снова и снова видела Ци Чжэнтина, и ей снились такие постыдные вещи с ним. Даже с Гу Шаохуэем, с которым она была три года, ей никогда не снилось ничего подобного. Во сне она чувствовала себя опозоренной, хотела отказаться, но Ци Чжэнтин во сне раздвинул ей губы и заставил принять нечто, от чего ей было невыносимо плохо. Рот был так полон, что она не могла издать ни звука, даже плакать.

Несколько ночей подряд ей снились такие сны, и Ань Сяонянь ещё больше боялась встречаться с Ци Чжэнтином.

При одном взгляде на него в её голове всплывали эти неописуемые сны, заставляя её испытывать невыносимый стыд.

Утром, дождавшись, пока Ци Чжэнтин уедет, Ань Сяонянь медленно спустилась вниз.

Она кое-что перекусила и поехала в больницу.

Как только Ань Сяонянь подошла к двери VIP-реанимации, она услышала истерические крики матери: — Я хочу выписаться! Я не буду делать операцию! Выпишите меня! Я хочу выписаться!

Почему мама вдруг так кричит о выписке?

Сердце Ань Сяонянь сжалось, и она поспешно бросилась внутрь, где увидела нескольких медсестёр, которые удерживали руки и ноги её матери, уже вспотевшие от усилий, а её мать отчаянно боролась на кровати, продолжая кричать: — Отпустите меня, выпишите меня!

— Мама, что с тобой? Через несколько дней операция, если ты сейчас выпишешься, все усилия пойдут насмарку!

Медсёстры, увидев Ань Сяонянь, отпустили Лу Сюэчань.

Лу Сюэчань поднялась и в гневе дала Ань Сяонянь пощёчину.

— У меня нет такой бесстыдной дочери! Убирайся! Убирайся отсюда! Я не хочу тебя больше видеть!

Ань Сяонянь была ошеломлена пощёчиной Лу Сюэчань, она стояла и ошеломлённо смотрела на неё.

— Родственница, пожалуйста, уговорите пациентку, мы пока выйдем. Если что-то понадобится, нажмите на звонок.

Сказав это, медсёстры вышли из палаты.

Лу Сюэчань, ударив Ань Сяонянь, закрыла лицо руками и горестно зарыдала: — У-у-у… Мне не следовало жить, лучше бы я умерла, и всё бы закончилось, и никого бы не обременяла… У-у-у…

Ань Сяонянь потрогала своё горящее лицо, у неё уже было плохое предчувствие.

Она робко позвала: — Мама…

— Не называй меня мамой! — Лу Сюэчань подняла голову, её лицо было залито слезами: — Если бы ты считала меня мамой, ты бы не обманывала меня всё это время. Мои медицинские расходы вовсе не Ань Байтао оплачивал, верно? Это ты… ты…

Лу Сюэчань, охваченная эмоциями, обняла Ань Сяонянь, и её горестный плач эхом разнёсся по палате: — Почему ты такая глупая… Почему ты такая глупая… Мама предпочла бы не лечиться, чем чтобы ты продавала себя…

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 18. Я не хочу такую бесстыдную дочь

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение