Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
— Убирайся, я не хочу тебя слушать! — Ань Сяонянь уставилась на Гу Шаохуэя. — Ты что, спал с ней?
Гу Шаохуэй с праведным гневом ответил: — Да, Сянсян чище и добрее тебя, она в тысячу, в десять тысяч раз лучше тебя. Она отдала мне свою невинность, и я должен нести за неё ответственность.
— Хлоп! — Ань Сяонянь отвесила ему пощёчину. — Вы оба вызываете у меня отвращение.
Получив пощёчину от Ань Сяонянь, Гу Шаохуэй злобно поднял голову и уставился на неё в ответ.
— Как ты смеешь говорить, что я вызываю у тебя отвращение? Ты каждый день крутишься среди мужчин, разве это не отвратительно? Ты хоть можешь сосчитать, сколько мужчин у тебя было? А я всего лишь один раз переспал с Сянсян, какое ты имеешь право меня презирать?
Гу Шаохуэй говорил без разбора, и Ань Сяонянь оцепенела.
— Ты несёшь чушь, я ничего подобного… Кто тебе это сказал… — Ань Сяонянь повернулась и уставилась на Ань Сянсян. — Это ты?
— Нет, не я, я ничего… — Ань Сянсян, как испуганная птица, спряталась за спиной Гу Шаохуэя.
Гу Шаохуэй защитил Ань Сянсян и злобно набросился на Ань Сяонянь: — Ты врала мне, что работаешь по ночам в кафе. В прошлом месяце я пришёл в кафе искать тебя, а владелец сказал, что ты давно уволилась. Я как сумасшедший искал тебя, и знаешь, где я тебя нашёл?
— Где…
— В отеле. Скажи мне, что ты делала с тем старым мужчиной в отеле?
Ань Сяонянь молчала, её лицо позеленело.
Вот почему Гу Шаохуэй весь этот месяц говорил, что занят, и избегал её.
Гу Шаохуэй холодно усмехнулся: — Ты всё ещё смеешь говорить, что ты чиста и непорочна? Ань Сяонянь, тот старик мог бы быть твоим отцом, старый и уродливый. Тебе не было противно, когда он был с тобой? Ради денег ты готова на всё, дрянь!
— Что у тебя на шее?
Гу Шаохуэй вдруг увидел засосы на шее Ань Сяонянь, схватил её за одежду и гневно закричал: — Как я мог полюбить такую женщину, которая доступна любому? Неужели за деньги с тобой может быть кто угодно? Чёрт возьми, какая же ты грязная! Не смей притворяться невинной передо мной!
Сердце Ань Сяонянь похолодело, и она снова ударила Гу Шаохуэя по лицу: — Замолчи!
Ань Сянсян плюхнулась на колени, обняла ноги Ань Сяонянь и со слезами на глазах сказала: — Сестра, если хочешь ударить, ударь меня, только не трогай Шаохуэя, пожалуйста, позволь нам быть вместе…
— Отпусти, не трогай меня, отпусти…
Ань Сянсян крепко обхватила ноги Ань Сяонянь.
Чем сильнее та пыталась вырваться, тем крепче Ань Сянсян её держала.
— Отпусти…
Ань Сяонянь сильно оттолкнула её, и Ань Сянсян упала, хватаясь за живот и страдальчески стоная: — Ой, мой живот, как болит живот…
Ань Сяонянь повернулась и увидела, что платье Ань Сянсян быстро окрашивается кровью, и испугалась.
Она ведь совсем не прикладывала силы!
— Сянсян… — Гу Шаохуэй поспешно присел, чтобы помочь Ань Сянсян подняться.
Ань Сянсян схватила Гу Шаохуэя за руку, её лицо было бледным, как у призрака: — Шаохуэй, прости, я не смогла защитить нашего ребёнка… Прости…
Ань Сяонянь быстро успокоилась и холодно усмехнулась: — Лучше бы это отродье исчезло, оно всё равно принесёт только беду.
— Сестра…
— Не называй меня сестрой, у меня нет такой бесстыдной сестры.
— Сянсян — чистая и хорошая девушка, ты не смеешь её оскорблять.
Гу Шаохуэй резко встал и отвесил Ань Сяонянь пощёчину: — Ань Сяонянь, ты самая подлая и жестокая женщина, которую я когда-либо встречал.
Гу Шаохуэй ударил изо всех сил, так что у Ань Сяонянь потемнело в глазах.
— Не бойся, Сянсян, я здесь, с ребёнком всё будет хорошо.
Гу Шаохуэй наклонился, поднял Ань Сянсян на руки и быстрыми шагами направился в гинекологическое отделение.
Ань Сяонянь прикрыла онемевшее лицо, чувствуя отчаяние. Это был мужчина, которого она так любила, и он вынес ей смертный приговор, не дав ни единого шанса на объяснение.
Она такая ничтожная и подлая, неужели у неё никогда не будет шанса подняться?
Гу Шаохуэй, когда-то бывший солнечным светом в её жизни, в этот момент превратился в острый меч, пронзивший её сердце.
Боль была невыносимой, она даже хотела умереть, чтобы избавиться от неё.
...
Драма закончилась, но деньги на лечение мамы так и не нашлись.
Ань Сяонянь вытерла слёзы тыльной стороной ладони. Зачем плакать? Слёзы не решат проблем. Лучше подумать, как достать деньги.
Она открыла сумку, и когда доставала кошелёк, увидела в углу свёрнутую салфетку. В голове зашумело, унизительные сцены прошлой ночи прокручивались, как фильм.
Тело всё ещё болело, а в груди пылал гнев.
Но ей было страшно.
Раскрыть свои раны перед людьми — это было так же позорно, как идти голой по улице.
В итоге Ань Сяонянь не стала обращаться в полицию. Она решила договориться в частном порядке.
Раз уж ей сейчас нужны деньги, она не могла упустить ни одной возможности их получить.
Хотя она не знала личности того мужчины, она изучила одежду и ремень, в которых вернулась домой прошлой ночью: всё было от ведущих мировых дизайнеров. Такой наряд стоил не меньше нескольких сотен тысяч.
Было очевидно, что у этого ублюдка есть деньги. Теперь оставалось выяснить, сколько он готов заплатить, чтобы замять дело.
Она достала телефон и набрала последний номер из списка вызовов.
Именно этот звонок прошлой ночью заманил её в отель, из-за чего она была принуждена тем отвратительным мужчиной.
Телефон ответил. Она шмыгнула носом и резко сказала: — Позовите к телефону того «Скорострела» с прошлой ночи.
— Вы ошиблись номером. Здесь нет никакого «Скорострела», здесь только «Долгоиграющий».
— «Скорострел»! — Услышав голос Ци Чжэнтина, Ань Сяонянь заскрипела зубами. — У меня есть доказательства того, что ты меня принудил. Не хочешь сесть в тюрьму — заплати мне компенсацию.
— Сколько? — Лениво спросил Ци Чжэнтин на другом конце провода.
— Десять… Пятьсот тысяч! — Ань Сяонянь сначала хотела попросить сто тысяч, но потом передумала, решив, что это слишком мало, и сразу же запросила огромную сумму.
Ци Чжэнтин подошёл к панорамному окну. Даже солнечный свет, падающий на его лицо, не мог осветить мрачную жестокость в его глазах.
— С чего ты взяла, что стоишь пятьсот тысяч?
— Я, может, и не стою пятьсот тысяч, но вы, молодой господин, стоите! Пятьсот тысяч для вас — это мелочь. Садиться в тюрьму из-за пятисот тысяч слишком невыгодно. Тюрьма — не то место, где может находиться такой молодой господин, как вы. Подумайте о своей заднице, пятьсот тысяч — это действительно немного.
— Пятьсот тысяч действительно немного…
— Тогда быстрее переводите! Переведите пятьсот тысяч на мою карту. Если через час я не увижу денег, я пойду в полицейский участок и подам заявление.
— У меня здесь только наличные. Приезжай и забери сама.
Ци Чжэнтин принял позу, словно собирался завалить её деньгами, ожидая, что Ань Сяонянь сама попадёт в ловушку.
— Заберу так заберу, — Ань Сяонянь не собиралась так просто сдаваться. — Дайте адрес!
— Старое место. Осмелишься приехать?
Услышав про «старое место», у Ань Сяонянь волосы встали дыбом.
Она стиснула зубы: — Чего мне бояться? Неужели я вас испугаюсь?
Ситуация и так была достаточно плохой. В её голове была только одна мысль: мама будет жить, и тогда она сможет жить. Иначе её жизнь не имела никакого смысла.
— Хе, хорошо, что не боишься, — Ци Чжэнтин холодно усмехнулся, излучая опасную ауру.
Эта опасность передалась Ань Сяонянь через телефонную волну.
Она невольно вздрогнула. С кем же она связалась?
Повесив трубку, Ань Сяонянь запрыгнула в такси и направилась прямо туда, откуда сбежала прошлой ночью — в «Рай Цезаря», единственный шестизвёздочный отель в Цзянчэне.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|