— Вы не гей, так почему же пришли на свидание с мужчиной? — Сы Вэйлунь не рассердился и снова задал встречный вопрос.
— Меня заставила моя матушка. Не знаю, какое дурманящее зелье вы влили в мою матушку, что она так вас обожает, хочет стать с вами одной семьей и заставляет меня идти на это свидание, надеясь, что оно будет успешным и мы поженимся в будущем.
Вэй Фан, вспомнив об этом, разозлился и снова подумал, что его мама сошла с ума.
Если бы не сошла с ума, как мог бы кто-то в этом мире хотеть, чтобы его сын стал геем и женился на мужчине?
— Ваша матушка?
В глазах Сы Вэйлуня мелькнуло недоумение.
— Ну, моя мамочка!
Мама больше всего любит заставлять их с сестрой называть ее «матушка-госпожа», они привыкли и иногда даже при посторонних называют ее «матушка-госпожа» или «матушка».
— Значит, госпожа Вэй. — Сы Вэйлунь приподнял уголки губ.
— Госпожа Вэй?
Вэй Фан поднял бровь.
— Ваша мать любит, когда ее называют госпожой Вэй.
Вэй Фан закатил глаза. Он не мог вынести маму, которая в таком возрасте еще притворяется молодой и любит, когда ее называют «госпожа».
— На самом деле, меня тоже заставила госпожа Вэй. Не ожидал, что и вас тоже.
Госпожа Вэй также сказала мне, что вы очень рано поняли, что вам нравятся представители своего пола, и что она много раз пыталась изменить вашу ориентацию, заставить вас полюбить девушек, но все было безуспешно. У нее не было другого выбора, кроме как принять и благословить вас, и познакомить вас с хорошим представителем вашего пола.
Но когда я увидел вас впервые, я сразу почувствовал, что вы не гей. Моя интуиция оказалась верна. — Сы Вэйлунь улыбнулся.
Вэй Фан чуть не выплюнул кровь. Как у него могла быть такая мать, которая распускает слухи, будто ее сын гей?
Увидев лицо Вэй Фана, почерневшее от гнева, и его готовое взорваться выражение, Сы Вэйлунь поспешно успокоил его: — Не сердитесь, у госпожи Вэй есть некоторые проблемы с психическим состоянием. Иногда она ведет себя странно, говорит бессвязно, и не может себя контролировать. Не вините ее.
Вэй Фан был немного удивлен. — Откуда вы знаете, что у моей мамочки проблемы с психическим состоянием?
Его глаза-фениксы, сияющие, как драгоценные камни, даже с контактными линзами, сузились, и он остро взглянул на Сы Вэйлуня.
То, что у мамы проблемы с психикой, было секретом, и посторонние об этом не знали. Хотя мама часто вела себя необычно, посторонние не должны были заметить, что у нее проблемы с психикой.
— Я врач. На прошлой неделе, когда у вашей матери случился приступ, я случайно встретил ее и отвез в свою клинику на лечение. Ваша мать вам не сказала?
Услышав ответ Сы Вэйлуня, Вэй Фан снова был потрясен и энергично покачал головой. — Нет.
Оказывается, у мамы недавно был приступ, а он совершенно ничего об этом не знал.
Почему она скрыла это от него?
Неужели боялась, что он узнает, что она не принимала лекарства как положено?
Наверняка...
Лекарство, которое прописал ей доктор Лоуренс, было очень эффективным. Если бы она принимала его вовремя, приступов бы не было. Внезапный приступ мог случиться только потому, что она не принимала лекарство вовремя.
Она больше всего боялась принимать лекарства. Раньше, когда они были за границей, она много раз говорила, что ее состояние стабильно, она чувствует себя хорошо и не нуждается в лекарствах, но они все не соглашались и заставляли ее принимать лекарства вовремя.
На этот раз он вернулся в страну только с ней. Поскольку после возвращения было много дел, он забыл следить за тем, чтобы она принимала лекарства, и не ожидал, что она тайком перестанет их принимать.
Мама такая непослушная. С ней нельзя терять бдительность ни на секунду.
То, что у мамы случился приступ из-за того, что она не принимала лекарства, ни в коем случае нельзя рассказывать папе, который еще за границей. Иначе ему конец. Папа обязательно обвинит его в том, что он плохо заботился о маме, и ему будет очень плохо.
Вэй Фан тихо вздохнул, затем с серьезным лицом низко поклонился Сы Вэйлуню, сидевшему напротив. — Спасибо, что спасли мою мамочку. Прошу прощения за мою прежнюю грубость.
Он несколько раз видел, как у мамы случались приступы, это было очень страшно. Если бы не его доброта, отвезти маму на лечение, он даже не смел бы представить, насколько серьезными могли бы быть последствия. Так что можно сказать, что он спаситель мамы, и он должен очень искренне поблагодарить его.
Сы Вэйлунь явно не ожидал такого внезапного изменения в его поведении, был немного ошеломлен, а затем снова приподнял уголки губ, показав свою фирменную мягкую и очаровательную улыбку. — Не стоит так. Спасать людей — долг врача.
Глядя на Сы Вэйлуня, Вэй Фан невольно проникся к нему большой симпатией.
— Заказывайте что хотите, я угощаю.
Вэй Фан широко улыбнулся, показав белоснежные зубы, и его улыбка была такой яркой и ослепительной, что взгляд Сы Вэйлуня застыл, будто он на мгновение потерял дар речи.
— Что с этим официантом? Он не видит, что у тебя новый гость? Почему он до сих пор не подошел спросить, что ты хочешь выпить? — Вэй Фан повернул голову, ища официанта.
— Не нужно, мне скоро нужно идти. — Сы Вэйлунь отказался от доброты Вэй Фана.
— Вы уже уходите?
Вэй Фан повернулся к нему, немного удивленный.
— Угу. Сегодня в клинике было много пациентов. Я приехал, только когда закончил со всеми, но сейчас в клинике еще несколько пациентов лежат под капельницами. Боюсь, медсестра одна не справится, мне нужно поскорее вернуться.
Вэй Фан удивился еще больше. Оказывается, он примчался сюда. Неудивительно, что его волосы и одежда были немного растрепаны. Вероятно, он торопился на встречу с ним и даже не успел привести себя в порядок.
— Раз вы так заняты, могли бы и не приходить. Вы же не гей и не хотели со мной встречаться. — Вэй Фан был немного озадачен.
— Хотя меня заставила ваша мама согласиться на свидание с вами, раз я ей пообещал, я должен выполнить свое слово.
Услышав слова Сы Вэйлуня, Вэй Фан проникся к нему еще большей симпатией. Его глаза были полны восхищения.
Это и есть та знаменитая китайская пословица: «Сказанное слово и четырьмя конями не догонишь»!
Он действительно человек слова, благородный муж. В наше время таких людей осталось очень мало.
— Простите, моя мамочка доставила вам хлопот.
О свидании можете не беспокоиться, я поговорю с мамочкой и скажу ей, чтобы она больше вас не беспокоила и не создавала вам проблем. Можете спокойно возвращаться к работе.
Как мама заставила его прийти на свидание, можно понять, даже не думая. Наверняка она всячески его доставала, возможно, даже плакала и устраивала сцены, пока он не выдержал и не согласился с неохотой.
Хорошо, что теперь он узнал, что мама тайком не принимала лекарства. Он может использовать это, чтобы угрожать ей, чтобы она перестала доставать его и его самого, и перестала пытаться свести их вместе. Если мама не согласится, он расскажет папе, что она тайком не принимала лекарства.
Хотя папа очень балует маму, но если узнает, что она тайком не принимала лекарства, он придет в ярость и немедленно примчится в страну, чтобы забрать ее обратно в Америку.
Мама умоляла и упрашивала папу, чтобы он разрешил ей вернуться в страну. Она точно не захочет, чтобы ее сейчас забрали обратно в Америку.
— Спасибо!
— Тогда я пойду. До...
Сы Вэйлунь встал, собираясь попрощаться, но не ожидал, что Вэй Фан тоже встанет. Его зрачки тут же сузились, он, кажется, был немного удивлен.
— Боже, какой высокий парень!
Он почти такого же роста, как и суперкрасавец напротив!
Суперкрасавец напротив него точно метр девяносто, неужели и он тоже метр девяносто?!
Снова закричали молодые женщины, сидевшие неподалеку.
— Если присмотреться, он немного ниже суперкрасавца напротив, но точно выше метра восьмидесяти пяти.
У него такие хорошие пропорции тела, настоящий «девятиголовый»! Неужели он супермодель?!
Воскликнула взволнованная спутница женщины.
Хотя Вэй Фан был примерно такого же роста, как Сы Вэйлунь, он не был таким крепким и внушительным, как Сы Вэйлунь. Он был очень худым, его фигура была стройной и изящной, казалось, даже лучше, чем у девушек.
(Нет комментариев)
|
|
|
|