Глава 27.3

Ранее они уже сотрудничали, так что все друг друга знали, и журналисты были очень вежливы с Цзинь Яотяо.

Войдя в ресторан, все были поражены. На самом деле перед своим визитом они провели небольшое исследование и знали, что пробное открытие «Инь Янь» прошло успешно, а поток клиентов был весьма приличным. Однако, увидев своими глазами переполненный зал, они всё же были удивлены. Реальность превзошла все их ожидания.

И это всего лишь пробное открытие.

«Инь Янь» — ресторан высокого класса с соответствующей публикой. И, возможно, из-за позиционирования заведения во время пробного открытия не было каких-то больших скидок. Новый ресторан с высокими ценами, без имени, без репутации — откуда взяться клиентам?

Но сейчас картина в ресторане ничем не уступала многим раскрученным заведениям, работающим уже давно.

Странно. «Миндэ», наверное, потратили кучу денег на маркетинг?

Но чем дальше они шли, тем больше им казалось, что что-то не так.

Почему… вдруг так захотелось есть?

Со всех сторон доносились аппетитные ароматы блюд. Оператор, держа на плече камеру, невольно проводил взглядом официанта с подносом, на котором лежала дымящаяся белка-мандаринка. Рыба гордо подняла красивый хвост и голову. Её золотистая жареная плоть напоминала раскрытую сосновую шишку, а сверху её покрывал густой багряный соус. Блюдо быстро проплыло мимо, но кисло-сладкий аромат жареной рыбы, смешанный с запахом соуса, словно преследовал его, не желая рассеиваться.

Услышав урчание, оператор опустил взгляд на свой живот.

Внезапно сбоку послышался резкий шум. Лэй Цю повернулась на звук и увидела, как две посетительницы за столиком в углу быстро встали, повернувшись к ней спиной. Эти две женщины были одеты в дорогую одежду: фирменные платья на них стоили не меньше пятизначной суммы, но в их движениях чувствовалась какая-то спешка. Лэй Цю удивилась.

Но не успела она подумать об этом, как пленяющий аромат привлёк её внимание к другому.

Из дверей кухни кто-то вышел.

Цзинь Яотяо жестом показала нескольким ученикам мастера Ту, чтобы они поставили блюда на небольшой столик, приготовленный для непредвиденных случаев. Она не знала, как обычно проходит интервью у журналистов, поэтому спросила:

— Как ваша съёмочная группа обычно проводит такие интервью? Можно ли вам есть?

Линьцзянское телевидение — официальный канал, а вечерние новости — серьёзная новостная программа. Интервью в таких случаях, конечно же, проходит у главного входа в ресторан, где ведущий задаёт вопросы ответственному лицу. Затем он берёт интервью у нескольких посетителей, интересуясь их впечатлениями о заведении, и, наконец, произносит несколько сухих слов ободрения… Как можно что-то есть?

Лэй Цю посмотрела на блюдо с запечённым голубем, поставленное в центре стола.

Голубь был ненамного больше её кулака, но каким-то образом его маленькое тельце источало невероятно мощный аромат. Он был плотно сложен, его блестящая кожица была гладкой, без единой морщинки, а сок, вытекающий изнутри голубя, медленно растекался по дну тарелки.

Цзинь Яотяо тут же пояснила:

— Это наш запечённый молодой голубь. Несмотря на небольшой размер, процесс приготовления довольно сложный. Перед запеканием его маринуют, а во время запекания в брюшко добавляют специальный соус. Поэтому готовое блюдо получается очень насыщенным и ароматным. Сестра Лэй, хочешь попробовать?

Лэй Цю кашлянула и показала оператору, чтобы он снимал.

Оператор: «?!»

Мы что, снимаем кулинарное шоу? Сегодня ещё и блюда будем снимать?

Но, честно говоря, увидев стол, полный еды, он и сам не мог сдвинуться с места. Раз уж начальство сказало снимать, значит, будем снимать.

Цзинь Яотяо решила, что таков порядок интервью, ведь она не раз сталкивалась с кулинарными программами, поэтому начала рассказывать:

— Это белка-мандаринка. Мы используем самую свежую рыбу и перед жаркой тоже её маринуем, чтобы вкус мяса получился более насыщенным. Мы много раз дорабатывали соус для белки-мандаринки. Это тушёный в красном вине бычий хвост. Мы выбираем бычьи хвосты с равномерным соотношением мяса и жира, обжариваем их, а затем тушим в красном вине. Это наша закуска — крабы в вине…

Оператор слушал и слушал, глотая слюни. Его глаза чуть не вылезли из орбит. Он делал один крупный план за другим, снимая всё более подробно.

Журналист, ответственный за проведение интервью, сидел на стуле с микрофоном в руке, готовый задать серьёзные вопросы, которые он заучил перед приездом. Но Цзинь Яотяо сунула ему в руку палочки для еды, предлагая попробовать блюда.

В кулинарных шоу ведущий всегда пробует еду.

Журналист вечерних новостей: «?!»

«Постойте, что-то тут не так».

Но, глядя на блюдо с тушёным в красном вине бычьим хвостом, которое с самого начала приковало к себе всё его внимание, он не удержался и взял кусочек.

«Ладно, если что, потом в студии вырежем этот фрагмент».

«Бычий хвост стынет же!»

Оператор с камерой в руках не выдержал и спросил:

— Ну как?

Журналист молча зажмурился.

Горячий бычий хвост с густым соусом мягко обволакивал вкусовые рецепторы. Мясо было настолько мягким, что казалось, будто оно тает во рту. Вкус густого винного соуса оттенял нежный молочный аромат самого бычьего хвоста. Он никогда не пробовал ничего подобного.

— Вкусно! Мясо очень нежное! Вкус тушёного в вине мяса отличается от обычного тушёного. Очень необычный и очень насыщенный!

Цзинь Яотяо кивнула. Этот журналист, похоже, неплохо разбирается в кулинарии.

Лэй Цю стояла рядом, уже начав понимать, что что-то идёт не так. Цзинь Яотяо, повернувшись спиной к камере, положила ей на тарелку голубя:

— Камера не видит. Сестра Лэй, попробуй.

Лэй Цю думала о несоответствии происходящего запланированному сценарию, но, почувствовав аромат, взяла вилку и откусила кусочек.

Запечённая кожица голубя оказалась на удивление толстой. А после запекания она стала практически хрустящей и при лёгком нажатии зубами треснула, выпуская наружу сочный сок.

Мясо голубя было настолько нежным, что его трудно описать. Соус из брюшка полностью пропитал мясо, и при каждом жевании из каждого волокна сочился неповторимый вкус.

Голубь, в отличие от курицы, гораздо меньше по размеру, поэтому его вкус особенно насыщенный.

Лэй Цю стояла рядом с камерой и, только обглодав вторую ножку голубя, вспомнила, что хотела сказать съёмочной группе: «…»

***

В углу, повернувшись спиной к съёмочной группе, сидели Ху Ваньюэ и её подруга. Их головы почти касались стола.

— Они ушли? — спросила Ху Ваньюэ. — Цзинь Яотяо ушла?

Подруга быстро оглянулась:

— Нет!

«Ох, как стыдно!» — Ху Ваньюэ чуть не плакала. Её подруга тоже была вся на иголках:

— Может, мы… Может, нам лучше уйти?

Ху Ваньюэ, сохраняя прежнюю позу спиной ко всем и низко склонив голову, с трудом подцепила палочками кусочек белки-мандаринки и отправила его в рот. Густой кисло-сладкий соус обволакивал хрустящую корочку, а под ней скрывалось нежнейшее мясо, которое почти распадалось на дольки, как чеснок. Она проглотила несколько кусочков, затем отломила хрустящий хвостик и с аппетитом съела его. Во рту стоял незабываемый вкус. Затем она взяла другую ложку и съела половину оставшегося воздушного нежного суфле.

Она наслаждалась вкусом тающего на языке суфле, а её сердце сжималось от стыда. Она понимала, что ходит по лезвию ножа, но…

— Нет, — сказала она. — Белку-мандаринку и суфле нужно есть горячими. Если забрать их с собой, будет уже невкусно.

Её подруга, которая грозилась сесть на кето-диету, немного подумала, взяла палочками кусочек горячей вяленой свинины и отправила его в рот вместе с большой ложкой риса:

— Точно.

***

Здание телецентра Линьцзяна.

Руководство вечерних новостей молча смотрело на отснятый материал: «…»

Сытый и довольный журналист, который всё ещё чувствовал вкус еды во рту: «…»

Это же само начальство велело снимать…

И вот этим вечером.

В прайм-тайм.

Многочисленные постоянные зрители программы «Линьцзянские вечерние новости» узнали об открытии нового ресторана под названием «Инь Янь». А заодно были вынуждены смотреть на подробные крупные планы блюд, подаваемых в нём.

Снято-то как хорошо! Короткий ролик длиной всего в несколько десятков секунд был похож на качественный документальный фильм. Блестящий, словно отполированный молодой голубь, сочный бычий хвост, красивая хрустящая белка-мандаринка, нежные маринованные крабы… Казалось, что можно почувствовать их аромат даже через экран.

И всё это в восемь часов вечера, когда ужин уже как раз переварился.

 

Автору есть что сказать:

Поклонники программы «Линьцзянские вечерние новости»: Чем мы это заслужили?!

Старший брат: На самом деле я сегодня тоже там был…

Ху Ваньюэ: Ох, как стыдно!

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Сообщение