Глава 6: Он влюбится в тебя

— Приемный сын?

Чу Сяосяо усмехнулась: — Я знаю эти грязные дела влиятельных семей гораздо лучше тебя. Если у них уже есть наследник, зачем им вдруг усыновлять кого-то? Не боятся, что приемный сын отберет семейное имущество?

Му Наньшэн замолчала.

Спустя некоторое время Му Наньшэн продолжила: — Ты выяснила, где люди семьи Му держат мою маму?

— Прости, нет. События трехлетней давности расследовать немного сложно.

— А тот мужчина, который... который напал на меня тогда? Нашла хоть какие-то зацепки?

— Ты дала мне только рисунок ожерелья, и подвеска на нем неполной формы. Это как искать иголку в стоге сена. Раз ты думаешь, что это ожерелье должно быть дорогим, почему бы тебе не достать его и не показать мне? У меня тоже есть связи, я могу помочь тебе узнать.

— Хорошо, я что-нибудь придумаю.

Му Наньшэн не могла скрыть своего разочарования и уныния, отвечая вяло: — Спасибо тебе, Сяосяо.

— О чем ты говоришь?

Чу Сяосяо вздохнула, постукивая ручкой по столу: — Наньшэн, семья Му велела тебе выйти замуж, и ты вышла. Ты действительно собираешься провести всю жизнь с Мо Учэнем?

— Будем смотреть, как пойдет. Моя мама в руках Му Наньянь, и в Городе N сейчас единственное, на что я могу положиться, это статус Третьей молодой госпожи семьи Мо. Если я смогу использовать влияние Мо Учэня, многие проблемы решатся сами собой.

Му Наньшэн говорила так, будто обращалась к Чу Сяосяо, но в то же время и к самой себе, усиливая тон: — Теперь он мой законный муж. По всем правилам, я буду стараться быть к нему хорошей. Если не получится обрести любовь, то и родственные чувства — тоже неплохо.

Пока он не враг, она обязательно найдет способ перетянуть его на свою сторону.

— Я тебя поддерживаю!

Чу Сяосяо сжимала подставку для ручек, постукивая по столу: — Наньшэн, он влюбится в тебя. В конце концов, ты гораздо обаятельнее той Му Наньянь, которая только внешне хороша.

Повесив трубку, Му Наньшэн собиралась выйти, как раздался стук в дверь.

Открыв дверь, она увидела служанку, стоящую у входа с нетерпеливым выражением лица.

— Что-то случилось?

Му Наньшэн спокойно посмотрела на служанку, не пропустив презрение и пренебрежение в ее глазах.

— Господин, госпожа, Второй молодой господин и Вторая молодая госпожа уже ждут внизу в столовой. Не хватает только вас и Третьего молодого господина. В больших семьях много правил, не то что у вас, из маленьких домов, где даже элементарного уважения к старшим не знают…

Служанка тараторила, говоря свысока.

Краем глаза Му Наньшэн заметила бесшумно приближающуюся фигуру, опустила голову и промолчала.

Она выглядела как обиженная молодая невестка.

Служанка, получив выгоду от Му Наньянь и видя покорный вид Му Наньшэн, стала еще более наглой, повысив голос: — Уже почти полдень, разве это правильно, чтобы старшие ждали младших? Вы что, хотите уморить голодом господина и госпожу? Вставать в такое время, не боитесь, что над вами будут смеяться?

Му Наньшэн еще ниже опустила маленькую головку, продолжая притворяться.

— Кто посмеет смеяться?

Зловещий голос Мо Учэня раздался над ее головой: — Я никогда не знал, что слуги семьи Мо стали настолько бесцеремонными, что приходят спрашивать, когда хозяева должны вставать. Тебе жить надоело?

Служанка не ожидала, что Мо Учэнь все еще наверху в это время, ее ноги подкосились от страха, а лицо стало пепельным.

— Мо… Мой господин, я не это имела в виду, я просто…

Служанка запиналась, оправдываясь.

Му Наньшэн не могла дать ей шанса оправдаться, подливая масла в огонь: — Она сказала, что мы встали в это время, потому что хотели уморить голодом господина и госпожу.

Мо Учэнь повернулся и уставился на нее, свет в его глазах был густым, как нерастворимые чернила, казалось, он видел ее мысли насквозь.

Пальцы Му Наньшэн, висящие вдоль тела, крепко сжались в кулаки, ладони были покрыты холодным потом.

Она была слишком нетерпелива, не стоило сейчас раскрывать свою истинную натуру.

К счастью, Мо Учэнь лишь фыркнул и не стал ее затруднять, повернулся и спустился вниз.

Му Наньшэн тут же поспешила за ним.

У служанки было несчастное лицо, вся ее надменность исчезла. Где уж ей было быть такой высокомерной, как только что.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 6: Он влюбится в тебя

Настройки


Сообщение