Глава 9: Знакомство с управляющим Цянь

На следующий день после завтрака Е Нинсинь взяла выкопанный вчера горец многоцветковый и отправилась на рынок.

Обойдя ряды, она нашла аптеку с самой большой вывеской и вошла внутрь.

Приказчик в аптеке был расторопен и тут же подошел к ней:

— Девушка, вы хотите показаться лекарю или купить лекарства?

— Ни то, ни другое, — ответила Е Нинсинь.

Приказчик растерялся:

— Тогда что угодно девушке?

— Я выкопала горец многоцветковый и хотела бы, чтобы управляющий взглянул и сказал, сколько он может стоить, — пояснила Е Нинсинь.

Приказчик заглянул в корзину за спиной Е Нинсинь, что-то прикинул в уме и пошел звать хозяина.

Снаружи аптеки несколько детей играли в догонялки. Один из них на бегу грыз большую грушу.

Глядя на их беззаботную игру, Е Нинсинь невольно подумала, как свободно жилось детям в древности — никакой тебе учебы и уроков.

Внезапно мальчик, который ел грушу, упал на колени, схватился за горло, его лицо покраснело, он явно задыхался.

Управляющий аптекой вышел из задней комнаты как раз в этот момент.

— Жун'эр! — вскрикнул он в ужасе и бросился к ребенку.

Е Нинсинь тоже вскочила. Ребенок явно подавился грушей.

Древние люди не знали приема Геймлиха, и у этого управляющего, очевидно, не было эффективных методов первой помощи.

Видя, как он, обливаясь потом от волнения, лишь хлопает ребенка по спине, Е Нинсинь не выдержала. Она оттолкнула управляющего, подхватила ребенка, сжала одну руку в кулак и сделала несколько быстрых толчков ему в живот. Вскоре мальчик выплюнул застрявший кусок груши и, сев на землю, громко зарыдал.

Когда его оттолкнули, управляющий сначала хотел рассердиться, но, увидев, что ребенок спасен, тут же изменил свое отношение.

Он велел приказчику отнести ребенка на задний двор к матери, а сам завел разговор с Е Нинсинь.

— Благодарю вас, девушка, за спасение моего сына. Не знаю, у какого знаменитого лекаря вы учились? И как вас называть?

— Не стоит благодарности, управляющий. Моя фамилия Е. Я научилась кое-чему у одного странствующего лекаря, который заезжал в наши края, но у знаменитых врачей не училась, — ответила Е Нинсинь. Ей хотелось назвать имя своего приемного отца, но здесь его все равно никто не знал.

— Я занимаюсь медициной много лет, но никогда не видел такого способа спасения. Как он называется? — спросил управляющий, пытаясь повторить движения Е Нинсинь.

— Это… — Е Нинсинь на мгновение задумалась. — Называется прием Геймлиха, — решила она использовать известное ей название.

— Геймлих? Геймлих… — Управляющий несколько раз повторил это странное для него слово.

— Не будете ли вы против, девушка, если я попрошу вас научить меня этому методу спасения? Я готов заплатить вам серебром за обучение, — этот управляющий, похоже, был одержим медициной и хотел научиться всему новому, чего не знал.

— Управляющий, вы слишком вежливы. Это не такое уж большое дело, — охотно согласилась Е Нинсинь.

Она терпеливо продемонстрировала прием Геймлиха еще раз.

Только что став свидетелем чудесного действия этого метода, управляющий не сомневался ни секунды и выучил все в точности, до мельчайших деталей.

Закончив обучение, он воодушевился и настоял на том, чтобы позвать свою жену поблагодарить госпожу Е.

Женщины всегда лучше осведомлены о сплетнях. Госпожа Цянь вышла, взглянула и поняла: какая же это госпожа Е, это же княгиня опального князя!

Телосложение, внешность — все совпадало.

— Благодарю вас, княгиня, за спасение нашего сына! — Хотя она никогда не слышала, чтобы эта княгиня владела медицинскими навыками, городские слухи часто бывали недостоверными, и госпожа Цянь больше доверяла тому, что видела своими глазами.

— Вы пришли сегодня потому, что кто-то в вашей семье заболел? — заботливо спросила госпожа Цянь.

Услышав это, управляющий Цянь хлопнул себя по лбу:

— От радости совсем забыл! Приказчик сказал, что госпожа Е пришла продать лекарственные травы.

— Мой старина Цянь — фанатик медицины. Когда он видит какой-нибудь новый метод лечения, то не может ни спать, ни есть, пока не научится. Простите, что задержали вас, княгиня.

— Что вы, что вы, госпожа Цянь, не стоит извинений. Лечить людей и спасать жизни — долг врача. Если бы все лекари были такими же усердными в учении, как управляющий Цянь, это было бы благословением для местных жителей, — как коллега, Е Нинсинь действительно оценила любознательность управляющего Цянь.

— Лекарственное растение, о котором вы говорили, — это, должно быть, вот это? — Госпожа Цянь указала на горец многоцветковый в корзине.

— Верно. Я впервые копала лекарственные травы, прошу управляющего Цянь назначить цену.

— Давайте заплатим пятьдесят лян серебра, — быстро предложила госпожа Цянь.

Раз жена сказала, управляющий Цянь не смел возражать и тут же согласился.

Однако Е Нинсинь знала, что цена была завышена, причем сильно.

За последние два дня, покупая вещи на рынке, она уже немного разобралась в местных ценах. Обычной зажиточной семье двадцати лян серебра хватало примерно на год жизни, а за сто лян можно было купить плодородное поле.

Ее горец был не такого уж хорошего качества.

— Бизнес есть бизнес, не нужно быть со мной такими вежливыми. Я знаю, что вы оба хотите отблагодарить меня, но трава стоит столько, сколько стоит. Если я найду еще на горе, то снова принесу продавать. Неужели управляющий Цянь каждый раз будет платить такую высокую цену?

— Это… — управляющий Цянь замялся.

Видя, что он все еще не решается назвать цену, Е Нинсинь снова заговорила:

— Тогда скажите, управляющий Цянь, за сколько вы бы продали такой корень горца в своей аптеке?

На этот вопрос ответить было легко. Управляющий внимательно осмотрел корень и сказал:

— Горец такого же размера, высушенный и обработанный в моей аптеке, обычно продается примерно за десять лян серебра.

— Раз так, то заплатите мне восемь лян серебра. В будущем, если у меня будут хорошие лекарственные травы, я буду продавать их только вам, управляющий Цянь. Надеюсь, вы предложите справедливую цену.

— Непременно, непременно, — заверил управляющий Цянь.

Е Нинсинь знала, что после этого случая управляющий Цянь точно не будет сильно занижать цену на ее травы в будущем.

Госпожа Цянь хотела пригласить Е Нинсинь остаться на обед, но та не привыкла есть в чужих домах, к тому же, приняв утром пилюлю для похудения, она еще не чувствовала голода, поэтому вежливо отказалась.

Купив на рынке две рыбины, немного зелени горчицы и бамбуковых побегов, а также взяв в лавке корзинку горячих паровых булочек, Е Нинсинь нашла того же извозчика, Чжао Чжипина, и поехала домой.

— Княгиня, вы так быстро снова приехали на рынок за покупками, — радушно заговорил Чжао Чжипин.

— Да, нужно было кое-что прикупить, — ответила Е Нинсинь.

По мнению Чжао Чжипина, эта княгиня совсем не походила на ту, о которой ходили слухи, разве что телосложением. К тому же, если бы в доме князя действительно было так бедно, как говорили, разве могла бы княгиня так часто ездить на рынок?

Того же мнения придерживался и ее отец-игрок, Е Дачэн.

После того случая на рынке он затаил обиду.

Раньше вышедшая замуж Е Нинсинь была для него как денежное дерево: когда нужны были деньги, стоило его потрясти, и что-нибудь да падало.

Но теперь это денежное дерево не только превратилось в железное, но еще и научилось сопротивляться. Е Дачэн был готов вырвать это дерево с корнем.

Сегодня на рынке Е Дачэн снова увидел, как Е Нинсинь покупает еду. «Эта дрянная девчонка! Сама ест и пьет в свое удовольствие, а на отца ей наплевать! Я с тебя шкуру спущу!»

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 9: Знакомство с управляющим Цянь

Настройки


Сообщение