Глава 19. Вопрос с жильём решён

Сун Цзяньшэ не ожидал, что Директор Вэй будет так непреклонен и прямо окажет давление.

Он не стал начальником цеха, и уж тем более не мог остаться без должности бригадира, иначе сильно опозорился бы.

Он тут же согласился выплатить триста юаней.

Но сейчас у него не было столько денег. Под свидетельством руководства он подписал соглашение, по которому ежемесячно из его зарплаты будет вычитаться пятнадцать юаней для Лу Мэйцинь. Эти деньги будут напрямую удерживаться и перечисляться бухгалтерией завода в течение двадцати месяцев.

Затем Вэньжань предложила, что они могут съехать, но мать должна забрать своё приданое. Чувства не вернуть, но вещи, вложенные за эти годы, нужно забрать.

Триста юаней уже были отданы, и Сун Цзяньшэ, подумав, что забрать можно не так уж много, согласился.

Директор Вэй написал им справку и поставил печать.

Только время было неудобное. Получив справку, Бюро гражданских дел уже закрылось, и оформить развод можно было только завтра.

Сун Цзяньшэ вышел из администрации завода и ушёл, не оглядываясь.

Директор Фу и двое других начальников отделов также ушли.

Мать и дочь Вэньжань шли медленно. Пройдя несколько шагов, их снова окликнул Директор Вэй: — Мастер Лу, в рабочем посёлке есть ещё одна свободная квартира, правда, это одноэтажный дом. Если вам с дочерью негде жить, можете пока там перебиться.

— Огромное вам спасибо, директор! Если в рабочем посёлке есть свободная квартира, это просто замечательно!

Лу Мэйцинь поблагодарила его и добавила: — Развод состоялся благодаря директору, иначе мы, возможно, не получили бы ни копейки и не развелись бы так гладко.

Директор Вэй улыбнулся: — Это пустяки. Вы тоже работница завода, и помочь товарищам завода решить бытовые трудности — это мой долг. Я сначала отведу вас посмотреть квартиру.

— Хорошо, огромное спасибо!

Лу Мэйцинь не знала, что и сказать. Это был не просто директор, а настоящий живой бодхисаттва, спасающий от страданий.

Вэньжань тоже показалось, что директор слишком добр. Поколебавшись, она спросила: — Директор, могу я спросить, почему вы так нам помогаете?

— Ха-ха-ха…

Директор Вэй рассмеялся: — Директор Фу разве не сказал, что я справедливый? Я справедливый!

— Впредь зовите меня просто Дядя Вэй, а "директор" звучит отчуждённо.

Учитывая отношения с Шэнь Чжаотином, Шэнь Наньчжэн тоже вырос на его глазах. К тому же, он принял Маотай и Чжунхуа, и не было причин не помочь.

Вэньжань не верила в какую-то там справедливость. Почему он раньше не был справедливым? В книге он тоже не был справедливым!

Она не понимала!

Директор Вэй не дал ей возможности понять. Он решил подождать, пока мать и дочь устроятся, а потом попросить свою жену наладить с ними отношения.

Так будет проще найти возможность представить Шэнь Наньчжэна Вэньжань!

Он с радостью отвёл их туда и даже отдал ключи.

Одноэтажный дом был примерно такого же размера, как и их комната в Тунцзылоу — двадцать-тридцать квадратных метров. Для них двоих этого было более чем достаточно.

Комната раньше использовалась для хранения вещей и не была жилой, но после уборки она вполне годилась.

Нужно было только провести электричество и установить лампочку.

Проблемы с водой не были критичными, можно было брать воду из общего водопровода.

Вэньжань осмотрелась и увидела, что общий водопровод находится недалеко. Нужно было только купить ещё набор кухонной утвари.

Что касается кроватей, можно было перевезти их две односпальные кровати из дома.

А ещё её комод, постельное бельё и их личные вещи.

Подумав так, она решила, что это неплохой вариант. Лу Мэйцинь тоже была очень довольна.

Директор Вэй, успешно завершив дело, ушёл, и мать с дочерью вернулись домой.

Только они подошли к двери Тунцзылоу, как подруга Лу Мэйцинь, сестра Ли, сунула им два мясных пампушки, обменялась парой слов и ушла.

Старуха Сун издалека почувствовала запах свиных шкварок и облизнулась.

Обычно, когда она приезжала в город, Лу Мэйцинь, даже если не приносила мясные блюда из столовой, готовила сама. Но на этот раз, из-за развода, она словно изменилась, даже тёплой еды не приготовила.

Она ругалась: — Лу Мэйцинь, пока не получишь свидетельство о разводе, ты будешь невесткой нашей семьи Сун, и должна готовить для меня. Отдай мне мясные пампушки!

Лу Мэйцинь откусила кусочек: — Справку с завода я уже получила, хочешь есть — пусть твой сын готовит!

— Жань-жань, ешь скорее, сегодня особенно много свиных шкварок.

Вэньжань откусила кусочек. Тесто было тонким, начинки много, и пампушка была большой. Откусив, она сразу увидела шкварки и непрерывно хвалила: — Как вкусно!

Живот Старухи Сун предательски заурчал: — Цзяньшэ, принеси мне два мясных пампушки!

Сун Цзяньшэ был на пределе. Отдав триста юаней, он словно восемь месяцев работал бесплатно, да ещё и влез в долги.

Последние несколько юаней он отдал Вэнь Синь. Вчера старуха устроила скандал, потому что не поела тушёной свинины, и сегодня, если он не даст ей мяса, она, наверное, снова будет бушевать всю ночь.

Но сейчас он не прошёл выборы начальника цеха, как он мог выйти и одолжить денег? Даже если бы он одолжил денег, у него не было талонов на мясо, последний талон он тоже отдал Вэнь Синь.

Теперь мать и дочь Вэньжань ещё и под защитой директора фабрики. Если он вспылит на них, то, вероятно, даже место бригадира не сохранит.

Он не мог потерять должность бригадира, а тем более работу и квартиру. Он мог только отмахнуться: — Мама, я пожарю вам два яйца.

— Где ещё есть яйца? Ты не знаешь, что мать и дочь съели все яйца утром!

Старуха Сун злилась всё больше: — Я приехала, и что я съела? Только суп с клецками!

Сун Цзяньшэ утешал её: — Суп с клецками очень полезен, он полезен для желудка!

Вэньжань, едя пампушки со шкварками, чуть не рассмеялась. Причину "полезен для желудка", наверное, мог придумать только Сун Цзяньшэ.

Она и мать доели пампушки, проигнорировали присутствие Сун Цзяньшэ и его матери и снова вышли прогуляться.

Они прогулялись, чтобы переварить еду, и, прикинув, что Сун Цзяньшэ и его мать уже поели, вернулись домой.

Они также воспользовались временем прогулки, чтобы убрать одноэтажный дом.

Когда они вернулись в комнату, Старуха Сун всё ещё злилась, ковыряя клецки размером с кулак младенца.

На самом деле, есть белую муку было непросто, просто они, живя в достатке, не ценили этого.

Сун Цзяньшэ был полон гнева, и гнев только нарастал.

Он чувствовал, что в последние дни ему очень не везёт, ничего не шло гладко.

Вэнь Синь уехала, и некому было выговориться.

Эта оставшаяся дочь могла довести до смерти!

Супруги дошли до края, став словно врагами.

Мать и дочь Вэньжань намеренно игнорировали их, умылись и легли спать.

Чтобы успешно перевезти вещи из дома в одноэтажный дом, тоже нужен был план, иначе с такой скрягой, как Старуха Сун, они бы ничего не смогли вывезти.

В больнице был выходной, завтра как раз можно было не идти на работу.

Мать и дочь обсудили план действий и на следующий день действовали по отдельности.

Задача Лу Мэйцинь была сходить в Бюро гражданских дел со справкой, и Сун Цзяньшэ тоже сотрудничал.

Оба очень хотели поскорее развестись. Старуха Сун тоже хотела, чтобы Сун Цзяньшэ поскорее развёлся и снова женился.

Получив свидетельство о разводе, все успокоились.

После того как они ушли, Вэньжань начала собирать вещи.

Она собрала практически всё, что было в её комнате.

Старуха Сун следила за ней, как за вором, и пока она собиралась, старуха бормотала.

— Это твоё? Ты что, собираешь?!

— Это нельзя брать!

— Не трогай это!

— Это тоже нельзя трогать…

— …

Старуха Сун, видя, что она не реагирует, прямо полезла руками.

Вэньжань как раз ждала, пока она полезет. Как только старуха протянула руку, она достала вышивальную иглу.

— Ой, ты, дрянь, хочешь меня заколоть до смерти!

Вэньжань усмехнулась: — Откуда мне знать, что ты протянешь руку, чтобы отобрать? Как тебе не стыдно отбирать вещи у младших!

— Что из этого твоё? Это всё принадлежит семье Сун!

Старуха, корчась от боли, тряхнула рукой: — Говорю тебе, даже если ты всё соберёшь, я не дам тебе ничего взять!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 19. Вопрос с жильём решён

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение