Глава 2. Ты ошибаешься, я не поеду в деревню вместо Вэнь Синь!
Поехать в деревню вместо Вэнь Синь?
Такая знакомая сцена, такой знакомый диалог – она только что видела это во сне.
На мгновение она почувствовала себя потерянной, не понимая, происходит ли это во сне или родители действительно ссорятся.
Она подумала: если сейчас разобьётся термос, то это точно не сон.
Бам!
Осколки колбы разлетелись по спальне вместе со звуком разбившегося термоса.
Этот сон был не просто сном?
Значит, всё, что было во сне, произойдёт наяву?
Она тут же не смогла лежать, опираясь на руки, села.
Она слышала, как отец, Сун Цзяньшэ, убеждал: — Второй брат спас мне жизнь, а Синь-синь с детства воспитывалась в нашей семье, она слабенькая, мы не можем отправить её в деревню.
— Второй брат и его жена рано или поздно вернутся из Нюпэна. Как они будут расстроены, когда узнают, что их дочь страдает в деревне!
— Перестань нести эту чушь, ты сам прекрасно знаешь, чего ты хочешь!
— Ты даже не подумал, как мне будет больно, отправляя Жань-жань в деревню, и как больно будет ей!
Лу Мэйцинь отстаивала свою позицию: — Второй брат спас жизнь тебе, а не нашей Жань-жань. Если ты не хочешь, чтобы она ехала в деревню, придумай другой способ, не трогай мою дочь!
— К тому же, Жань-жань и Фу Кайюй были помолвлены с детства. Если она уедет в деревню, помолвка сорвётся!
Сун Цзяньшэ нахмурился: — Помолвка не была названа по имени. Сейчас Кайюй и Синь-синь хорошо общаются, и старый Фу хочет их свести.
— Что?
Лу Мэйцинь ещё больше вспылила: — Эта помолвка была заключена, когда я была беременна Жань-жань!
— Кайюй умный мальчик, в таком молодом возрасте он уже работает в администрации завода. В будущем он определённо будет способнее своего отца, возможно, даже станет директором завода. Он лучше всего подходит нашей Жань-жань.
Сун Цзяньшэ выразил своё бессилие: — Всё это неважно. Важно то, что Синь-синь и Кайюй сейчас влюблены друг в друга, и у Директора Фу нет возражений!
Лу Мэйцинь выпучила глаза: — Чушь собачья, это незаконная связь!
— Как Вэнь Синь могла так поступить? Это же удар в спину! Я в бешенстве! Я же говорила, что эта девчонка доставит хлопот!
— Хватит, ты хочешь продолжать жить со мной или нет? Если нет, то развод!
Сун Цзяньшэ стукнул по столу, угрожая: — Не вини во всём Синь-синь. Это Кайюй первым влюбился в неё, в чём её вина?
— Старый Фу — директор администрации, а я сейчас баллотируюсь на должность начальника цеха. Отношения между нашими семьями не могут быть разорваны из-за конфликта между детьми!
— Вэньжань всегда была послушной и благоразумной, она точно не поставит меня, своего отца, в затруднительное положение. Поехать в деревню вместо сестры — это будет её благородство как старшей сестры.
— Ты ошибаешься, я не поеду в деревню вместо Вэнь Синь!
Сун Вэньжань тихо стояла в дверях, её взгляд был холодным, а отношение — решительным!
Лу Мэйцинь поспешно взяла пальто и накинула ей на плечи: — У тебя ещё температура, зачем ты встала?
— Если я не встану, папа продаст меня!
В голосе Сун Вэньжань звучало разочарование. Разговор родителей был точь-в-точь как во сне. Слушая его снова, она не могла сдержать печали.
Оказывается, тот сон был не просто сном, это была вся её жизнь!
Раньше она не понимала, почему отец относился к двоюродной сестре лучше, чем к ней самой, и даже угрожал разводом, чтобы заставить её поехать в деревню вместо двоюродной сестры. Теперь она знала!
Оказывается, двоюродная сестра Вэнь Синь была дочерью его и второй тёти, и об этом не знал никто, кроме него и второй тёти.
В книге вторая тётя была его "белым лунным светом" (идеализированной первой любовью).
Не было поличного, не было доказательств того, что Вэнь Синь — дочь Сун Цзяньшэ. Даже если бы она сейчас написала донос на Сун Цзяньшэ, он всё равно смог бы оправдаться.
Она ещё сохраняла рассудок. Если она и потащит их в ад, то шаг за шагом. К тому же, под лицемерием Сун Цзяньшэ скрывался её второй дядя — жертва.
На самом деле, если бы она не согласилась, мать наверняка боролась бы за неё до конца. Зачем ей было угождать другим и страдать самой?
Делать то, что хочется, — вот что поможет избежать депрессии.
Сун Цзяньшэ надул щёки и выпучил глаза: — Что за чушь ты несёшь? Как папа может тебя продать?
— Столько твоих сверстников едут в деревню! Несколько твоих одноклассников тоже поедут. Считай, что это жизненный опыт!
— Легко говорить, почему ты не отправишь Вэнь Синь получать этот опыт?
Сун Вэньжань холодно сказала: — В списке завода на отправку в деревню стоит Вэнь Синь, а не я!
Сун Цзяньшэ нахмурился: — Вэньжань, ты старшая сестра, должна проявлять великодушие старшей сестры!
— Синь-синь с детства слабая и болезненная, она не такая выносливая, как ты. Ты сначала поедешь в деревню вместо неё, а потом, когда папа станет начальником цеха, я придумаю, как добиться для тебя места для возвращения в город.
— Я не ребёнок, не надо меня обманывать!
— Кто должен ехать в деревню, тот и поедет. Если ты ещё раз заставишь меня поехать вместо неё, я пойду в правительство и донесу на тебя за подлог!
Вэньжань говорила решительно.
В книге, после того как она уехала в деревню, Сун Цзяньшэ действительно стал начальником цеха, но даже письма ей не написал, не говоря уже о том, чтобы добиться места для возвращения в город!
Лицо Сун Цзяньшэ мгновенно потемнело: — Сун Вэньжань, я твой родной отец, попробуй только донести!
Вэньжань холодно фыркнула: — Ты ещё помнишь, что ты мой родной отец? Разве родной отец отправит свою дочь в деревню ради чужой дочери?
Сун Цзяньшэ: «…»
Сун Цзяньшэ потерял дар речи, чуть не взорвавшись от гнева.
С каменным лицом он сказал низким голосом: — Сказано ехать в деревню, значит, ехать. Хватит болтать!
— Раньше ты была такой послушной, как ты так изменилась?
— Что я получила от своей послушности?
Сун Вэньжань смотрела на него как на незнакомца: — Всё, что нравилось Вэнь Синь, ты заставлял меня отдавать ей!
— А теперь ещё хочешь, чтобы я поехала в деревню вместо неё. Кто из нас твоя дочь — она или я?
— Моему терпению тоже есть предел, не смей заставлять меня ехать вместо неё!
— К тому же, я уже поступила в Городскую больницу №1 на медсестру, так что у тебя нет шансов отправить меня туда!
— Ты…
Сун Цзяньшэ поднял руку, чтобы ударить, но в следующую секунду Лу Мэйцинь оттолкнула его ногой.
Лу Мэйцинь указала на него: — Попробуй только тронуть мою дочь, я сегодня же с тобой покончу!
Сун Цзяньшэ испугался её свирепого вида и уточнил: — В больницу не так просто попасть. Ты не училась в медтехникуме, у тебя нет связей, как ты могла поступить?
— Сказала, что поступила, значит, поступила!
— Тебе какое дело, как я поступила!
Сун Вэньжань всегда считалась послушной и великодушной девушкой. Она говорила так уверенно, что трудно было не поверить.
Но на самом деле она лгала!
В больнице действительно было объявление о наборе, и количество мест было ограничено. Набирали учеников под видом медсестёр, и даже без медтехникума можно было поступить. Об этом знали только внутренние сотрудники, а экзамен должен был состояться сегодня днём.
Так что у неё был только один шанс — сегодня днём.
Сун Цзяньшэ был застигнут врасплох. Ничего не сказав, он вышел, заложив руки за спину.
Он вспомнил, что у Вэньжань есть одноклассница, чья мать — директор в Городской больнице №1. Скорее всего, через них она и нашла лазейку.
Но отправить Вэнь Синь в деревню было совершенно невозможно, нужно было придумать другой способ.
Сун Вэньжань подождала, пока он уйдёт подальше, и тут же сказала Лу Мэйцинь: — Мама, скорее дай мне домовую книгу, я иду на экзамен!
— Ты…
Лу Мэйцинь опешила: — Ты не поступила?
Сун Вэньжань поторопила: — Мама, скорее помоги мне найти домовую книгу, мама. Если мы ещё будем медлить, я точно не поступлю. Ты правда хочешь, чтобы я поехала в деревню?
— Нет.
Лу Мэйцинь тысячу раз не хотела этого и тут же пошла за домовой книгой.
Передав ей домовую книгу, она спросила: — Ты ещё болеешь, ты сможешь сейчас сдавать экзамен?
Сун Вэньжань твёрдо сказала: — Даже если не смогу, придётся. Я не хочу ехать в деревню.
— Тогда прими ещё одну таблетку.
Лу Мэйцинь дала ей таблетку Анальгина.
Она запила таблетку водой и проверила свой пульс.
Проверив пульс, она замерла — пульса не было?
Как тогда объяснить, что она сейчас жива и здорова?
В голове у неё гудело. Она проверила ещё раз, но пульса всё равно не было.
Лу Мэйцинь увидела, что она стоит неподвижно, и обеспокоенно спросила: — Что случилось? Тебе плохо?
— Ничего, я сейчас выйду.
Вэньжань не хотела беспокоить мать. Она поправила одежду, надела военную зелёную сумку через плечо, села на велосипед и поспешно выехала.
Дорога была мокрой, с последождевой грязью.
Но это не мешало ехать на велосипеде. Свежий воздух прояснил её разум, дав ей понять, что она действительно жива.
Хорошо, что жива. А о том, что нет пульса, она подумает потом. Главное сейчас — получить работу!
Она больше не будет марионеткой, как в книге, и не хочет прокладывать путь для двоюродной сестры ценой своей жизни.
Кстати говоря, её депрессия и самоубийство тоже были связаны с Вэнь Синь.
Трудности с беременностью уже были её самой большой болью, а Вэнь Синь часто хвасталась перед ней.
Когда она вышла замуж за Фу Кайюя, она писала ей в деревню, чтобы похвастаться; после замужества она хвасталась своим беременным животом; узнав, что она не может иметь детей, она продолжала хвастаться детьми.
Всё это она могла бы игнорировать, но потом они с Шэнь Наньчжэном удочерили девочку, и Вэнь Синь, помимо хвастовства, нашла ещё одно развлечение — подкупать её приёмную дочь.
Её приёмная дочь не была близка с ней, а была близка только с Вэнь Синь.
Все обиды копились в сердце, готовые взорваться. Она не могла рассказать о них мужу, который редко бывал дома, и не с кем было поделиться.
Шэнь Наньчжэн был офицером, сыном высокопоставленного чиновника. У них были большие различия в образовании и жизненном опыте.
Из-за её неуверенности их общение становилось всё меньше.
Осталось только желание иметь ребёнка, как у "инструмента", но на этом пути ей никак не удавалось добиться желаемого.
Она не знала, была ли она бесплодна изначально, или это произошло из-за страданий в деревне. В любом случае, сколько бы они ни старались, она не могла забеременеть.
Возможно, ей не суждено иметь детей, поэтому она решила больше не обременять Шэнь Наньчжэна.
Шэнь Наньчжэн был хорошим мужчиной, у него должна быть полноценная счастливая семья.
Чтобы прикрыть её, он даже сказал родителям, что это он не может иметь детей.
Но результаты обследования ясно показывали, что бесплодна она.
А в книге, после того как она спрыгнула с высотки, он долго горевал, пока не погиб, спасая людей во время землетрясения.
Было бы ложью сказать, что она не была тронута. И именно потому, что он был так хорош, она испытывала глубокое чувство вины.
На этот раз она всё решила!
Не связываться с ним, не выходить замуж.
Прожить жизнь счастливо, каждый по-своему.
Чтобы полностью отбить у Сун Цзяньшэ мысль отправить её в деревню вместо Вэнь Синь, нужно было либо выйти замуж, либо сначала получить официальную работу в городе.
Самое главное, она должна была стать самодостаточной, иметь достаточно средств, чтобы противостоять всем несчастьям.
Поэтому первоочередной задачей было обязательно поступить на медсестру в Городскую больницу №1.
Приехав в больницу, она сразу направилась к месту проведения экзамена.
Её лучшая подруга Жуань Лин издалека заметила её и помахала: — Вэньжань, сюда!
(Нет комментариев)
|
|
|
|