Слухи утихают у мудрых. Ведь они с Гу Бэйпином в будущем станут...

Однако у Линь Вань и Гу Бэйпина не было друг к другу никаких чувств.

Они могли разговаривать друг с другом лишь потому, что считали себя умными и считали умным другого.

Да, у умных людей обычно есть общий язык.

— Крабов можно есть как попало, а слова говорить нельзя как попало.

Ведь они с Гу Бэйпином в будущем станут невестками (женами братьев).

— Если с глазами проблемы, выкопай их пораньше.

Им с Линь Вань уже хорошо, что они не проткнули друг друга ножом дважды, а не то что вместе.

— Отрицают с одинаковым тоном, заранее репетировали?

— подшутил Хо Юнь.

— Способы убить тебя тоже одинаковые, хочешь попробовать?

— холодно посмотрел на него Гу Бэйпин.

— Не хочу.

Хо Юнь еще не насытился жизнью и без колебаний отказался. Отказавшись, он снова спросил:

— Правда не вместе?

— Нет, — не раздумывая, ответил Гу Бэйпин.

Когда он отвечал, Хо Юнь смотрел на Линь Вань. Увидев, что на ее лице нет ничего необычного, он поверил.

— А ты и Лу Шаоцинь?

Тоже ложь?

— Угу, — кивнула Линь Вань. — Он просто мой спаситель, а я просто человек, которого он спас. Все, что передается на острове, — ложь.

— Я тебе верю, но другие не обязательно.

Большинство жителей острова явно не верили, что она и Лу Шаоцинь невинны, иначе слухи не распространялись бы так широко.

— Слухи утихают у мудрых.

Кроме этого, Линь Вань не знала, что еще сказать.

— Именно поэтому с этим трудно покончить.

На острове мало мудрых людей, почти все — рыбаки (невежественные люди).

Линь Вань знала, что с этим трудно покончить, и знала, как в итоге с этим покончат, но она не могла сказать. Она могла только перевести взгляд на Гу Бэйпина и спросить:

— Что делать?

— Зачем ты спрашиваешь его?

Хо Юнь снова заподозрил, что у них двоих что-то есть.

— Не думай ерунды, я спрашиваю его просто потому, что считаю его умнее тебя, — объяснила Линь Вань.

Гу Бэйпин действительно был умнее Хо Юня, поэтому Хо Юнь не мог ответить на ее слова и мог только есть краба вместе с ней, ожидая ответа Гу Бэйпина.

Гу Бэйпин немного подумал и очень серьезно сказал:

— Может, ты еще раз прыгнешь в море? На этот раз постарайся утонуть.

Как только он это сказал, Хо Юнь прямо рассмеялся.

Посмеявшись, он вполне серьезно сказал чушь:

— Мне кажется, этот способ неплохой.

Если ты умрешь, жители острова точно перестанут сплетничать о тебе и Лу Шаоцине.

— Если я умру, я обязательно потяну вас двоих за собой, чтобы вы составили мне компанию на похоронах, — Линь Вань закатила им обоим глаза.

— Мечтай.

Одного мало, еще двоих захотела.

— Эту проблему, если говорить просто, не простая, если говорить сложно, не сложная. Нужно просто игнорировать ее. Время может смыть все, включая слухи, — вернулся к сути дела Гу Бэйпин.

Хо Юнь, услышав это, вздохнул с чувством.

— Почему ты сказал кучу чуши, а мне кажется, что это очень разумно?

— Потому что ты его безмозглый сторонник.

Даже когда он предложил ей прыгнуть в море, он подумал, что это неплохой способ. Неудивительно, что он выпил приготовленный им "куриный бульон" (иронично о наставлениях).

Пока трое болтали, снаружи кухни внезапно послышались голоса других людей. Они приближались, и вскоре несколько образованных юношей и девушек вошли на кухню с ведрами и корзинами.

Увидев, что они трое сидят вместе, эти люди явно удивились. Чжуан Чжэнхун, который был лидером, прямо спросил:

— Как вы трое собрались вместе?

Гу Бэйпин и Хо Юнь были в хороших отношениях, и их совместное пребывание не вызывало удивления, но с Линь Вань это выглядело как-то странно.

— Гу Бэйпин немного помог жителю острова, и тот прислал готовую еду из морепродуктов. Вот он и пригласил меня и Хо Юня поесть, — ответила Линь Вань.

Хо Юнь: — ...

Если он правильно помнил, она только что говорила совсем другое.

Чжуан Чжэнхун, услышав это, не заподозрил ничего плохого, потому что Гу Бэйпина часто угощали морепродуктами, и всегда под этим предлогом. Гу Бэйпин иногда и его приглашал поесть.

— Мы собрали на берегу немного улиток и моллюсков, сегодня вечером можно добавить к ужину.

— Ты хоть посмотри, что они едят, как они могут заинтересоваться тем, что мы собрали?

Это сказал другой образованный юноша по имени Тань Юэ, который не очень ладил с Гу Бэйпином и Хо Юнем, но не имел вражды с Линь Вань.

— Да!

Посмотри, как хорошо они едят, и креветки, и крабы. Как они могут заинтересоваться тем, что мы собрали?

Ван Чжичао, который был с ним в хороших отношениях и тоже не ладил с Гу Бэйпином и Хо Юнем, поддержал его.

Их перепалка нисколько не повлияла на Гу Бэйпина и Хо Юня, но немного смутила Чжуан Чжэнхуна.

Только он хотел сказать пару слов, чтобы всех успокоить, как услышал, как Хо Юнь сказал: — Не страшно, когда на тебя смотрят свысока, страшно, когда ты сам смотришь на себя свысока.

Как только он это сказал, лицо Тань Юэ мгновенно потемнело.

— Что ты имеешь в виду?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Слухи утихают у мудрых. Ведь они с Гу Бэйпином в будущем станут...

Настройки


Сообщение