Глава 9

Легкий ветерок шевелил белые шелковые ленты, развешанные по всей резиденции премьер-министра.

Вокруг воцарилась тишина.

Невинный Тянь’эр поднял голову, посмотрел на свою любимую мать и звонко спросил:

— Матушка, есть много вещей, которых я не понимаю.

Мужун И наклонилась, чтобы быть на одном уровне с маленьким Тянь’эром, игнорируя изучающие взгляды всех присутствующих, в том числе и гневные взгляды Мужун Инь и Цзян Юэ. Она нежно посмотрела на Тянь’эра.

— Что ты не понимаешь, Тянь’эр? Расскажи мне.

Если мир был холоден и безразличен, то этот маленький человечек был ее единственным источником тепла. С того момента, как он робко взял ее за руку и сказал, что защитит ее, она решила быть хорошей матерью. В прошлой жизни у нее не было цели, но в этой жизни у нее появилась цель — быть хорошей матерью для своего ребенка, и она должна была достичь ее.

— Тянь’эр не понимает. Няня сказала мне, что белые ленты развешивают только тогда, когда в семье кто-то умирает. Так почему же здесь так много белых лент? — спросил Тянь’эр, его круглое, белоснежное личико выражало крайнее любопытство. Он был невероятно мил. Тянь’эр унаследовал ее прекрасные гены, и, несмотря на юный возраст, уже обладал очаровательной внешностью. Пройдет совсем немного времени, и эта маленькая мордашка поразит весь мир своей красотой!

Мужун И, глядя на Тянь’эра, на мгновение задумалась, представляя, как через десять с лишним лет толпы девушек будут увиваться вокруг него. Краем глаза она взглянула на развевающиеся на ветру белые ленты, словно не замечая изумленных взглядов окружающих. Сейчас не было ничего важнее, чем объяснить все сыну. С нежной улыбкой и безграничной любовью в голосе она указала пальцем на ленты.

— Тянь’эр, твоя няня не обманула тебя. Белые ленты действительно вешают, когда кто-то умирает.

Тянь’эр надул губки и, склонив голову набок, спросил:

— Но почему бабушка сказала, что никто не умер? Бабушка солгала? А те, кто лжет, — плохие люди.

Кто-то резко втянул воздух.

Любой мало-мальски сообразительный человек мог понять, для кого предназначались эти белые ленты. Но одно дело понимать, а другое — сказать об этом вслух! Никто не станет заступаться за брошенную женщину, лишенную власти и влияния. Более того, некоторые явно хотели, чтобы она проглотила обиду.

Еще больше всех поразило то, что Мужун И совершенно серьезно сказала Тянь’эру:

— Бабушка действительно сказала, что в доме никто не умер, значит, она солгала. Но бабушка — главная в резиденции премьер-министра, от нее зависят жизни всех, кто здесь живет. Поэтому, даже если она лжет, нужно делать вид, что это не так, понимаешь?

Лицо Цзян Юэ потемнело, боль в большом пальце усилилась. Сначала она думала, что зря паникует, ведь на руке не было ни царапины, а Мужун И — всего лишь хрупкая женщина, откуда у нее столько силы? Но теперь палец невыносимо болел, и, что еще хуже, Мужун И публично ее позорила!

— Ты…

Мужун Инь нахмурила красивые брови, в ее прекрасных глазах читалось изумление. Мужун И перешла в наступление! Дерзкое наступление. В ее душе зародилось подозрение: когда Мужун И стала такой сообразительной?

— Матушка, та красивая тетя сказала, что ты не можешь справиться с последствиями. А что, если красивая тетя и бабушка захотят убить тебя за то, что ты сказал правду? Тянь’эр не хочет, чтобы матушка умерла! Тянь’эр не может жить без тебя! — Тянь’эр начал говорить очень серьезно, а потом с ужасом обнял Мужун И, слезы текли по его лицу.

Мужун И моргнула. Неужели все дети сейчас такие смышленые? Похоже, ее сын… очень умный. Взглянув на слезы и сопли на своей одежде, она слегка поморщилась. Умный-то умный, но какой чумазый. Она нежно погладила Тянь’эра по спине.

— Не волнуйся, Тянь’эр. Ни у кого не хватит смелости причинить мне вред у всех на виду. — Сказав это, она подняла голову и, посмотрев на Цзян Юэ, чье лицо позеленело от злости после их короткого разговора, с улыбкой спросила: — Мачеха, теперь вы можете объяснить мне, по какому поводу развешаны эти белые ленты?

Две другие дочери премьер-министра, рожденные от наложниц, недоверчиво смотрели на Мужун И. Никто в резиденции не смел перечить Цзян Юэ, потому что все ее боялись. А Мужун И не только перечила, но и открыто провоцировала ее!

Лицо Мужун Инь помрачнело. Врожденная гордость или высокомерие, взращенное любовью Мужун Чэня, не позволяли ей считаться с другими. Она прищурилась, холодно глядя на Мужун И.

— Отец скоро вернется. Если у тебя есть вопросы, можешь задать их ему лично.

— И, не позорься у ворот резиденции! — рявкнула Цзян Юэ.

— О? — Мужун И слегка улыбнулась, ее лицо выражало спокойствие и изящество. Они так быстро потеряли терпение? Чья-то жизнь легко оборвалась, чья-то репутация легко запятнана, и они определенно были в этом замешаны. Думали ли они, что смогут вечно держать ее под каблуком? — Если в доме никто не умер, значит, вы носите траур по кому-то из дворца?

— Ты! Перестань нести чушь! — Цзян Юэ изменилась в лице. Как Мужун И могла быть такой глупой? Неужели она хочет навлечь беду на всю резиденцию? Или это была намеренная провокация?

Вокруг послышались удивленные возгласы. Что же здесь происходит?

Среди нарастающего шума Мужун И повернулась к Тянь’эру и тихо сказала:

— Тянь’эр, в этом мире выживает сильнейший. Иногда сила важна, но ум важнее.

Тянь’эр посмотрел на Мужун И и смущенно кивнул.

— Итак, мачеха, дайте мне, или всем присутствующим, объяснение, — спокойно произнесла Мужун И.

Мужун Инь крепко сжала губы, резко втянув воздух. Мужун И изменилась! Она больше не была той растерянной и легковерной женщиной, которой была раньше! Теперь перед ней стояла спокойная и собранная Мужун И, чьи слова, хотя и не содержали прямых обвинений, загоняли всех в угол. Мужун Инь хотела вмешаться и защитить Цзян Юэ, но краем глаза заметила двух мужчин, идущих из-за спин толпы. Один из них был ее отец, Мужун Чэнь, а другой… Мужчина, способный свести любую женщину с ума, мужчина, на которого невозможно было смотреть без благоговения… Она слегка опустила голову, скрывая восхищение в своих глазах.

Цзян Юэ колебалась, не зная, что делать, как вдруг услышала знакомый голос:

— Негодница!

Это был ее муж! Она радостно обернулась.

Улыбка Мужун И не дрогнула. Даже не оборачиваясь, она догадалась, кто это. Она грациозно повернулась и посмотрела на вошедших. Первым, что бросилось в глаза, был поразительно красивый мужчина в развевающихся ярко-красных одеждах. Его лицо было ослепительно прекрасным, а ветер играл с тканью, словно подчеркивая соблазнительный изгиб его глаз. Под голубым небом, в окружении этой ошеломляющей красоты, на его губах играла едва заметная улыбка, сдержанная, но чарующая. Мужун И приподняла бровь, собираясь перевести взгляд на Мужун Чэня, который только что обругал ее, но случайно встретилась взглядом с мужчиной.

Его взгляд был пронзительным, как у ястреба, глубоким и непроницаемым, как темный омут, холодным, как вечные снега горных вершин, и проницательным, как волшебное зеркало, способное видеть сквозь людские сердца. В нем читалась жестокость, словно он только что лишил кого-то жизни и наслаждался этим.

Это был загадочный и опасный мужчина!

Но какое ей до него дело? Она посмотрела на Мужун Чэня, стоящего рядом с мужчиной. Это был мужчина средних лет, лет сорока-пятидесяти, в чиновничьем халате. Несмотря на возраст, он хорошо сохранился и все еще можно было разглядеть черты былой привлекательности.

— Приветствую вас, Ваше Высочество Чэнь Ван, — внезапно раздался нежный голос Мужун Инь, которая подошла к Мужун И.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение